US /kəˈrɑti/
・UK /kəˈrɑ:ti/
功夫小子。
1984年原版《功夫小子》的一切都無可挑剔,包括它的標題,儘管23歲的雷夫·馬奇歐(Ralph Macchio)拓展了「小子」的定義。
而且我要放字幕在上面以防你們無法理解我
「我曾經以為, 豬排和空手道板是同樣的東西」
不,做愛後不能踢空手道。
我的意思是,我拿了三次工資。
我七歲之前一直在法國大使館長大。
之後,我又學習了空手道、合氣道、柔道和拳擊。
從蒙特祖瑪大廳到聖莫尼卡碼頭,我們將在 "空手道小子 "首映式上向洛杉磯市民致敬。
脫蠟。
是的,在一場空手道比賽中,完全是隨機的,就像一個變態的宇宙玩笑。
他當然看到了。
請允許我補充一點,如果你知道 "空手道 "這個詞,開頭的 "卡拉 "也是這個意思。
我想空手道就是張開手之類的意思。