Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Thank you.

    譯者: K. C. Peng 審譯者: Claire Kao

  • I'm thrilled to be here.

    謝謝

  • I'm going to talk about a new, old material

    我非常高興來到這兒

  • that still continues to amaze us,

    我想談談一個新的老材料

  • and that might impact the way we think

    而且, 我們持續在此材料的研究中感到驚奇

  • about material science, high technology --

    這可能會徹底改變我們對於

  • and maybe, along the way,

    材料科學與高科技的想法

  • also do some stuff for medicine and for global health and help reforestation.

    也或許 繼續下去

  • So that's kind of a bold statement.

    能為醫藥與全球健康盡心力 也能幫助再造林

  • I'll tell you a little bit more.

    這是我們的大膽宣言

  • This material actually has some traits that make it seem almost too good to be true.

    我會再多作說明的

  • It's sustainable; it's a sustainable material

    這材料的確會有著好到讓人難以想像的特徵

  • that is processed all in water and at room temperature --

    它絕對是對環境永續的

  • and is biodegradable with a clock,

    製程只在水中與室溫下進行

  • so you can watch it dissolve instantaneously in a glass of water

    隨時間控制 它是生物可分解的

  • or have it stable for years.

    所以你能看著它很快的溶解於水中

  • It's edible; it's implantable in the human body

    或是能穩定存在好幾年

  • without causing any immune response.

    是可食用 是可被植入人體

  • It actually gets reintegrated in the body.

    且不會造成排斥反應

  • And it's technological,

    它能在體內再組合

  • so it can do things like microelectronics,

    它也是科技產品

  • and maybe photonics do.

    所以它能製作成微電子元件

  • And the material

    或是光電元件

  • looks something like this.

    這材料

  • In fact, this material you see is clear and transparent.

    長的像這樣

  • The components of this material are just water and protein.

    實際上 這材料是透明的

  • So this material is silk.

    成分就只是水和蛋白質

  • So it's kind of different

    這材料是 絲

  • from what we're used to thinking about silk.

    有點不同於

  • So the question is, how do you reinvent something

    我們穿著的 絲

  • that has been around for five millennia?

    所以問題是 怎麼能再創造發明這

  • The process of discovery, generally, is inspired by nature.

    已存在5000年的東西?

  • And so we marvel at silk worms --

    發現的過程 也是來自自然界的啟發

  • the silk worm you see here spinning its fiber.

    我們讚嘆蠶寶寶

  • The silk worm does a remarkable thing:

    這隻蠶正在吐出纖維

  • it uses these two ingredients, protein and water,

    蠶寶寶作的神奇事是:

  • that are in its gland,

    它用的成分就只是它腺體中的

  • to make a material that is exceptionally tough for protection --

    蛋白質跟水

  • so comparable to technical fibers

    製造出具有保護作用的特別堅硬物質

  • like Kevlar.

    相當於科技纖維

  • And so in the reverse engineering process

    像是Kevlar (防彈纖維)

  • that we know about,

    利用紡織界常用

  • and that we're familiar with,

    也是我們都知道與

  • for the textile industry,

    熟悉的

  • the textile industry goes and unwinds the cocoon

    逆向工程研究:

  • and then weaves glamorous things.

    紡織界解開蠶繭

  • We want to know how you go from water and protein

    再利用絲編出迷人織物

  • to this liquid Kevlar, to this natural Kevlar.

    我們想知道的是 怎麼從水和蛋白質

  • So the insight

    產生液狀防彈纖維 就是這天然的防彈纖維

  • is how do you actually reverse engineer this

    重要的是

  • and go from cocoon to gland

    你要如何執行逆向工程

  • and get water and protein that is your starting material.

    從蠶繭到腺體分泌

  • And this is an insight

    才到水和蛋白質 也就是我們確定的初始物質

  • that came, about two decades ago,

    這核心發現

  • from a person that I'm very fortunate to work with,

    來自於20年前

  • David Kaplan.

    我有幸能共事過的一位同事

  • And so we get this starting material.

    David Kaplan

  • And so this starting material is back to the basic building block.

    我們有著初始物質

  • And then we use this to do a variety of things --

    水和蛋白質 就是基本的構造

  • like, for example, this film.

