Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Thirty to forty million Americans grind their teeth at night.

    有三千萬到四千萬的美國人晚上會磨牙,

  • That's roughly 10% of the US population,

    這大約佔了百分之十的美國人口,

  • and chronic teeth grinding can lead to painful issues

    而長期的磨牙會導致疼痛的症狀,

  • from tooth fractures to changes in facial appearance.

    牙齒會斷裂臉也會變形。

  • But the worst part is

    但最糟糕的是,

  • you could be a teeth grinder and not even know it.

    你可能就是個磨牙者但你卻不知道。

  • Every time a grinder gnashes their back molars together,

    每當會磨牙的人磨損他後面的臼齒,

  • they exert as much as 200 pounds of pressure per square inch.

    牙齒每一平方英吋上就像施加了兩百磅的壓力,

  • That's 10 times the force you exert on your teeth when you chew normally.

    是你牙齒正常咀嚼時所用之力的十倍。

  • This pressure can crack and fracture teeth

    這重力會使牙齒裂開或斷裂,

  • and eventually even wear them down to stumps,

    而最後磨損成牙齒殘根,

  • which can then require root canals, implants, or dentures.

    可能就要做牙齒根管治療、植牙,或裝假牙。

  • But it's not just your teeth that take a beating.

    並不是只有你的牙齒會受傷,

  • If you suffer from chronic grinding,

    如果你長期磨損牙齒,

  • also called bruxism in the medical community, you could be

    在醫學界又稱做磨牙,你可能

  • grinding your teeth for up to 40 minutes for every hour you're asleep.

    在睡覺時每小時就有四十分鐘在磨牙。

  • That's enough to cause headaches and a sore jaw in the morning,

    早上起床時可能會導致頭痛及下巴痛,

  • and if you keep it up night after night,

    如果到晚上仍會疼痛,

  • it could permanently damage your jaw.

    這可能將永久傷害你的下顎。

  • Researchers estimate that 20% of teeth grinders

    研究指出百分之二十的磨牙者

  • have symptoms of a painful jaw condition

    會有下巴疼痛的症狀,

  • called TMD.

    稱作顳顎關節症候群。

  • TMD affects the movement of your

    顳顎關節症候群會影響你

  • temporomandibular joints.

    顳下頜骨關節的移動。

  • These joints connect your jaw to your skull,

    這些關節連結你的下巴和骨頭,

  • helping you eat, chew, and talk.

    讓你能吃喝、咀嚼和講話。

  • But when you grind your teeth incessantly,

    但是當你不斷的磨損你的牙齒,

  • you can overwork these joints.

    你會使這些關節過度疲勞。

  • One study found that when these muscles work overtime,

    有項研究發現,當過度使用這些肌肉,

  • they become tender and enlarged,

    會使它們痠痛且變得腫大,

  • making your face look more square and masculine.

    這會使你的臉看起來更方正或更男性化。

  • What's more, the sound of grinding teeth could

    更驚人的是,磨牙的聲音可能

  • be enough to damage your hearing.

    足以摧毀你的聽力。

  • Researchers who examined 400 university students

    研究家測試了四百位大學生,

  • found a strong correlation between grinding and tinnitus.

    發現耳鳴和磨牙大有關係。

  • Tinnitus is a hearing condition that causes

    耳鳴是一個聽力的症狀,

  • ringing in your ears and can lead to hearing loss.

    在耳朵裡會嗡嗡作響,且會導致聽力耗損。

  • But perhaps the scariest part of all of this,

    但可能最可怕的部分是,

  • unless your roommate or a partner hears you

    你的室友或同伴聽到你

  • grinding your teeth at night, you might not

    晚上在磨牙,而你卻

  • even realize you're doing it

    不知道自己會如此,

  • until your dentist notices the damage.

    直到你的牙醫發現問題。

  • And chances are, you've probably done it yourself.

    很有可能地,你自己早就會磨牙了。

  • An estimated 85 to 90% of the population will grind

    估計有百分之八十五到九十的人

  • or clench their teeth to some degree.

    會磨牙或咬緊牙齒到某種程度。

  • And while there's no simple cure for bruxism,

    雖然沒有能簡單治癒磨牙的方法,

  • there's still hope.

    但仍然有補救的希望。

  • A mouth guard, for instance,

    舉例來說,可以使用護齒器,

  • won't stop you from grinding altogether,

    他不會讓你停止磨牙,

  • but it will stop your molars

    但它能保護你的牙齒

  • from wearing your teeth down to stumps.

    不會再斷裂。

  • And since grinding is often caused by stress and anxiety,

    而因為磨牙的原因通常來自於壓力和焦慮,

  • some doctors recommend counseling and meditation.

    醫師建議可以找人諮商,或自己冥想。

  • So maybe a solution to your teeth-grinding problem

    或許能解決你磨牙最好的方法,

  • is a nice long vacation.

    就是好好放一個長假。

  • Doesn't sound too bad, right?

    聽起來還不錯,是吧?

Thirty to forty million Americans grind their teeth at night.

有三千萬到四千萬的美國人晚上會磨牙,

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