字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 The President: (inaudible) tax cut (閒聊政策中) (inaudible) war too much. Male Speaker: Yeah, it's got to be -- (一來一往對話) got to catch both by surprise. Male Speaker: No -- The President: Can't be regular. 總統:「有些事要打破常規 Can't be routine. 或是慣例」 Male Speaker: We need time to (inaudible). (幕僚回應)這需要時間~ The President: How's it going, guys? 嘿~大家好嗎? Male Speaker: How are you, sir? (旁人)總統先生~別來無恙? Nice to see you. 很高興能見到您 The President: You know, it's good to be out. 能出來走走的感覺真棒 Male Speaker: I bet. (旁人)我同意 The President: The bear is loose. 就像猛獸出閘一樣 You didn't expect to having (總統)好難得可以看到 all these folks taking pictures. 所有親戚朋友能夠齊聚一堂 It's for your birthday? 全都是為你的生日而來的嗎? Happy birthday. 生日快樂 Male Speaker: You're having a good visit. 您來訪的正是時候啊 The President: Thank you. 謝謝你 Thank you. 謝謝 How you doing? 你好嗎? How's business? 生意怎麼樣? Business doing all right? 一切都還順利嗎? Yeah, (inaudible) all right. (店家)嗯~還行 What's your name? 請問大名? My name is Ann. 我叫安 Good to see you. 很高興見到你 That's my mother's name. 我媽媽也叫安 Good to see you -- oh. (店家回應)真的很榮幸見到您 The President: We appreciate his service. (總統)我們感激他對國家的貢獻 Female Speaker: (inaudible) (和總統交談中) The President: I bet he was. (總統)我同意你的看法 Where are you guys -- 你們是哪裡人? Male Speaker: (inaudible) Maryland (inaudible). (男士)馬里蘭 The President: Well, it's going (總統)我想 to be a wonderful, wonderful ceremony. 這個典禮肯定能夠辦得很好 My grandfather was buried at the national 我外祖父就葬在 cemetery of the Pacific and I still remember, 太平洋國家紀念公園的軍人之墓,至今我還 with the ceremony and the flag and TAPS, 對那隆重的典禮和軍號奏樂記憶猶新 and it still chokes me up every time (inaudible). 每次提及此事都還是讓我激動得說不出話 What's your names? 嗨~你叫什麼名字? Cora. 柯拉 The President: Cora, good to -- 柯拉~ Child Speaker: This is Cora. 我叫柯拉 The President: You're Cora? 你就是柯拉嗎? How old are you, Cora? 幾歲了呀? Child Speaker: Seven. 七歲 The President: Seven? 七歲啊 And what's your name? 那小妹妹叫什麼? Child Speaker: Ramona. 雷蒙娜 The President: Ramona, how old are you? 雷蒙娜~你幾歲啊? You've got your American flag -- 手裡還拿著美國國旗呢 Child Speaker: Ramona -- (童言童語) Child Speaker: Four-and-a-half. 四歲半~ The President: You're -- 你~ Child Speaker: Four-and-three-quarters. 是四又四分之三 The President: Four-and-three-quarters? 四又四分之三嗎? Female Speaker: Ha ha. 笑)) The President: All right, we've got some special 來~給你們 White House M&Ms for you. 這是從白宮帶出來的巧克力喔~ Child Speaker: Thank you. 謝謝 The President: You can't come away empty-handed. 總不能讓你空手而歸吧 Hey. 嘿~ The President: What's going on, guys? 哈囉~你們好嗎? Male Speaker: Hey~ America. (呼喊) 美國 Freedom. 自由 Peace. 和平 Hope and charity. 希望和博愛 (cheering) (齊聲歡呼) Male Speaker: Mr. President, 總統先生 how are you? 你好 I'm Dan Bishop. 我是丹·畢夏普 The President: Dan? 丹? Good to see you. 很高興認識你 Male Speaker: Can we get a picture with you? 我們可以一起合照嗎? Male Speaker: Mr. President -- 總統先生 The President: Good to see you. 很開心能見到你 Male Speaker: Camden. 