Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hi there everyone, welcome back to English with Catherine.

    大家好,歡迎回到凱瑟琳英語。

  • I'm so happy to be filming videos again.

    我很高興能再次拍攝視頻。

  • Christmas is just around the corner, meaning it's very, very soon.

    聖誕節就快到了,這意味著它很快就會到來。

  • So of course I've got my Christmas earrings on and of course sparkly bows.

    所以我當然戴上了聖誕耳環,當然還有閃閃發光的蝴蝶結。

  • Christmas is a kind of sparkly time of year.

    聖誕節是一年中最閃亮的時刻。

  • The Christmas decorations are sparkling, the candlelight is kind of sparkling, people wear sparkly jumpers and jewellery.

    聖誕裝飾熠熠生輝,燭光閃閃發光,人們穿著閃亮的連衣裙,戴著閃亮的首飾。

  • So today's video is going to make your English sparkle.

    是以,今天的視頻將讓您的英語熠熠生輝。

  • I'm going to give you some lovely expressions that will just make your speaking a little bit special.

    我會給你一些可愛的表達方式,讓你的發言更特別一些。

  • I can't wait to show you them, so let's just get started.

    我已經迫不及待地想給你們展示了,現在就開始吧。

  • So here we go.

    那麼,我們開始吧。

  • Number one, to have a change of scene.

    第一,換個環境。

  • What do you think this means?

    你認為這意味著什麼?

  • You know when you've been doing the same thing every day and sticking to the same daily routine, sometimes you just need a change of scene.

    要知道,當你每天都做著同樣的事情,每天都堅持著同樣的生活習慣時,有時你就需要換換環境。

  • And this means a change of environment, going on holiday somewhere nice, just getting away for a couple of days.

    這意味著要改變環境,去一個好地方度假,只是離開幾天。

  • Every February I like to have a change of scene.

    每年二月,我都喜歡換換環境。

  • I like to go away for a couple of nights, or maybe even a week, after staying at home for most of December and January, because of course December is Christmastime and I like being at home.

    我喜歡在 12 月和 1 月的大部分時間待在家裡之後,出去玩幾個晚上,甚至一個星期,因為 12 月當然是聖誕節,我喜歡待在家裡。

  • And January, well, everyone's sort of hunkering down, it's winter, it's cold.

    到了一月份,大家都縮成一團,因為是冬天,天氣寒冷。

  • Having a change of scene can be really good for your mental health, because removing yourself from your daily life can really help to give you a new perspective on things.

    換換環境對你的心理健康確實有好處,因為從日常生活中抽身出來,確實有助於讓你對事物有新的認識。

  • Maybe you need to review how your life is and what you'd like to change.

    也許你需要重新審視自己的生活,看看自己想改變什麼。

  • So make sure you have a change of scene if you need it.

    所以,如果需要的話,一定要確保你有換景的機會。

  • Number two, to have a cold spell.

    第二,感冒。

  • To have a cold spell.

    寒流來襲

  • I love this expression because it involves spells, and it makes me think of magic and fairies.

    我喜歡這種表達方式,因為它涉及咒語,讓我想到魔法和仙女。

  • So what this means is to have a temporary period of very cold weather.

    是以,這意味著會有一段非常寒冷的暫時時期。

  • It kind of just comes out of the blue, which means comes out of nowhere.

    它就這麼突然出現了,也就是不知從哪裡冒出來的。

  • Now as you probably know, British weather is very unpredictable, which is why it's often talked about in small talk, because it is a constant source of intrigue.

    大家可能都知道,英國的天氣變幻莫測,這也是人們經常談論英國天氣的原因,因為英國的天氣總是讓人捉摸不透。

  • When we were away on our honeymoon in Ireland, we had a really cold spell.

    我們在愛爾蘭度蜜月時,遇到了一次非常寒冷的天氣。

  • It just suddenly got freezing.

    天氣突然變得很冷。

  • And while we were away, because of this cold spell, some mice decided to move in to our house.

    我們不在家的時候,由於天氣寒冷,一些老鼠決定搬進我們家。

  • So cute, honestly, they're field mice.

    太可愛了,老實說,它們是田鼠。

  • So they're not like horrible city mice, but still not really ideal.

    所以它們並不像可怕的城市老鼠,但仍不太理想。

  • I mean, if I was a mouse, I would definitely move in here.

    我是說,如果我是一隻老鼠,我肯定會搬進來。

  • It's very cosy, and it was empty for two weeks because we were away for that long.

    它非常舒適,因為我們離開了那麼久,所以兩個星期都空著。

  • So I'm sure they were very happy here.

    所以,我相信他們在這裡一定很開心。

  • After a cold spell, generally the weather gets milder and starts to warm up.

