Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • One of the most important and meaningful activities we are ever engaged in is the creation of a home.

    我們曾經參與的其中一項最重要也最有意義的活動就是,建立一個家

  • Over a number of years, typically with a lot of thought and considerable dedication, we

    多年來,通常伴隨許多想法與重要的奉獻精神,我們

  • assemble furniture, crockery, pictures, rugs, cushions, vases, sideboards, taps, door handles

    集合了家具、陶器、照片、地毯、橡皮軟墊、花瓶、邊櫃、水龍頭、門把等等

  • and so on into a distinctive constellation we anoint with the word home.

    成為一個獨特的璀燦星空,我們賦予它一個名字 -- 家

  • Our homes will not necessarily be the most attractive or sumptuous environments

    我們的家不需要是最吸引人或是有豐富的設施

  • we could spend time in. There are always hotels or public spaces that would be a good deal more impressive.

    可以讓我們殺時間。有許多飯店或公共空間讓你更印象深刻

  • But after we have been travelling a long while, after too many nights in hotel rooms or on the beds of friends,

    但在我們旅行好長一段時間後,在飯店房間或朋友家床上度過數次夜晚後

  • we typically feel a powerful ache to return to our own furnishings,

    我們通常會很渴望回到我們自己的家裡

  • an ache that has little to do with material comfort per se. We need to get

    這種渴望與物質上的舒適無關。我們需要回到家裡

  • home to remember who we are. Our homes have a memorialising function, and what they are

    讓我們記得自己是誰。我們的家有記憶功能,它幫助我們

  • helping us to remember is, strangely enough, ourselves. We can see this need to anchor

    記得的是,說來也是奇怪,是我們自己。這種將個性繫於物質上的需求

  • identity in matter in the history of religion. Humans have from the earliest days expended

    我們從信仰的歷史中便能看出端倪。人類從好久以前便開始投注

  • enormous care and creativity on building homes for their gods. They haven't felt that their

    大量的心力與創造力來為他們的神祇建造房屋。他們不覺得

  • gods could live just anywhere, out in the wild or as it were in hotels, they have believed

    他們的神可以居住在隨便一個地方,野外或是旅館,他們確信

  • that they needed special places, temple-homes, where their specific characters could be stabilised through art and architecture.

    神需要一個特殊的場所,神廟,在此可以透過藝術與建築讓他們的神性穩定下來

  • For the Ancient Greeks, Athena was the goddess of wisdom,

    在古希臘,雅典娜是主司智慧

  • rationality and harmony and in 420 BC, they completed a home for her on the slopes of the Acropolis.

    理性與和諧的女神,西元前 420 年,古希臘人在雅典衛城的斜坡上為祂建造了一個家

  • It wasn't a large homeabout the size of an average American kitchenbut

    它並不大—大約美國廚房的平均大小而已—

  • it was an exceptionally apt and beautiful one. The temple felt dignified but approachable.

    但它是個恰當而美麗的神廟。這個神廟讓人感到莊嚴但又親切

  • It was rigorously balanced and logical, serene and poised. It was its inhabitant artfully sculpted in limestone.

    它十分地協調、有邏輯、寧靜與平和。是當地居民用石灰岩巧妙地雕刻而成的

  • The Greeks took such care over Athena's temple-home because they

    希臘人在雅典娜的神廟上花費相當多心力,因為他們

  • understood the human mind. They knew that, without architecture, we struggle to remember

    了解人心。他們知道沒有了建築,我們很難記得

  • what we care aboutand more broadly who we are. To be told in words that Athena represented

    我們關心的事,更甚者,我們是誰。僅用言語傳達雅典娜本身所代表的

  • grace and balance wasn't going to be enough on its own. There needed to be a house to

    典雅與協調是不夠的。因此需要一個建築物

  • bring the idea forcefully and continuously to consciousness.

    將這樣的想法強力地且持續地灌輸入人們的意識中

  • Without there being anything grandiose or supernatural in the idea, our homes are also temples.

