bulimia
US /bjuˈlɪmiə, -ˈlimiə, bu-/
・UK /buˈlɪmiə/
C1 高級
n. (u.)不可數名詞易餓病 ; 異常的熱心
I have a feeling that she suffers from bulimia, because she always eats so much but looks so thin
影片字幕
對你來說「肥胖」是什麼? (Fat | Eating Disorders | One Word | Cut)
02:43
- With bulimia it's really hard because the thing I fear most is being fat.
得了貪食症真的很辛苦,因為我最怕的就是變胖。
珍妮佛勞倫斯與羅伯派汀森接受測謊機考驗 | 浮華世界 (Jennifer Lawrence & Robert Pattinson Take Lie Detector Tests | Vanity Fair)
17:36
- Do you have bulimia?
你有暴食症嗎?
如何削弱毒癮的控制 (How to Weaken the Hold of Addiction)
05:37
- Many of us are prey to addictive behaviours which we know run contrary to our deeper interests, but which we find ourselves entirely unable to desist from at key moments. Let's pick three of these – bulimia, porn addiction and alcoholism. We will appreciate, as soon as we come out of the tunnel of addiction, that we have neglected our interests and harmed ourselves. And yet we are at a loss as to what we might do. What, if anything, could help? One kind of answer is this. We should try to notice when the desire to regurgitate food or watch porn or drink strikes us. Though this might sound strange, those in the grip of addictions seldom do notice. They don't pay much attention to what has immediately happened before their desire strike. It doesn't occur to them that anything has. And yet, if they did look into themselves and studied the answers very carefully, they would have an important weapon with which to escape the downward spiral. And that's because, to make another generalisation, before there is ever an addictive behaviour, there is always a moment of feeling bad, very bad, about something. The triggers can be varied. A partner may not be as warm as they should be. Or someone at work seems disapproving and mean. Or one has been left out, perhaps not for the first time, of a social occasion. In other words, the triggers for addictive, self-harming behaviours are rooted in such emotions as loneliness, shame, a sense of unacceptability, a feeling of rejection or a belief one is not good enough.
我們中的許多人都有上癮的行為,我們知道這些行為與我們的深層興趣背道而馳,但在關鍵時刻我們卻發現自己完全無法戒除。讓我們選擇其中的三種--貪食症、色情成癮和酗酒。一旦我們走出成癮的隧道,我們就會明白,我們忽視了自己的興趣,傷害了自己。然而,我們卻不知所措。如果說有什麼可以幫助我們的話,那又是什麼呢?一種答案是這樣的。我們應該試著注意到自己什麼時候會有反芻食物、看色情電影或酗酒的慾望。雖然這聽起來很奇怪,但那些被毒癮控制的人很少會注意到。他們不太注意在慾望來臨之前發生了什麼。他們不會想到有任何事情發生過。然而
史上最具爭議的10位超級英雄 (Top 10 Most Controversial Superheroes Ever)
09:51
- In an uncomfortable way, bertha's methods of shedding pounds made it seem like the writers were making light of people who struggle with conditions like bulimia.
以一種令人不舒服的方式,貝塔的減重方法讓人覺得編劇在輕視那些與暴食症等疾病作鬥爭的人。
戴安娜王妃的不為人知的故事 (The Untold Story of Princess Diana)
10:36
- Diana was triggered by an insensitive comment about her body Made by Charles, leading her to struggle with Bulimia.
戴安娜被查爾斯對她身體的不敏感評論所觸發,導致她與暴食症作鬥爭。
- Aside from talking about James Hewitt Diana also got very candid about her personal struggles with postpartum depression, bulimia and more detailing the lack of support she received from the Royals.
除了談論詹姆斯-休伊特之外,戴安娜還非常坦率地談到了她與產後抑鬱症、貪食症的個人鬥爭,並詳細說明了她從皇室成員那裡得到的支持不足。
水果和加工糖一樣 "壞 "嗎?- 這將讓您大吃一驚!| Jessie Inchauspé (Is Fruit Just As 'Bad' As Processed Sugar? - This Will Shock You! | Jessie Inchauspé)
16:08
- There's a testimonial, I can't remember which book it's in, about bulimia and how a young lady, I think, with bulimia said your method has really helped them.
有一篇推薦信,我不記得是哪本書裡的了,是關於暴食症的,我想是一位患有暴食症的年輕女士,她說你的方法真的幫助了她們。
究竟什麼是身體畸形症? (What Exactly Is Body Dysmorphic Disorder?)
10:50
- may be a trigger for more serious mental health conditions like anorexia, bulimia and body dysmorphic disorder.
可能是厭食症、貪食症和身體變形障礙等更嚴重的心理健康狀況的觸發因素。
Anoreixa 是最致命的精神疾病 (Anoreixa is the most lethal mental illness)
04:15
- So patients with binge eating disorders were more likely to report a history of physical abuse, patients with bulimia nervosa were more likely to report household substance abuse, etc.
是以,暴飲暴食症患者更有可能報告有身體虐待史,神經性貪食症患者更有可能報告有家庭藥物濫用史,等等。
你才不胖!是 Instagram 上的「瘦女孩」太病態了! (Eating Disorders: The Dark Side Effects of Skinny Girls on Instagram)
04:37
- The constant social pressure to adhere to certain unrealistic beauty standards, paired with the shame of failing to do so, can eventually lead to anorexia, bulimia, or binge eating.
社會不斷施加壓力,要求人們遵守某些不切實際的美麗標準,再加上做不到這些的羞恥感,最終會導致厭食症、暴食症或暴飲暴食。
- Bulimia.
暴食症。