Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Feifei: Welcome to The English We Speak.

    歡迎收聽潮流英文

  • It's Feifei here with Rob.

    我們是 Feifei 跟 Rob

  • Rob: Hi everyone.

    大家好

  • Feifei: So Rob, help yourself to a biscuit.

    Rob,吃點餅乾吧

  • I know how much you love them,

    我知道你很愛吃餅乾

  • so I bought some for us to share today.

    所以我今天買了一些來跟你一起享用

  • Rob: Oh right. That's very kind, Feifei, but very odd.

    Rob:對啊,妳人真好,Feifei,但真奇怪。

  • You don't normally buy me things.

    妳不常買東西給我

  • Are you feeling guilty?

    妳有做錯事嗎?

  • Have you done something wrong?

    妳是不是做錯什麼事?

  • Feifei: Of course not! Wellsort of.

    當然沒有!呃,一點點啦

  • I hope you don't mind, but I used up all your coffee

    我希望你不會介意,但我用光了你的咖啡粉

  • when I made drinks for the team this morning.

    我早上在幫整個團隊泡咖啡

  • Rob: What?! You used up all my coffee

    什麼?!妳用光了我的咖啡粉

  • and you didn't make me one?

    然後沒有幫我泡一杯?

  • That really takes the biscuit!

    那真是太離譜了!

  • Feifei: I haven't taken any biscuitsjust your coffee.

    我沒有拿任何餅乾 — 只有你的咖啡

  • Rob: No, Feifei! When I say someone really takes the biscuit,

    不是,Feifei!當我說某個人「really takes the biscuit」

  • I mean what you have done is really surprising, annoying

    我意思是妳做的事真的很令人驚訝、惱人

  • or sometimes just silly.

    或是有時候就是有點蠢

  • Feifei: Oh dear. You're not happy? Sorry, Rob.

    噢,親愛的,你不開心了?對不起,Rob

  • Let's hear some examples while you calm down

    在你冷靜下來時,我們先聽一些例句吧

  • I can't believe she copied my work and pretended it was her own.

    我不敢相信她抄襲我的工作還假裝是她自己的

  • Now that really takes the biscuit.

    這真的太荒謬了

  • You're really taking the biscuit if you're expecting me to take you to the match and wait outside until it's finished!

    如果你期望我帶你去比賽,而且在外頭等到比賽結束,你就真的太超過了

  • Your plan to turn the spare bedroom into a snooker room really takes the biscuit!

    你打算把空置的房間改成撞球室真的太荒謬了

  • Feifei: This is The English We Speak from BBC Learning English

    這是 BBC 學英文的潮流英文節目

  • and we're finding out about the phrase 'to take', or 'to really take the biscuit',

    我們正在學習「to take or to really take the biscuit」這個片語

  • which means we are surprised or annoyed by someone's actions.

    意思是某人的行為惹惱我們或讓我們很驚訝

  • Oh Rob, I'll buy you some more coffee.

    噢,Rob,我會幫你多買一些咖啡

  • Rob: I hope so.

    我希望真是如此

  • By the way, we can say 'something' as well as 'someone' takes the biscuit.

    對了,我們可以說某事以及某人很荒謬

  • So you take the biscuit by using up my coffee

    妳用光我的咖啡粉所以惹惱了我

  • but there is something that really takes the biscuit.

    但還有更荒謬的事

  • Feifei: Oh yes? What's that?

    喔,是嗎?那是什麼?

  • Rob: These biscuits you bought are ginger nuts.

    妳買的這些餅乾是薑餅

  • I hate ginger biscuits. Didn't you know?

    我討厭薑餅,妳不知道嗎?

  • Oh that really takes the biscuit!

    噢,這真的很誇張!

  • Feifei: OK, Rob. You are really taking this badly.

    好吧,Rob,你真的很難搞

  • Pass them over here then and I'll eat them.

    把餅乾給我吧,等等我會吃掉

  • Rob: Oh crumbs, I've dropped them. Sorry!

    啊,天哪,我把餅乾弄掉了,抱歉!

  • Feifei: It looks like I won't be taking any of my biscuits today!

    看起來我今天吃不到任何我買的餅乾了

  • Come on, Rob. I'll buy you a coffee.

    走吧,Rob,我買咖啡請你

  • Rob: Thanks. Bye.

    謝啦,拜

  • Feifei: Bye.

Feifei: Welcome to The English We Speak.

歡迎收聽潮流英文

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