字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 More than 30 million users are expected to leave Twitter over the next two years. 預計未來兩年將有超過 3000 萬用戶離開 Twitter。 That's according to a report by Insider Intelligence. 這是根據 Insider Intelligence 的一份報告得出的結論。 It's just the latest setback for one of the world's wealthiest man, Elon Musk, as he attempts to manage the issues and financial losses at his companies. 這是世界上最富有的人之一,伊隆·馬斯克最近期遇到的挫折,他同時要試著解決他的公司問題和財務損失。 Vlad has more on this. Vlad 將為我們闡述。 Alright, so let's break this down for everybody. 我來為大家說明。 Elon Musk lost his title as the world's richest man. 伊隆·馬斯克失去了世界首富的頭銜。 You could see here. He was among the stars, Bernard Arnault and Gautam Adani, right? 從這裡你可以看到,他本來是這些有錢人之一,像是貝爾納·阿爾諾和高塔姆·阿達尼,對吧? Elon Musk with $164 billion, but after all the turmoil at his companies, that made a dramatic dent in his wealth. 伊隆·馬斯克擁有 1640 億美元,但在他的公司經歷的動蕩之後,這對他的財富造成了巨大的影響。 Look at this. Year-to-date loss, big number. $107 billion this year, the most of anyone tracked by the Bloomberg Billionaire Index. 看一下這個。 今年迄今的損失很大。 今年損失了 1070 億美元,是彭博億萬富翁指數追踪的人裡面最多的。 Just a year ago, his fortune hit a peak at $340 billion. 就在一年前,他的財富達到了 3400 億美元的頂峰。 So, let's break down what happened. 來解釋壹下發生了什麼。 Of course, there is his purchase of Twitter for $46 billion, which includes $44 billion sale and $2 billion in closing costs. 當然,今年他以 460 億美元收購 Twitter,其中包括 440 億美元的出售和 20 億美元的過戶結算費。 He put up $33 billion himself. 他自己投入了 330 億美元。 Must borrowed the rest from a variety of banks and those loans also include an estimated annual $1.2 billion interest bill. 其餘部分必須從多家銀行借來,這些貸款還包括估計每年 12 億美元的利息。 And thanks to all the chaos so far, his ownership Twitter is rapidly losing its main source of income, advertisers. 由於目前的混亂局面,他擁有的 Twitter 正在迅速失去其主要收入來源——廣告商。 That means, Elon Musk is likely going to be on the hook to keep the social media site afloat. 這表示伊隆·馬斯克在維持社交媒體網站的運轉很可能會陷入困境。 How's he gonna do that? 他要怎麼做到呢? Because that brings us to this company that funds a large part of his wealth. 因為這將我們帶到了這家為他的大部分財富提供資金的公司。 That is of course Tesla. 這當然就是特斯拉。 This year, he sold more than $19 billion worth of Tesla shares to pay for Twitter among other things. 今年,他出售了價值超過 190 億美元的特斯拉股票用於購買 Twitter 等事物上。 But his remaining stocks have also depreciated in value. 但他剩餘的股票也貶值了。 Tesla stocks are down about 50% compared to a year ago. 與一年前相比,特斯拉股價下跌了約 50%。 That share price drop can be partially attributed to Tesla's own controversies with multiple recalls, the federal safety investigation and continuously missing product deadlines. 股價下跌可部分歸因於特斯拉自身的多次召回爭議、聯邦安全調查以及產品無法趕上出貨截止日。 And then, of course, there is his cosmic ventures with SpaceX. 當然,還有他的 SpaceX 的宇宙冒險。 The company has had some successful launches this year, and it's currently valued at $125 billion dollars. 該公司今年成功發射了一些火箭,目前價值 1250 億美元。 But a large percentage of that is Mr. Musk's own ownership of the company, so it has been a much needed financial and PR boost for him. 但其中很大一部分是馬斯克先生自己對公司的所有權,因此這對他來說是急需的財務和公關推動力。 But that does not mean it's all been smooth flying. Flying rather. 但這並表示著一切都一帆風順。 The company is now being investigated by the National Labor Relations Board for unfair labor practices. 該公司目前正因不平等的勞動行為而受到國家勞動關係委員會的調查。 That leaves his two small companies, Neuralink, the medical device company which is reportedly also under investigation for animal abuse, 剩下的兩家小公司 Neuralink,這家醫療設備公司據報導也因虐待動物而受到調查, and The Boring Company, which promised to bring traffic solutions but so far, has not delivered to any of its clients. Emery. 還有「無聊公司」,該公司承諾提供交通解決方案,但到目前為止,尚未向任何客戶交付。 Emery。 I would say poor Elon, but he's still not really that poor. - No, I would not shed any tears if I were you. 我會說可憐的伊隆,但他還沒有那麼窮。 - 沒錯,如果我是你,我不會為他流淚。 Thank you, Vlad. 謝謝你,Vlad。
B1 中級 中文 美元 馬斯克 公司 特斯拉 損失 財富 世界首富的頭銜換人了!伊隆·馬斯克在這動盪的一年損失超過1000億美元 (Elon Musk loses more than $100 billion after tumultuous year) 38635 278 林宜悉 發佈於 2023 年 02 月 10 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字