字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [singing] BRAVEST WARRIORS!! [siren] We've got a Red Honk! [神勇戰士] 第1季第1集-時間蝸牛 I am Supreme Chancellor Gayle from the Moon of Glendale! We need help! 我們收到緊急訊息 Word up, Gayle! We're on our way! Woah, slow down. Don't eject your core, champ. 我是來自格蘭代爾月球的 最高指揮官~蓋兒 I called to speak with the Courageous Battlers! That was our parents' old team. They all got 我們需要援助 sucked into the See-Through Zone two years ago. 好的,蓋兒!我們在路上了 We haven't seen them since. Any job they can do, we can do, Ma'am. We're 等一下下 the Bravest Warriors! But y'all kinda look like dorks. 不是在跟你們說,大哥 Hey! We're the mightiest heroes in the universe, GAYLE! If you don't want our help -- UP YOURS! 我是要和"英雄戰隊"說話 Danny! Don't take out your moop on Gayle! You gotta learn to express your moop in more 那是我們父母組的老戰隊 productive ways. Yeah sorry man I'm taking moop management 他們兩年前被困在"透視之地" classes. Warriors! To the HellaFlaptor! 之後就沒見過他們了 [singing and ukulele] Time Station 1, Moon of Glendale. 他們能做到的,我們也能!夫人 I'm Chris. This is Danny, Beth and Wallow. Don't shake Wallow's hand, his glove gets 我們是"神勇戰士" jealous. Oh, and who is this Harlot? We shall settle 但你們看起來有點呆 this with fisticuffs! Pixel, shut down. 我們可是宇宙中最強的英雄,蓋兒 No, but! He's a little needy, Danny's still fine tuning 如果妳不想要我們的幫忙,去妳的 his Nano Nads. Actually, Wallow and I go way back. 丹尼!別把你的"傢伙"對著蓋兒 You're still... so boomin, Gayle. About that day on Venus-- 你得要學點更有效的方式表達出你的"傢伙" Not necessary. Mm! Uh! Speak not of the past! No! Nooo. 也對,抱歉老兄! 我會去上一些"傢伙"的管理課的 Come, we must hurry. Professor Fartsparkles will explain, but first I must wake him from 戰士們!出發去海拉凡普特 his Time Nap. Professor, these are the Bravest Warriors. [時間管理局1號:] They... kind of look like dorks. Listen up, Fartsparkles-- [格蘭代爾月球] Shhhhhhh! After the great Time Catastrophe, I invented 我叫克里斯 the Fartsparkles Time Generator to keep the flow of time pumping, but something is very 這位是丹尼,貝絲和瓦羅 wrong. The Generator's Core is an artificial intelligence, and it's getting... moody. 千萬別和瓦羅握手 This is what's known as the Fartsparkles Effect. You probably shouldn't let this guy name everything 他的手套會吃醋 after himself. [giggles] 這妓女又是誰 Look. Is that... us??? 我們該用拳頭來解決一下 You cloned us? Gayle, if you wanted my body you could have just--?! 皮科索,關機 Heavens no! Those people are just as much you as you are. We are all of us trapped in 不!可是 a time loop. They are us from exactly five Glendalien minutes ago. 它是個小可憐 Time is overlapping on itself! That means there's another group of us only 丹尼還在設法讓它正常開關 five minutes behind that group, and then another. Infinite us's! 事實上,瓦羅跟我之前認識 If this keeps up, your planet's gonna have a much undesirable population boom. 妳還是這麼樣的...蓬鬆,蓋兒 So you do understand. Perhaps you are not dorks after all. Repair the time loop. Save 就像在金星上的那一天 Glendale! Now put me back in my Time Nap. Pour the slime!!! 不必了 [splat] [snoring] Let's get to the Generator! 別再談過去了,不... I don't want to know what happens if the next group catches up with us! 來吧!我們得快點 To the Fartsparkles Chamber! Professor Fartsparkles will explain, but first 屁火光教授會和你們說明 I must wake him from his Time Nap. 但我得先把他從午睡中叫起來 [electrical crackling] It's the Bravest Warriors! They're dead! They're 教授!這些人是神勇戰士 ALL DEAD! It's us! 他們...看起來有點呆 Gayle's right. It really is us, and we're hecka dead. 聽好了!屁火光 This must be the group that was just ahead of us in the time loop! We caught up to our 在經歷一場嚴重的時間災難後 future selves. But that means... Sometime in the next five Glendalien minutes, 我發明了"屁火光時間發電機" 好讓時間保持流動 we're all gonna die in this room! Danny, we have to break the cycle! 但有地方出了差錯 We're locked in! And the Time Generator is out of control! 發電機的核心是使用人工智慧 My sweet! I'm filled with regret! All these years, I've been holding on to so much moop! 而讓它變得...憤怒 Now it's too late! Gayle? I never stopped loving you! 這就是所謂的"屁火光效應" [romantic ballad music] Oh lord. [smooching] 你們真不應該一直用 這老傢伙的名字來命名 You're teaching it the meaning of love! Wallow, smooch harder! SMOOCH HARDER! 看! What is this? What is thiiis? 那是...我們嗎? Pixel! You don't understand. You can't have him! Wallow is mine! Pixel, NO! Shut down! 妳複製我們? Dudes! We're pissing off the big time thing -- mute your glove! Pixel, no! Give me back... my hand!! MINE! 蓋兒!如果妳想要我的"肉體",妳只需要... AAAAAAH! NOOOOOOOO! 當然不是! Too much emotional pain! Machine can't take it! Beth! 那些人就是你們自己 [ZAP! ZAP! ZAP! ZAP!] 我們都被困在時間的迴圈裡 It's the Bravest Warriors! They're dead! They're ALL DEAD! 他們就是五分鐘前的我們 Nope. Dude, I ain't goin in there. 所以時間會一直重疊 Sorry Gayle. You should put some time clams on it, see if it wears itself out. We gotsta 這意味著還會有另一組我們 五分鐘後就會在那一組之後出現 book. I'll call you! No he will not. 還會再有更多,無限多組我們 [music] 再這樣下去,你們星球的人口會爆滿的 Hangover! Hello I'm Pendleton Ward and you're watching 所以你們聽的懂 the show that I created, called Bravest Warriors, on Cartoon Hangover. 也許你們並沒有那麼呆
B2 中高級 中文 戰士 丹尼 發電機 時間 黏液 傢伙 神勇戰士 第一集 時間黏液 Time Slime (Bravest Warriors - Ep. 1 Season 1 On Cartoon Hangover) 1031 54 VoiceTube 發佈於 2013 年 03 月 19 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字