    寒流過後,天氣一般會變得溫和,開始變暖。

  • Because a cold spell is only temporary, thank goodness.

    因為寒流只是暫時的,謝天謝地。

  • Number three, skeletons in the closet.

    第三,衣櫃裡的骷髏。

  • Skeletons in the closet.

    壁櫥裡的骷髏

  • This one is about secrets.

    這本是關於祕密的。

  • If you have skeletons in the closet, or your family has skeletons in the closet, it means they have dark secrets.

    如果你的衣櫃裡有骷髏,或者你的家人的衣櫃裡有骷髏,那就意味著他們有不可告人的祕密。

  • Things that they'd rather people didn't know.

    他們寧願人們不知道的事情。

  • And if the secrets did come out, it would maybe be a bit damaging to their reputation, or be a bit embarrassing.

    如果這些祕密真的曝光了,也許會對他們的聲譽造成一定的損害,或者會讓他們有點尷尬。

  • So you can say, I reckon that family has many skeletons in the closet.

    所以可以說,我估計那個家族有很多骷髏在櫃子裡。

  • Many secrets they're keeping.

    他們有很多祕密

  • What about you?

    你呢?

  • Do you have any skeletons in the closet?

    你的衣櫃裡有骷髏嗎?

  • I won't tell anyone.

    我不會告訴任何人

  • Number four, to dig deep.

    第四,深入挖掘。

  • To dig deep.

    要深入挖掘。

  • This idiom is about resilience.

    這個成語講的是堅韌不拔的精神。

  • Trying really hard when things get tough.

    遇到困難時非常努力

  • If you dig deep, you have to find the strength to carry on.

    如果你挖得很深,你就必須找到堅持下去的力量。

  • Maybe you're going through a difficult time, maybe you're trying to complete a difficult task, and you just need to dig deep to get to the end of it.

    也許你正在經歷一段艱難的時光,也許你正在努力完成一項艱鉅的任務,而你只需要深入挖掘,就能到達終點。

  • In the lead up to my wedding, things got a bit chaotic.

    在我婚禮的籌備階段,事情變得有點混亂。

  • And I really had to dig deep in the days leading up to the wedding, just to stay calm and focused.

    在婚禮前的日子裡,我真的不得不挖空心思,只為保持冷靜和專注。

  • In the end I had the best day ever, so of course it was all worth it.

    最後,我度過了最美好的一天,當然這一切都是值得的。

  • Number five, to the moon and back.

    五號,奔月而歸。

  • To the moon and back.

    奔月而歸

  • This is an idiom about love, when you want to express your love for someone in the strongest way possible.

    這是一個關於愛情的成語,當你想用最強烈的方式表達你對某人的愛意時。

  • I love you to the moon and back.

    我愛你愛到天荒地老

  • Imagine the journey it takes to go all the way to the moon and back.

    想象一下,從月球到月球,再從月球到月球,需要走過怎樣的旅程。

  • That's how you're measuring your love for someone.

    這就是衡量你對某人的愛的方式。

  • I don't know about you, but I absolutely love big declarations of love.

    我不知道你怎麼想,但我絕對喜歡愛的宣言。

  • Some people think it's kind of cheesy or cringe, but I think it's so romantic.

    有些人認為這有點俗氣或令人討厭,但我認為它非常浪漫。

  • We only live once, guys, so why not tell the person you love that you really love them?

    人的生命只有一次,為什麼不告訴你愛的人你真的愛他?

  • You could also express this love to a very good friend.

    您也可以向一位非常要好的朋友表達這份愛。

  • Friendship is so important.

    友誼是如此重要。

  • I feel like sometimes we forget that.

    我覺得有時我們會忘記這一點。

  • In the age we're living in now, it's all about the individual and how to be more independent, but we can never forget the value of friendship.

    在我們現在生活的時代,一切都與個人和如何更加獨立有關,但我們永遠不能忘記友誼的價值。

  • Number six, time is of the essence.

    第六,時間至關重要。

  • Time is of the essence.

    時間至關重要。

  • If you say time is of the essence, it means it's important to act quickly.

    如果你說時間就是生命,那就意味著必須儘快行動。

  • We don't have much time, we must act now.

    我們的時間不多了,必須馬上行動。

  • Very often in British English, we use an expression to say something quite strong.

    在英式英語中,我們經常用一種表達方式來表達相當強烈的意思。

  • What it does is it softens it slightly so that it's less direct.

    它的作用是稍微軟化,使其不那麼直接。

  • So when you want someone to really hurry up, instead of saying, come on, hurry up, we're running out of time, you can just say, time is of the essence.

    是以,當你想讓某人加快腳步時,與其說 "快點,快點,我們沒時間了",不如直接說 "時間緊迫"。

  • And that person will get the hint, hopefully, that you haven't got much time, let's go.