    雖然沒有任何宏大或不可思議的概念,我們的家也是神廟

  • They are temples to us. We're not expecting to be worshipped; but we are

    屬於我們的神廟。我們並沒有期望被敬拜,但我們

  • trying to make a place thatlike a templeadequately embodies our spiritual values

    試著打造一個處所—像神廟般—足以體現我們靈魂的價值

  • and merits. Creating a home is frequently such a demanding process because it requires

    與優點。創建一個家往往是個吃力的過程,因為需要

  • us to find our way to objects that can correctly convey our identities.

    找到可以正確傳達我們個性的物體

  • We get fussy because objects are, in their own way,

    我們會十分煩惱,因為物體以各自的方式

  • all hugely eloquent. Two chairs that perform much the same physical role can articulate

    表現出強烈的個性。兩張椅子都扮演出相同的物質角色

  • entirely different visions of life.

    但各自連結不同的生活願景

  • One chair by the Swiss 20th century architect

    西元 20 世紀建築師柯比意設計的一張椅子

  • Le Corbusier will speak of efficiency, an excitement about the future, an international

    講述的是效能、對於未來事物的興奮之情、國際化的精神

  • spirit, an impatience around nostalgia and a devotion to reason. The other, by the English

    對復古風格的難耐與對理性的忠誠。另一把是西元 19 世紀英國

  • 19th century designer William Morris, will speak of the superiority of the pre-industrial

    設計師威廉莫里斯,講述的是崇尚前工業化時代

  • world, the beauty of tradition, the appeal of patience and the pull of the local.

    傳統美學、對韌性的要求與地方的吸引力

  • An object ends up feeling 'right' when it speaks attractively about qualities that we are drawn to,

    當一個物體具備吸引人的特質並引起我們注意時,我們會覺得那是「對的」物體,

  • but don't quite possess strong enough dose in our lives day to day. The desirable object gives us a more

    但不足以支撐我們的日常生活。理想的物體讓我們

  • secure hold on values that are present, yet fragile in ourselves; it endorses and encourages

    對當前存在價值更加堅定,但我們本身卻很脆弱;

  • important themes in us. The smallest things in our homes whisper to us, they offer

    它支持及鼓勵我們的重要思想。我們家中最小的物品在我們耳邊低語,它們給予我們

  • us encouragement, reminders, consoling thoughts, warnings or correctives, as we go about making

    鼓勵、提醒、撫慰的想法、告誡與矯正,在我們做早餐

  • breakfast or do the accounts in the evening.

    或是傍晚記帳時。

  • The quest to build a home is connected up with a need to stabilize and

    追求創建一個家的想法,可連結至一個安定的需求

  • organise our complex selves. It's not enough to know who we are in our own minds. We need

    以及組織我們複雜的自我。從腦中理解我們自己是誰還不足夠。我們需要

  • something more tangible, material and sensuous to pin down the diverse and intermittent aspects

    一些有形的、物質上的與感性的物品,來辨明我們自身個性的多樣性與週期性

  • of our identities. We need to rely on a certain kinds of cutlery, bookshelves, laundry cupboards

    我們需要依靠食具、書櫃、洗碗機

  • and armchairs to align us with who we are and seek to be. We are not boasting ourselves;

    與扶手椅來使我們自身與想要成為的人保持一致。我們不是在吹噓自我

  • we're trying to gather our identities in one receptacle, preserving ourselves from

    我們試著將自己的個性收斂在一個容器中,保護我們自己

  • erosion and dispersal. Home means the place where our soul feels that it has found its

    不被侵蝕與消散。家代表一個處所,一個可以安置我們的靈魂的

  • proper physical container, where, everyday, the objects we live amongst quietly remind

    物質容器,在那裡,每一天,與我們一同生活的物品無聲地提醒我們

  • us of our most authentic commitments and loves.

    有關真正的義務與愛

  • Please do comment, like and subscribe and take a look at our shop for more from The School of Life.

    請留下評論、按喜歡與訂閱。並到我們的商店看看更多人生學校的東西

One of the most important and meaningful activities we are ever engaged in is the creation of a home.

我們曾經參與的其中一項最重要也最有意義的活動就是,建立一個家

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