字幕列表 影片播放
In a decaying society, Art, if it is truthful,
在一個衰敗中的社會 藝術如果是真誠的
must also reflect decay.
也必須反映衰敗
And unless it wants to break faith with its social function,
除非藝術想要背離其社會職責與功能
Art must show the world as changeable.
否則藝術一定要揭示出這個世界是可變的
And help to change it.
並且幫助改變世界
-Ernst Fischer
恩斯特·菲舍爾(奧地利 新聞工作者 作家 政治家)
... deadly riots over the government's plan
政府制定了避免貸款違約的計畫
to avoid defaulting on its loans ...
引發致命暴亂
is that the unemployment keeps rising
是失業率不斷
and it has to keep rising
且必然攀升
just because we have an excess supply of goods...
乃是貨品供過於求的必然結果
this is all borrowed money...
這都是借來的錢
and that debt is owned by banks in other countries...
而這些債務是其他國家的銀行所持有的
M-O-N-E-Y, in the form of a convenient personal loan...
錢 一種便利的個人貸款形式
... a filter cigarette that delivers the taste...
帶濾嘴的香煙 味道更好
45 malt liquor... Are You Hot?!...
45°麥芽酒 你夠性感嗎?!
is the US planning to bomb Iran?...
美國正在計劃轟炸伊朗?
...America is sponsoring terror attacks in Iran...
美國正資助在伊朗的恐怖襲擊
Now, my grandmother was a wonderful person.
我的祖母是個非常好的人
She taught me how to play the game Monopoly.
她教我怎樣去玩"大富翁"
She understood that the name of the game is to acquire.
她知道遊戲的目的是去獲取
She would accumulate everything she could
她會去積累所能獲取的一切
and eventually, she became the master of the board.
並最後成為棋盤上的主宰者
And then she would always say the same thing to me.
之後她總會和我說同樣的話
She would look at me and she would say:
她會看著我 說:
“One day, you'll learn to play the game.”
"總有一天 你會明白怎麼玩好這個遊戲的"
One summer, I played Monopoly almost every day, all day long.
有一個夏天 我幾乎每天從早到晚都在玩大富翁
And that summer, I learned to play the game.
而在那個夏天 我學會了玩這個遊戲
I came to understand the only way to win
我開始明白唯一獲勝的方法
is to make a total commitment to acquisition.
即心中只服膺於攫取這一念
I came to understand that money and possessions-
我逐漸開始明白金錢和私有財產
that's the way that you keep score.
是這個遊戲中唯一的得分手段
And by the end of that summer, I was more ruthless than my grandmother.
這樣 到了那年夏天結束之前 我已經比祖母更加殘忍無情
.
.
I was ready to bend the rules if I had to, to win that game.
如果有必要的話 我準備曲解規則 去贏得遊戲
And I sat down with her to play that fall.
那年秋天我又坐下來與她玩
I took everything she had.
我拿走了她的一切
I watched her give her last dollar and quit in utter defeat.
並看著她把最後一塊錢拿給我 徹底失敗
And then she had one more thing to teach me.
但她最後還有一件事要教給我
Then she said:
接著她說:
“Now it all goes back in the box.
"現在一切都要回到盒子裡
All those houses and hotels.
所有那些房子和酒店
All the railroads and utility companies...
所有那些鐵路和公共企業
All that property and all that wonderful money...
所有那些資產和美妙的金錢
Now it all goes back in the box.
現在一切都回到了盒子當中
None of it was really yours.
那些東西沒有一件真正屬於你
You got all heated up about it for a while.
你曾經為獲得了這一切 而興奮激動好一陣子
But it was around a long time before you sat down at the board
但當你在棋盤附近坐下之前 這遊戲早已被玩過很久了
and it will be here after you're gone: players come, players go.
而且遊戲會在你離開後持續下去 人來了又來 走了又走
Houses and cars...
房子和汽車
Titles and clothes...
頭銜以及時裝
Even your body.”
甚至連同你的身體"
Because the fact is that everything I clutch and consume and hoard
因為事實是 一切我所攫取 消費 囤積的
is going to go back in the box and I'm going to lose it all.
都將回到盒子裡 而我也將會失去一切
So you have to ask yourself
所以 你必須要問問自己
when you finally get the ultimate promotion
當你最後獲得終極的晉陞
when you have made the ultimate purchase
當你完成了終極的消費
when you buy the ultimate home
當你購買了最高級的住宅
when you have stored up financial security
當你囤積了所有的金融證券
and climbed the ladder of success
並儘你所能攀登上
to the highest rung you can possibly climb it...
成功之巔
and the thrill wears off
之後興奮感會不斷消褪
- and it will wear off -
而它確實會全部褪去
Then what?
然後呢?
How far do you have to walk down that road
你還要在這條道路上走多遠
before you see where it leads?
才能看到它究竟引向何處?
Surely you understand
顯然你應該明白
it will never be enough.
這條路永遠走不到盡頭
So you have to ask yourself the question:
所以 你必須要問自己一個問題:
What matters?
什麼才是重要的?
They're Hot!
她們很性感!
They're Rich!
他們很富有!
And They're Spoiled!
她們是被寵壞的!
America's #1 Show is Back!
美國排名第一的節目又回來了!
Gentle Machine Productions Presents
Gentle Machine Productions出品
A Peter Joseph Film
導演:彼得.約瑟夫(時代精神運動發起人)
When I was a young man
當我還是個
growing up in New York City
在紐約成長的年輕人時
I refused to pledge allegiance to the flag.
我曾拒絕向國旗宣誓效忠
Of course I was sent to the principal's office.
