US /ˈhibru/
・UK /ˈhi:bru:/
「警官」也是同樣的道理,前面加了 [o] 變成 お巡りさん [omawaɾisan]。希伯來語的
前面講到日語 [toɾ] 的詞綴全部都是後綴。
「靈」這個詞是聖經作者表達上帝親臨的說法
有個不可見的「能量」讓雲朵移動或讓樹枝搖晃
人是以上帝的形象所創造的,
這也意味著他們被賦予依照上帝的旨意治理管理世界的責任,
這裡是希伯來區。
喔,那邊是公海耶。
這些君王通常會建造自己的雕像,這個在希伯來文中被稱為 Tselem,通常被譯為「偶像」
但是對於以色列人而言,他們通常不將自己的國王視為神。事實上,他們甚至不會為自己的神明建造雕像。
在外面的牆上,攻擊者用希伯來文給以色列的區域軍隊指揮官留下了訊息。
我們不怕你。