我是卡姆登 The President: Good to see you, Camden. 能認識你是我的榮幸,卡姆登 Male Speaker: Good to meet you. 我也是 Male Speaker: Brandon. 我叫布蘭登 The President: Brandon? 布蘭登是嗎? Camden, Brandon. 尾音都是登耶~ Male Speaker: (laughs) 笑)) The President: Anna. 安娜? Female Speaker: Ya. 我就是 Good to see you. 很高興能見你一面 Female Speaker: Are you real? 你真的是歐巴馬本人嗎? The President: Yes, I am. 千真萬確 (laughter) 笑)) I'm not wax. 我不是蠟像啦 Female Speaker: Can I take a picture with you? 那我可以跟你合照嗎? The President: Yeah. 當然可以 Female Speaker: Hi. 嗨~(興奮) The President: How are you? 你們好嗎? What's your name? 尊姓大名? Male Speaker: Patrick (inaudible). 派崔克 The President: Good to see you, Patrick. 很高興認識你,派崔克 Female Speaker: Oh my God. 我的天啊 Male Speaker: Nice to meet you. 認識您是我的榮幸 I'm Ryan. 我是萊恩 The President: Good to see you, Ryan. 我也是,萊恩 Female Speaker: I'm Karen. 我是凱倫 I'm so excited. 見到您我超興奮的 The President: Good to see you. 我也很開心能見到你 Well, give me a hug. 來個擁抱吧 Female Speaker: Oh. 喔~(開心) The President: I'm glad you're excited. I'm excited, too. 看到你這麼高興,我也覺得很愉快 Female Speaker: Oh. 喔~ Female Speaker: Can we get a -- can I get a picture? 我們可以~可以拍張照嗎?(難掩激動) The President: Yes, you can. 有何不可呢 Female Speaker: Oh my gosh, this is like, 天啊~這就像是~ the best day of my life. 今天是我人生中最棒的一天 The President: (laughs) 笑)) Female Speaker: (inaudible) (雀躍之情溢於言表) The President: All right, you got 來啊~ to get in here, right? 一起入鏡呀 Female Speaker: Oh, come on, Ryan. Oh, Pat, do you want one too? 快點快點~萊恩~ 派特你也要一起嗎? The President: Come on, Pat, you can get -- 來吧~派特~你可以~ see, he'll take it. He'll take it. 對~其他人可以幫忙拍 Female Speaker: Oh, my gosh. Someone's going to think you're like, wax. (女士)我的老天啊~這下肯定有人以為我們是跟蠟像拍照 The President: Good to see you guys. Sorry to mess up your run. Female Speaker: That's okay. The President: All right. 很高興見到你們,抱歉打亂了你運動的節奏 (運動女生回應)喔~沒關係 The President: Good to see you. 真的很高興能看到大家 Oh, you guys were right in the middle. 你們登上大螢幕啦 You could be running in place right now. 你可以讓你的運動節奏不間斷沒有關係喔 Male Speaker: (laughs) 笑)) The President: Come on over, come on. (總統)你可以再靠近一點,沒有關係的 Female Speaker: Okay, sorry. (女士)不好意思~ The President: Not a problem. (總統)不會 Hey guys. 大家好啊~ Female Speaker: Hey. (旁人)你好 The President: Sorry to hold you up for going -- 抱歉打擾到你了 you trying to go home, and here I am messing you up. 你應該是要回家吧~而我的出現讓你出乎意料對吧 Drew, I'm trying to keep -- stay loose, man. 德魯,我希望(出巡)氣氛可以輕鬆些 The President: All right. 就是這樣 Male Speaker: Lewis. 你好~我是路易斯 The President: Mr. Lewis, okay. 路易斯~好 I'll call you Mr. Lewis. 請容我稱呼你路易斯先生 Male Speaker: Stephen Lewis 史蒂芬・路易斯 The President: Good to see you. 能認識你讓我覺得很開心 Male Speaker: David Lewis. 我是大衛・路易斯 The President: Good to see you. 很高興認識你 And you're David Jr.? 難道你是大衛二世? Male Speaker: Yes. 沒錯~總統先生
A2 初級 中文 WhiteHouse 總統 見到 萊恩 路易斯 先生 美國總統歐巴馬「微服出巡」大展親和力! (Raw Video: The President Takes a Surprise Walk) 3442 120 VoiceTube 發佈於 2014 年 05 月 24 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字