字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hello, Starbucks Partners. I'm coming to you today with a very important and timely message. 嗨,星巴克的夥伴們,我今天要跟你們講一個非常重要且及時的訊息 In many states across the country, it is actually legal to walk into a private establishment with a gun. 在很多州內,帶著槍走進私人機構是合法的 Starbucks Coffee Company is not a policy maker, and we are not pro-gun or anti-gun. 星巴克咖啡公司不是製造政策著,我們不支持或反對槍支 But we do believe that guns and weapons should not be part of the Starbucks Experience. 但是我們相信槍支和武器不應該成為我們星巴克經驗的一部份 And our customers and all of you will be much more comfortable if our customers 而且我們的客戶還有你們也會感到更加安心,如果我們的客戶 would not bring that gun into a Starbucks store. So effective tomorrow, 不會攜帶槍進入星巴克,所以明天開始實施 we are respectfully asking our customers who are carrying a gun not to bring them inside Starbucks stores. 我們會尊敬的要求我們客戶不要把槍帶入店內 In addition to that, I think I want to make something really clear to all of you 除此之外我還要清楚地說明一點 that I think is really important. This request hopefully will be honored and respected by 我覺得這很重要,而且我希望這個請求能夠被那些擁有槍而不帶入店內的人 people who are carrying a gun and not bring it into the stores. But if in fact they choose 讚賞且尊敬,但是假如實際上他們選擇這麼做 to, I do not want any partner, any manager, any shift supervisor, anyone wearing a green 那我不希望任何夥伴,經理,值班上司,或者是任何圍著綠色圍裙的人 apron, to confront that customer and either ask them to leave or make them uncomfortable. 去挑釁那些客戶,驅使他們離開或讓他們感到不適 You are not there to enforce this new request. I would hope that you would serve the customer 你不是來這裡執行這個新請求,我希望你能夠像我們之前一樣服務客戶 and do what we always have: and that is do everything to exceed the expectations of our customers. 做出超乎他們期待的事 The situation today is an emotionally charged issue that's well beyond Starbucks. 今天這個狀況充滿著超越星巴克可處理的情緒性議題 But this year, we have seen people on both sides of the debate mischaracterize and actually 但是今年,我們看到辯論雙方誤用且把 use Starbucks as a staging ground and politicize our company and our brand for their own benefit, 星巴克當成集結地,還為了他們的利益政治化我們的公司和商標 either pro- or anti-gun. We think that is not in our interest and not in the interest 不論是支持或者反對槍,我們認為這和我們,我們消費者還有你們無關 of our customers and all of you. I do not want to in any way convey to you or anyone else 我們不希望有傳達你們任何 that we are an advocate one way or another on either side of this debate. And as I said, 我們在擁護任何一方的訊息,就像我說的 we're not a policy maker. But we do believe strongly, and I hope our customers will respect 我們不是政策製造者,但我們強烈相信並且希望我們的客戶會尊敬 the request and understand that guns should not be part of the Starbucks Experience. 這個請求且了解到槍支不該成為我們星巴克經驗的一部份 Let me close by saying that I am extraordinarily proud, appreciative, and so respectful of all the things 我想借由說我感到萬分驕傲,讚賞,尊敬所有 that you do every single day in serving and exceeding expectations of our 你們每天做的事並且超出客戶期待的服務 customers and building the Starbucks brand. Our success is totally linked to what you 並且建立了星巴克這個品牌來做總結,我們的成功 do every day, the heroic things that happen every single day in our stores. 和你們每天所做的事息息相關,那些就是每天都會在我們店內發生的英雄事跡 So I'm sorry in a way that I'm coming to you with this kind of message. But this is a time when we 所以我對於我今天帶給你的訊息感到抱歉,但是今天 have to establish the leadership of the company and do what we believe is right for us despite 是我們必須建立起公司領導權的時候並且做出我們認為是對的事儘管 the fact that there will be people on both sides of the debate who will criticize us for this. 在辯論雙方的一些人仍會為此批評我們所為 I hope they will understand the request and respect the fact that our customers 我希望他們能了解並尊重我們的客戶 will be much more comfortable if guns and weapons are not part of the Starbucks Experience. 會感到更加安心,假若槍枝及武器不是星巴克經驗的一部份 Thank you very much. 非常感謝
A2 初級 中文 星巴克 客戶 請求 槍支 安心 訊息 星巴克總裁霍華德·舒爾茨給顧客的公開信:星巴克恭敬的請求(Message from Howard: Starbucks Respectful Request) 5888 321 Solomon Wolf 發佈於 2013 年 09 月 19 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字