deceitful
US /dɪˈsiːtfl/
・UK /dɪˈsi:tfl/
影片字幕
什麼人都嘲笑,為什麼就是不講關於身障人士的笑話?Trevor Noah 解釋給你聽 (Nation Wild Comedy)

- People go, "He's a conman! He's bloody! How could he do something so deceitful!"
人們會說:「他是個騙子!他怎麼能做出如此可惡的事情!」
- Yeah, you got to go, "How can he be so deceitful!"
是啊,「他怎麼能這麼騙人呢?」
如何更直白 (How to Be More Straightforward)

- A child becomes complicated that is underhand, roundabout or even deceitful when it's given the impression by its earliest caregivers that there is no room for its honesty.
當孩子被最早的看護者賦予了沒有誠實空間的印象時,孩子就會變得複雜起來,那就是下作、迂迴甚至欺騙。
不要輕易拿自己和別人比較! ► 大多數人沒聽過過「普萊斯定律」。- Dr. Jordan B Peterson 喬登-彼得森(中英字幕) (不要輕易拿自己和別人比較! ► 大多數人沒聽過的「普萊斯定律」 - Dr. Jordan B Peterson 喬登·彼得森(中英字幕))

- The goal should be, how could I conceive of my life so that if I had that life, it would clearly be worth living so I wouldn't have to be bitter, resentful, deceitful, arrogant, and vengeful?
我們的目標應該是:我怎樣才能構想我的生活,以便如果我擁有那樣的生活,它顯然是值得過的,這樣我就不必痛苦、怨恨、欺騙、傲慢和報復?
你不應該容忍的7種關係行為 (7 Relationship Behaviors You Should Never Tolerate)

- So if a partner, family member or friend continuously tells you what's wrong with you, that's a huge red flag, they may regularly criticize aspects of your personality or blame you for your appearance, both of which are brutal, immature and deceitful tactics to exert control in a relationship.
是以,如果伴侶、家人或朋友不斷告訴你你有什麼問題,那就是一個巨大的紅旗,他們可能經常責備你個性的某些方面,或指責你的外表,這兩者都是在關係中施加控制的粗暴、不成熟和欺騙性的策略。
人際關係中的討好者 (People Pleasers in Relationships)

- We might, in irritation, be tempted to label our lover a liar or deceitful. But something far more poignant is at play. What we have on our hands is that most benighted of psychological types – the people-pleaser, a harried soul morbidly fearful of expressing their true opinions lest these clash with those of others and prone to initiating a variety of secret agendas in the hope of continuing to be liked. People-pleasers are hard enough at the office or in ordinary friendships. But they're especially tricky in love, for their behaviour so carefully tickles the area of our most profound hope – that someone, at last, agrees with us. It isn't that the people-pleaser is deep down entirely at odds with us. That would be too neat and, in a sense, simple enough to deal with. It's just we can't easily tell when natural alignment ends and manic subservient agreement begins. What should we make of this musical enthusiasm? Do they really think exactly as we do about money? The questions get ever larger and more consequential.
我們可能會因為惱怒而給夫妻貼上金光黨或欺騙的標籤。但是,有一些更為深刻的東西在起作用。我們所面對的是一種最愚昧的心理類型--討好者,這種人病態地害怕表達自己的真實觀點,以免與他人的觀點發生衝突,而且容易發起各種祕密計劃,希望繼續得到別人的喜歡。在辦公室或普通朋友關係中,討人喜歡的人已經夠難纏了。但在愛情中,他們尤其棘手,因為他們的行為小心翼翼地觸動了我們最深切的希望--終於有人同意我們了。這並不是說 "討好者 "在內心深處與我們完全對立。那樣就太乾脆了,而且從某種意義上說,處理起來也很簡單。只是我們不容易
所有假新聞都忽視的殘酷故事 (The Brutal Story Every Fake News Outlet Continues to Ignore)

- They gave aid and comfort to a deceitful, destructive movement.
他們為一場欺騙性、破壞性的運動提供了幫助和安慰。
- And so those policies that came out of that deceitful, destructive movement are exactly what are making our cities unsafe right now.
是以,從這場欺騙性、破壞性運動中產生的那些政策,恰恰使我們的城市現在變得不安全。
你的他/她在說謊!? 教你如何辨別對方是否在撒謊 (How To Tell if Someone is Lying To You - Body Language Signs of a Liar)

生產力法則 (The Law of Productivity)

- Here's the tale of two coffee shop owners, Jim and Janice. Jim started his coffee shop with the intention of making lots of money. Whenever customers bought coffee, he analyzed how he set up the store, what he said, and how he acted in relation to how much money he made that day. So, he began to learn how to behave in order to maximize his profits. Jim found out that when he lied about the quality of the coffee—saying that it was made from extraordinarily rare beans when it was actually made from regular beans—he made more money. So, naturally, he began to lie about the quality of his coffee. As he made more and more money, he began to tell other lies too, about how his coffee was ethically sourced, and so on. In the short term, he began to make lots of money, and from the outside, it seemed as if he was very productive. But eventually, a journalist who had received an anonymous tip from one of Jim's employees began to do an investigation. She uncovered the truth of Jim's deceitful operation and exposed it to the public.
這是兩個咖啡店店主吉姆和珍妮絲的故事。吉姆開咖啡店的初衷是賺大錢。每當顧客買咖啡時,他都會分析自己如何佈置店面、說了什麼話、做了什麼事,這些都與當天能賺多少錢有關。於是,他開始學習如何做才能使利潤最大化。吉姆發現,如果他在咖啡的品質上撒了謊--說咖啡是用特別稀有的咖啡豆製作的,而實際上是用普通的咖啡豆製作的--他就能賺到更多的錢。於是,他自然而然地開始在咖啡品質上撒謊。隨著他賺的錢越來越多,他也開始撒其他的謊,謊稱他的咖啡是如何從道德角度採購的,等等。在短期內,他開始賺大錢,在外人看來,他似乎很有成就感。

