Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • What if I told you dogs don't care about us at all?

    如果我跟你說狗狗一點都不在乎我們人類,你會怎麼樣?

  • That would make me so sad... What?

    我會很難過... 不會吧?

  • Before I got Murphy, I talked about getting a dog for like two years straight.

    在養 Murphy 之前,我整整兩年都在想要不要養狗。

  • I decided to just walk into the animal shelter one day.

    有一天,我決定直接走進流浪狗之家領養一隻。

  • Louis was the only one next to the mom so I could tell he was the youngest and like the shyest.

    Louis 是唯一一隻待在牠媽媽身邊的狗,所以我看得出來牠是年紀最小也最害羞的。

  • And within five minutes we saw Marty and we signed the papers.

    在看到 Marty 後我們五分鐘之內就簽字決定領養了。

  • I think I remember one time I just had a breakdown and she just walked over and kissed my face and I was like, "You know, this is okay."

    我記得有一次我情緒崩潰的時候牠走過來親我的臉,然後我瞬間就覺得沒事了。

  • We call him the joy of our lives.

    我們稱牠為我們人生中的快樂泉源。

  • I was in a wheel chair for a little bit and having her sit with me in my bed every day when I was in recovery was the greatest comfort.

    有一陣子我坐輪椅,那時候每天在床上有牠伴我度過痊癒期是最大的安慰。

  • Everyone I was really close with started moving away one by one.

    所有我親近的人一個個開始搬離這裡。

  • I never had a chance to be really lonely because I always had Louis with me.

    但因為有 Louis 的陪伴,我從不曾感到孤單。

  • So would you say that you love Murphy?

    所以你會說你愛 Murphy 囉?

  • Yeah.

    當然。

  • Yes. I love Ella.

    沒錯,我愛 Ella。

  • And do you feel like Ella loves you?

    那你覺得 Ella 愛你嗎?

  • Yeah definitely.

    當然啊!

  • I think Louis loves me, yeah.

    嗯,我覺得 Louis 也愛我。

  • What if I told you that there was a lot of scientific thought that dogs don't actually care about us at all?

    如果我跟你說,很多科學研究顯示狗狗其實完全不在乎我們呢?

  • Uh.

    蛤?

  • What? What... what are the details?

    真的嗎?詳細點跟我說。

  • Well we can get to those.

    我們等等會提到。

  • They're little bone shaped.

    它們是骨頭的形狀耶!

  • Bad news comes in cute packages, apparently.

    但很顯然的,這一定是裹著糖衣的毒藥。

  • So it says in the 19th century, naturalist Charles Darwin traveled the world on the HMS Beagle, leading to the formulation of his theory of evolution.

    它說十九世紀的自然主義者 Charles Darwin 搭上了小獵犬號船環遊世界,這趟旅程促成了進化論的形成。

  • Darwin later wrote extensively about the possibility that dogs have rich emotional lives, but couldn't prove it.

    Darwin 之後花了很多篇幅講述狗狗有豐富情感的可能性,但他沒辦法證明這件事。

  • The true modern era of dog research began with scientist, Ivan Pavlov.

    現代犬類研究是由 Ivan Pavlov 開始的。

  • Pavlov is most famous for his discovery that dogs who had heard a bell and were given food eventually began to salivate merely at the sound of the bell even when no food was present.

    Pavlov 的成名是因為發現了一件事––聽到鈴聲後得到食物的狗狗會在聽到鈴聲時就開始分泌唾液,即使沒有食物。

  • This gave rise to behaviorism and the belief among the scientific community that dogs are merely robotic creatures who give us affection not because they love us but because they know it will lead us to giving them food.

    這導致行為主義的崛起,科學界也秉持著信念––狗狗只是機械式的生物,牠們向我們釋愛不是因為牠們愛我們,而是因為牠們知道我們會提供食物。

  • Marty, do you love me?

    Marty,你愛我嗎?

  • Looks away.

    牠迴避我的眼神。

  • And so for a century, this view held.

    這樣的觀點持續盛行了一個世紀。

  • Dogs were not our best friends, they were just what one science writer called, "Con artist at the very top of profession."

    狗狗不是我們最好的朋友,如科學作家所說,牠們只是「極為專業的騙子」。

  • Simply put, dogs did not and could not love us.

    簡而言之,狗狗不愛、也不能愛我們。

  • That makes me really sad because I love you so much.

    這讓我很難過,因為我很愛你耶!

  • Murphy you're a liar?

    Murphy 你是個騙子嗎?

  • I'm hoping this is not true though.

    我希望這不是真的。

  • I feel like something is coming.

    總覺得這件事會有個大反轉。

  • Hi this is Dr. Gregory Berns, I'm a neuroscientist in Atlanta, Georgia and I always wanted to know whether dogs love us like the way we love them.

    嗨,我是來自 Atlanta Georgia 的神經科學家 Gregory Berns 博士,我一直很想知道狗狗是否如我們愛牠那樣愛我們。

  • But of course they can't tell us so I had to figure out a different way to do it.

    但牠們不可能直接跟我們說,所以必須換個方式找答案。

  • I used MRI and trained my dog to go in an MRI so I could look at her brain and see what she's thinking and feeling while she interacted with me.

    我用核磁共振系統然後訓練我的狗進去裡面,好讓我能觀測牠跟我互動時腦袋在想什麼以及感受為何。

  • And pretty soon we had a group of a dozen dogs doing MRI's.

    很快地,我們找了十二隻狗來做核磁共振。

  • And one of the things that we found was that the reward center of a dog's brain responds to the sound of the human's voice praising them as much and in many cases more than food itself.

    其中一項發現是狗狗腦中的酬賞中樞對人類讚賞牠們的聲音有反應,其反應程度跟牠們感受到食物時差不多,甚至反應更大。

  • And what this shows is that dogs really do care about the social bond as much and in many cases more than just the provision of food.

    這顯示出狗狗們真的在意跟人類間的連結,我們對牠們來說不只是食物提供者而已。

  • I think like many dog owners realize is that they're amazing creatures with kind of the depth of emotion that goes beyond what scientists used to think in that they are very much capable of love.

    很多飼主都有意識到狗狗是一種很神奇的生物,牠們情感上的深度超越科學家們原本的認知,牠們真的知道怎麼愛人。

  • It's certainly in their way and very much like we humans love each other too.

    這樣的能力是以牠們自己的方式進行的,而且非常像我們人類表達愛的方式。

  • Awe... I'm gonna cry.

    噢... 我要哭了。

  • Oh...

    喔...

  • You do love me Murph?

    你愛我嗎 Murph?

  • Marty, did you hear that?

    Marty 你聽見了嗎?

  • That makes me really happy.

    這讓我好開心。

  • I feel like I can sort of more freely say that she is also my best friend now.

    我覺得現在我可以理直氣壯地說牠是我最好的朋友了!

  • I'm sorry boyfriend but my best friend's my dog.

    我對我男朋友感到抱歉,但我最好的朋友是我的狗狗。

  • I'm really glad that our feelings are mutual and I hope Louis loves me forever.

    我很高興我們對彼此的愛是一樣的,希望 Louis 永遠愛我。

What if I told you dogs don't care about us at all?

如果我跟你說狗狗一點都不在乎我們人類,你會怎麼樣?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