idiom
US /ˈɪdiəm/
・UK /ˈɪdiəm/
B2 中高級英檢中級
n.名詞慣用語;成語
I have a lot on my plate is an idiom that means that I have a lot to do
影片字幕
你必須知道的 10 個英語成語 (10 English Idioms you MUST know!)
09:23

- everyone should know first of all what is an idiom? an idiom is an expression a group of words
首先,每個人都應該知道什麼是成語? 成語是一種表達方式,是一組詞語
- that has a figurative meaning the overall meaning of an idiom usually can be understood
具有比喻意義的成語 通常可以理解成語的整體含義
跟著加拿大人 Bob 學英文系列:學習 8 個可在工作中使用的慣用語! (Learn 8 English Idioms You Can Use At Work! ???)
06:59

- The first idiom I want to teach you is, "to roll up your sleeves".
我想教你的第一個慣用語是「捲起袖子」。
- So the next idiom I wanted to teach you about work is "to bend over backwards".
所以我想教你們的下一個關於工作的慣用語是「向後彎腰」。
射一個人的腳?!快來學習 shoot oneself in the foot 是什麼意思! (3 ways English learners shoot themselves in the foot!)
08:25

- you will definitely learn about this interesting idiom and how to use it at the end of this video.
你也將在影片的最後了解這個有趣的習慣用語以及如何使用它。
- When I use this idiom to talk about that situation, I'm suggesting that you are making your situation of wanting to speak more in English worse by not following through,
當我用這個習語談論這種情況時,我是在暗示你沒有跟進,
視覺詞彙--別在我的派對上下雨--流利自然地講英語 (Visual Vocabulary - Don't Rain on My Parade - Speak English Fluently and Naturally)
03:53

- This is a very common idiom used when you're in a happy or positive mood, but someone gives
這是一個非常常見的成語,當你心情愉快或積極,但有人給
複合詞的錯誤。ALRIGHT或ALL RIGHT?AWHILE或A WHILE?EVERYDAY或EVERY DAY? (Compound Word Mistakes: ALRIGHT or ALL RIGHT? AWHILE or A WHILE? EVERYDAY or EVERY DAY?)
15:23

- Yeah, it's not a word, it's not a word, it's supposed to be this one, which is an idiom.
對,這不是一個詞,這不是一個詞,應該是這個詞,這是一個成語。
隨身聽:音樂播放器的革命--6分鐘英語篇 (Walkman: The music player revolution - 6 Minute English)
06:19

- an idiom meaning
成語故事
- an idiom meaning,
一個成語的意思是
灑茶/果汁|英文成語 #一分鐘英語 (SPILL TEA / JUICY | ENGLISH IDIOM #MinuteEnglish)
01:00

- Have you heard the idiom spilling Tea?
你聽說過潑茶這個成語嗎?
與他人建立融洽的關係 - 6分鐘英語 (Building rapport with others - 6 Minute English)
06:17

- Emily describes rapport building as like walking a tightrope, an idiom to describe being in a difficult situation which requires carefully considering what to do.
艾密莉將建立默契的過程形容為走鋼索一般 (walking a tightrope),這是用來描述身處需要審慎思考下一步的情況下所能使用的諺語。