    希望那個人會得到提示,你的時間不多了,我們走吧。

  • Number seven, waste not, want not.

    第七,不浪費,不匱乏。

  • Waste not, want not.

    不浪費,不匱乏。

  • This is a good one for practising your T's on the end of words.

    這是在單詞末尾練習 "T "的好方法。

  • Waste not, want not.

    不浪費,不匱乏。

  • Lots of t, t.

    大量的 "t","t"。

  • And that sound is essential if you want a British accent.

    如果你想聽出英國口音,這種聲音是必不可少的。

  • So what does it mean?

    這意味著什麼?

  • If you say, waste not, want not, often in that voice, actually, it means, let's not waste this.

    如果你經常用這種語氣說 "不浪費,不想要",實際上,它的意思是 "我們不要浪費這個"。

  • This is often related to cooking.

    這通常與烹飪有關。

  • If you cook a meal and then you say, waste not, want not, it means, let's not waste any of it.

    如果你做了一頓飯,然後說 "不浪費,不想要",這意味著我們不要浪費任何食物。

  • If there are leftovers, let's keep them and use them for something else.

    如果有剩飯剩菜,我們就把它們留下來,用在別的地方。

  • My granny grew up in a war and they had to ration everything.

    我奶奶是在戰爭中長大的,他們不得不對所有東西進行配給。

  • And so she always used to say this, which is probably why I love the expression.

    所以她總是這麼說,這可能就是我喜歡這個說法的原因。

  • My granny used to wash her hands using a bar of soap.

    我的奶奶經常用一塊肥皂洗手。

  • And when she had nearly finished her bar of soap, she just had a little bit left and she used to stick it to the next bar of soap, just so that no soap was wasted.

    當她快用完一塊肥皂時,她會把剩下的一點點粘到下一塊肥皂上,這樣就不會浪費肥皂了。

  • And she used to say, waste not, want not, as she did it.

    她常說,不要浪費,不要匱乏。

  • I remember her saying that.

    我記得她這麼說過。

  • We live in a world of consumption now, don't we?

    我們現在生活在一個消費的世界裡,不是嗎?

  • Everyone is consuming, consuming, consuming.

    每個人都在消費、消費、消費。

  • It's nice not to waste things if we can help it.

    如果可以的話,不浪費東西是件好事。

  • Number eight, the final expression.

    第八,最後的表達。

  • Done and dusted.

    完成,塵埃落定。

  • Done and dusted.

    完成,塵埃落定。

  • Now that's actually the way we pronounce that.

    實際上,我們就是這麼發音的。

  • When you see the expression, it looks like done and dusted.

    當你看到這個表情時,就會覺得一切都結束了。

  • But in speech, we say it slightly differently.

    但在說話時,我們的說法略有不同。

  • So, done and dusted.

    就這樣,一切塵埃落定。

  • So, we're removing the D on the end of and to make it smoother and sound nicer.

    是以,我們要去掉 "and "末尾的 "D",讓它更流暢,聽起來更動聽。

  • Done and dusted.

    完成,塵埃落定。

  • When something is done and dusted, it means it is complete.

    當一件事已經完成,塵埃落定,就意味著它已經完成。

  • The task, or whatever it is, has been completed.

    任務或任何事情都已完成。

  • And you have that lovely, satisfying feeling when you've finished something.

    當你完成一件事時,你會有一種可愛而滿足的感覺。

  • Especially if that task has taken a long time or required a lot of effort.

    尤其是當這項任務花費了很長時間或需要付出很多努力時。

  • For example, after two and a half months of work, the project is finally done and dusted.

    例如,經過兩個半月的努力,項目終於大功告成。

  • We can all move on.

    我們都可以繼續前進。

  • Well, everyone, I hope you enjoyed that.

    好了,各位,希望你們喜歡。

  • I'm wishing you all a wonderful Christmas.

    祝大家聖誕快樂。

  • I hope it's full of love and sparkle.

    我希望它充滿愛和閃光。

  • Thank you so much for all your support this year.

    非常感謝你們今年的支持。

  • Thank you for sticking with me when I was away on my honeymoon and when I was getting married.

    感謝你們在我度蜜月和結婚時一直陪伴著我。

  • I really appreciate that, honestly.

    說實話,我真的很感激。

  • See you in the new year.

    新年再見

  • Bye.

    再見。

Hi there everyone, welcome back to English with Catherine.

大家好,歡迎回到凱瑟琳英語。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

A2 初級 中文 英國腔

講英文時如何聲音更「動聽」呢?!跟著 Katherine 一起學會最正宗的英式英文吧! (Sound better when you SPEAK! | Add Sparkle!! ✨| British English ??)

  • 182 0
    VoiceTube 發佈於 2024 年 12 月 23 日
影片單字