當然 我被送到了校長辦公室
And he asked me, 'Why don't you want to pledge allegiance?
然後校長問我:"你為何不願宣誓效忠呢?
Everybody does!'
每個人都是這樣做的!"
I said, 'Everybody once believed the Earth was flat
我回答:"每個人都曾經相信地球是平的呢
but that doesn't make it so.'
但這樣的想法並不會使地球真的變平"
I explained that America owed everything it has
我解釋說美國擁有的一切
to other cultures and other nations
都得益於其他文化和其他國家
.
.
and that I would rather pledge allegiance
所以我寧願宣誓效忠於
to the Earth and everyone on it.
地球及其全部居民
.
.
Needless to say it wasn't long before I left school entirely
不用多說 沒過多久 我就徹底離開了學校
.
.
...and I set up a lab in my bedroom.
然後我就在臥室裡建立了一個實驗室
There I began to learn about science and nature.
我開始在那裡自學有關科學與自然的知識
.
.
I realized then that the universe is governed by laws
隨後 我意識到宇宙受到客觀法則的規範
.
.
and that the human being, along with society itself,
而人類 連同社會本身
.
.
was not exempt from these laws.
也不能存在於這些客觀法則之外
Then came the crash of 1929
之後1929年的經濟危機來臨
which began what we now call
開始了我們現在稱之為
“The Great Depression”.
"大蕭條"的時期
I found it difficult to understand why millions
我發覺很難理解為何成千上萬的人
were out of work, homeless, starving,
失業 無家可歸 並且挨餓
while all the factories were sitting there;
但是所有的工廠依舊在那裡
the resources were unchanged.
而資源卻也沒有改變
It was then that I realized
就在那時 我才明白
that the rules of the economic game
經濟遊戲的規則本身
were inherently invalid.
是漏洞百出的
Shortly after, came World War II
隨後二戰很快爆發了
where various nations took turns
各個戰爭中的國家
systematically destroying each other.
輪流系統性地毀滅彼此
I later calculated that all the destruction
我後來估算過 所有在那場戰爭中
and wasted resources spent on that war
被破壞和浪費掉的資源加在一起
.
.
could have easily provided for every
本來可以輕易滿足
human need on the planet.
地球上每個人的需求
Since that time,I have watched humanity
自從那時起 我一直目睹人類
set the stage for its own extinction.
設下自我毀滅的舞台
I have watched as the precious finite resources
我一直眼睜睜地看著寶貴而有限的資源
are perpetually wasted and destroyed
被不斷浪費 破壞掉
in the name of profit and free markets.
以利益以及自由市場之名義
I have watched the social values of society
我一直目睹社會的價值觀
be reduced into a base artificiality of materialism
淪為虛偽鄙俗的物質主義
and mindless consumption.
和愚眛盲目的消費觀
And I have watched as the monetary powers
我看著金錢的力量
control the political structure
逐漸掌控了那些號稱是
of supposedly free societies.
自由社會的政治結構
I'm 94 years old now.
我現在94歲了
And I'm afraid my disposition is the same as it was
但恐怕我的態度還是
.
.
75 years ago.
與75年前一樣
This shit's got to go.
這些狗屁鳥玩意該滾蛋了
[ ZEITGEIST ]
[時代精神]
[ ZEITGEIST: MOVING FORWARD ]
[時代精神:邁步向前]
[ Never doubt that a small group of thoughtful
切勿懷疑 少數有思想
committed citizens can change the world.
並且堅定不移的社會成員可以改變整個世界
Indeed, it is the only thing that ever has. -Margaret Mead ]
實際上 這也就是唯一曾經發生過的—-瑪格麗特·米德 (美國著名人類學家)
.
.
[ Part 1: Human Nature ]
[第1部分:人性]
So you're a scientist, and ...
在成為一位科學家
somewhere along the way, hammered into your head
道路上的某處 腦海中反覆思量的
is the inevitable “nature versus nurture”
是"先天遺傳vs後天環境"這個不可避免的論證
and that's at least up there with Coke versus Pepsi
就像可口可樂vs百事可樂
or Greeks versus Trojans.
或希臘人vs特洛伊人
So, nature versus nurture: This, by now
所以 先天遺傳vs後天環境
utterly over-simplifying view of
這個現在已過度簡化的觀點
where influences are-
其影響涵蓋了
influences on how a cell deals with
小到一個細胞如何應對
an energy crisis up to
能量短缺 大到
what makes us who we are on the most individualistic
是什麼決定了我們個體
levels of personality.
最獨特的人格
And what you've got is this complete false dichotomy
而人們從中得出兩種完全錯誤的極端
built around nature as deterministic
即先天自然的遺傳因素起根本性作用
at the very bottom of all the causality.
決定了一切原因
Of 'life is DNA' and the 'code of codes'
生命就是DNA(脫氧核糖核酸)
and the Holy Grail, and everything is driven by it.
這個左右著一切的核心密碼和聖盃
At the other end is a much more social science perspective
另一種偏向於社會科學的極端觀點是
.
.
which is: We are 'social organisms'
我們是"社會有機體"
and biology is for slime molds;
而生物學是用來研究黏菌等微生物的
humans are free of biology.
人類與生物學無關
And obviously both views are nonsense.
但顯然這兩類觀點都是胡扯
What you see instead is that
然而實際上
it is virtually impossible to understand how biology works
脫離環境的背景脈絡 來理解生物學的
.
.
outside of the context of environment.
運作是不可能的
[ It's Genetic ]
[這就是遺傳決定的]