每日口說挑戰 亞當搞破壞「為什麼為了戰利品狩獵對動物是好的」 (Adam Ruins Everything - Why Trophy Hunting Can Be Good for Animals)

主持人 : Kristi Yang
0
0
0

loves jogging, new born kittens and sunny days.

00:00
00:00

挑戰紀錄

今日挑戰句子

開始錄音

錄音限制為 6 分鐘

Poachers are organized, they're ruthless, and they are decimating animal populations. In some countries, rhino horn is believed to cure cancer and even hangovers, and sells for $28,000 a pound. That's more than gold or cocaine.
盜獵者十分有組織、十分慘忍,且大批獵殺動物們。某些國家中,人們相係犀牛角可以治療癌症及宿醉,每磅可賣到美金$28,000——這甚至高於黃金或古柯鹼的價位。

學習重點

1. poacher 偷獵者

poacher

[ˋpotʃɚ] (n.) 偷獵者

poach

[potʃ] (v.) 竊取;水煮

2. organized 有組織的

organized

[ˋɔrgən͵aɪzd] (adj.) 有組織的

organize

[ˋɔrgə͵naɪz] (v.) 安排

organization

[͵ɔrgənəˋzeʃən] (n.) 組織

3. decimate 大量毀滅

decimate

[ˋdɛsə͵met] (v.) 大量毀滅

4. population 人口

population

[͵pɑpjəˋleʃən] (n.) 人口

populate

[ˋpɑpjə͵let] (v.) 居住於

popular

[ˋpɑpjəlɚ] (adj.) 受歡迎的

5. rhino 犀牛 (= rhinoceros)

rhino

[ˋraɪno] (n.) 犀牛 (= rhinoceros)