billionaire
US /ˌbɪljəˈner/
・UK /ˌbɪljəˈneə(r)/
影片字幕
為什麼億萬富翁都喜歡「裝窮」?(Why Billionaires Try So Hard To Look "Poor")
- This story is also picked up by publications like Business Insider that ran it with the title: Warren Buffet just became even more relatable (for a billionaire).
這個故事也被《Business Insider》等出版社報導,標題為:「沃倫·巴菲特變得更加貼近人心(對於一位億萬富翁來說)」。
- The first way is simply the financial harm that buying into the trope of the relatable millionaire or billionaire can do to people who follow them blindly.
第一種方式就是相信百萬富翁或億萬富翁的比喻會對盲目追隨他們的人造成經濟損失。
為什麼瑞士有這麼多億萬富翁? (Why is Switzerland home to so many billionaires?)
- Switzerland has one billionaire for every 80,000 people, making it the third most dense billionaire population in the world.
瑞士每 8 萬人中就有一位億萬富翁,使其成為世界上億萬富翁人口密度第三高的地方。
- making it the third most dense billionaire population in the world.
使其成為世界上億萬富翁人口密度第三高的地方。
基因工程將永遠改變一切--CRISPR (Genetic Engineering Will Change Everything Forever – CRISPR)
- smart billionaire to make it their next problem to solve. On a bigger scale we
明智的億萬富翁讓這成為下個要解決的問題。從更宏觀的角度來看
推特藍鳥即將邁入歷史?!馬斯克宣布 X 將成為推特新標誌!(‘X’ to Replace Blue Bird as Twitter's New Logo)
- Over the weekend, the billionaire owner Elon Musk tweeted
上週末,億萬富翁擁有人馬斯克推文表示
億萬富翁意外將特斯拉倒入池塘後身亡 (Billionaire Dies After Accidentally Backing Tesla Into Pond)
- billionaire businesswoman Angela Chao,
億萬女商人 Angela Chao、
- The billionaire shipping heiress was attempting
這位億萬船運女繼承人試圖
世界首富的頭銜換人了!伊隆·馬斯克在這動盪的一年損失超過1000億美元 (Elon Musk loses more than $100 billion after tumultuous year)
- Look at this. Year-to-date loss, big number. $107 billion this year, the most of anyone tracked by the Bloomberg Billionaire Index.
看一下這個。 今年迄今的損失很大。 今年損失了 1070 億美元,是彭博億萬富翁指數追踪的人裡面最多的。
美國最富有的家庭如何發家致富 (How The Richest Families In America Made Their Fortunes)
- The seven billionaire descendants of company co founders, Sam and Bud Walton, both of whom died in the 19 nineties still own an estimated 45% of the retail giants shares.
公司共同創始人山姆-沃爾頓和巴德-沃爾頓的七位億萬富翁的後代於 19 世紀 90 年代雙雙去世,他們目前仍持有這家零售巨頭約 45% 的股份。
- the seven billionaire descendants of company co-founders Sam and Bud Walton, both of whom died in the 1990s, still own an estimated 45% of the retail giant's shares.
公司共同創始人山姆·沃爾頓和巴德·沃爾頓的七位億萬富翁後裔,二人皆於 1990 年代去世,仍擁有零售巨頭約 45% 的股份。
私募股權如何吞噬英國 (How Private Equity Ate Britain)
- Equity-backed companies employ 1.9 million people in the UK and their suppliers employ another 1.3 million people. So when these deals go wrong, it can have real-world impact. So it can mean higher costs of goods for consumers and we can also see jobs lost. This is something that a number of politicians are already quite concerned about. How could you ensure the increased cost of borrowing won't be passed on to consumers? We are not about sweating assets at all. Our customer experience, CSI, is improving as we speak today and we are absolutely focused in delivering value for our customers. We've seen the owners of Asda, which are the billionaire Issa brothers, and TDR being hauled in front of a parliamentary committee recently where they were questioned about so-called price gouging.
股權支持公司在英國僱傭了 190 萬人,其供應商僱傭了另外 130 萬人。是以,一旦這些交易出現問題,就會對現實世界產生影響。是以,這可能意味著消費者的商品成本增加,我們也可能看到工作崗位流失。這是一些政治家已經相當關注的問題。你們如何確保增加的借貸成本不會轉嫁給消費者?我們根本不擔心資產問題。我們的客戶體驗 CSI 正在不斷改進,我們絕對專注於為客戶創造價值。我們看到,阿斯達的所有者--億萬富翁伊薩兄弟和 TDR 最近被帶到議會委員會面前,就所謂的價格欺詐問題接受質詢。
紅遍亞洲各地的「Pop Mart」究竟是何方神聖? (What is Pop Mart?)
- The popularity of PopMart's products have made its 33-year-old founder and CEO Wang Ning a billionaire after a $674 million Hong Kong IPO in December of 2020.
PopMart 的產品大受歡迎,使其 33 歲的創辦人王寧在 2020 年 12 月以 6.74 億美元在香港上市後,成為億萬富翁。
- Ning a billionaire after a $674 million Hong Kong IPO in December of 2020.
在 2020 年 12 月以 6.74 億美元在香港上市後,寧高寧成為億萬富翁。