obsolescence
US /ˌɑbsəˈlɛsəns/
・UK /ˌɒbsəˈlesns/
C1 高級
n. (u.)不可數名詞荒廢;退化
A policy of planned obsolescence
影片字幕
ZEITGEIST: MOVING FORWARD | 官方發佈 | 2011年版 (ZEITGEIST: MOVING FORWARD | OFFICIAL RELEASE | 2011)
41:26
- could be termed "Intrinsic Obsolescence".
可以被稱作:"固有報廢"
- This is termed - “Planned obsolescence”.
這稱作 "計劃報廢"
生活富足 (Live Rich)
03:49
- planned obsolescence should be a thing of the past.
計劃報廢制度應該是過去的事了。
東西的故事!請不要亂消費 (Story of Stuff)
21:25
- Well, two of their most effective strategies are planned obsolescence and perceived obsolescence.
他們如何讓我們這麼熱切地 搭上這班消費列車呢?
- Planned obsolescence is another word for “designed for the dump.”
嗯,他們最有效的兩項策略是 計劃過時和認知過時。
數字貨幣的未來:為什麼 "可編程 "貨幣能重塑全球金融? (The future of digital currency: Why ‘programmable’ money could reshape global finance)
30:21
- The pace of technology progress, the obsolescence of technology in terms of these blockchains and the things it makes possible is extraordinary.
就這些區塊鏈及其所能實現的事情而言,技術進步的速度和技術的過時程度非同一般。
網上購物充斥著山寨貨 | The Vergecast (Online shopping is full of copycats | The Vergecast)
04:43
- We all do have to wear clothes, after all. But fashion is a dirty industry. Most textile waste ends up in a landfill. We talk a lot about planned obsolescence in tech—gadgets and appliances that stop working and are hard to repair. Fashion, as it turns out, is similar. A lot of new clothing just doesn't last, and fashion companies end up trashing leftover materials that end up in landfills, just like our old tech. I love fashion and clothes, but I wanted to know what's being done about the tremendous amount of waste in the industry, and what technological challenges exist for the people doing that work. Luckily, a small non-profit has saved millions of pounds of textiles from landfills, and they're doing that work in Brooklyn, New York. I went over there with my producer Owen Grove and made this audio diary for the VERGEcast, but you can also see video on social. When I visit the Fab Scrap Warehouse in an industrial part of Brooklyn, the first thing I notice is an enormous pile of black trash bags stacked up to the ceiling and taking up an entire area of the warehouse's main room. The Fab Scrap staff call this Mount Everest. All of these bags are filled with pre-consumer textiles—stuff like leftover fabric that never got made into clothing, or scraps of sample fabric that brands were testing out. So all of these bags, again, are from our brand partners. That's Camille Tegel, co-founder and interim executive director at Fab
畢竟,我們都得穿衣服。但時裝業是一個骯髒的行業。大多數紡織品垃圾最終都會被填埋。我們經常談論科技領域的計劃報廢--停止工作且難以維修的小工具和電器。事實證明,時尚也是如此。很多新衣服都不能持久穿著,時裝公司最終會把剩餘的材料扔進垃圾堆,就像我們的舊科技一樣。我熱愛時尚和服裝,但我想知道,對於這個行業中的大量浪費,我們正在做些什麼,以及從事這項工作的人們面臨著哪些技術挑戰。幸運的是,一個小型非營利組織從垃圾填埋場中拯救了數百萬磅紡織品,他們正在紐約布魯克林從事這項工作。我和我的製作人歐文-格羅夫(Owen
TEDxOjai - Peter Joseph - 大問題 (TEDxOjai - Peter Joseph - The Big Question)
10:25
- 2) Obsolescence: The market system is driven explicitly by obsolescence.
2)報廢:市場體系明顯地是由物品的報廢所驅動
- Two [types]: Intrinsic Obsolescence
有兩種報廢類型:"內在報廢"