    我們用這試著作出不同的東西

  • And we take advantage of something that is very simple.

    比如 像這個 薄膜

  • The recipe to make those films

    我門實際上利用蛋白質的優勢

  • is to take advantage of the fact

    這薄膜的製作方式

  • that proteins are extremely smart at what they do.

    就是利用

  • They find their way to self-assemble.

    蛋白質是非常聰明的

  • So the recipe is simple: you take the silk solution, you pour it,

    他們能自己找到位置作組合堆疊

  • and you wait for the protein to self-assemble.

    製作方法很簡單: 拿絲的溶液 倒出

  • And then you detach the protein and you get this film,

    等著蛋白質作自行結合堆疊

  • as the proteins find each other as the water evaporates.

    撕下蛋白質就是這張薄膜

  • But I mentioned that the film is also technological.

    隨著溶液蒸發, 蛋白質會與其他蛋白質相觸

  • And so what does that mean?

    我剛剛強調這薄膜是具有科技性的

  • It means that you can interface it

    怎麼說呢?

  • with some of the things that are typical of technology,

    它可以成為

  • like microelectronics and nanoscale technology.

    典型的科技事物

  • And the image of the DVD here

    像是微電子元件 與 奈米級科技的介面

  • is just to illustrate a point

    這照片上的DVD光碟片

  • that silk follows very subtle topographies of the surface,

    只是要表示一個重點

  • which means that it can replicate features on the nanoscale.

    絲能夠將就各式表面的微妙形狀

  • So it would be able to replicate the information

    換句話說他們能複製奈米級的特性

  • that is on the DVD.

    也就能夠複製

  • And we can store information that's film with water and protein.

    DVD上的資訊

  • So we tried something out, and we wrote a message in a piece of silk,

    我們能儲存資訊在水和蛋白質作成的薄膜

  • which is right here, and the message is over there.

    這是我們的嘗試 留下些訊息在這塊絲上面

  • And much like in the DVD, you can read it out optically.

    就是這塊絲 訊息在這邊

  • And this requires a stable hand,

    像DVD般 可以用光學方式讀取

  • so this is why I decided to do it onstage in front of a thousand people.

    這需要一雙穩定的手操作

  • So let me see.

    也是我為什麼選擇要自己在台上呈現給數百人看

  • So as you see the film go in transparently through there,

    來吧!

  • and then ...

    薄膜大部分是透明的

  • (Applause)

    再來...

  • And the most remarkable feat

    (掌聲)

  • is that my hand actually stayed still long enough to do that.

    最驚人的是

  • So once you have these attributes

    我的手真的能維持一定的穩定

  • of this material,

    當你認識了關於這物質的

  • then you can do a lot of things.

    這些屬性

  • It's actually not limited to films.

    你可以利用絲 作出許多東西

  • And so the material can assume a lot of formats.

    不只是透明薄膜

  • And then you go a little crazy, and so you do various optical components

    這物質可以長成許多型式

  • or you do microprism arrays,

    然後可以瘋狂一點, 作出不同的光學零件

  • like the reflective tape that you have on your running shoes.

    或是作出 微菱鏡陣列

  • Or you can do beautiful things

    像是在運動鞋上的反光條

  • that, if the camera can capture, you can make.

    或作出美麗的東西

  • You can add a third dimensionality to the film.

    希望攝影機能看到這

  • And if the angle is right,

    你可以在薄膜上有三度空間的訊息

  • you can actually see a hologram appear in this film of silk.

    當角度對時

  • But you can do other things.

    你可以看到一個全像顯示在這絲的薄膜上

  • You can imagine that then maybe you can use a pure protein to guide light,

    也能做出其他東西

  • and so we've made optical fibers.

    可以想像利用一個純蛋白質作光的傳導

  • But silk is versatile and it goes beyond optics.

    所以我們做出光纖

  • And you can think of different formats.

    絲是多樣的 能不只是光學用途

  • So for instance, if you're afraid of going to the doctor and getting stuck with a needle,

    也能想出些不同的型式

  • we do microneedle arrays.

    舉例說 怕上醫院打針

  • What you see there on the screen is a human hair

    我們可以做出微針陣列

  • superimposed on the needle that's made of silk --

    螢幕上顯示著一根人類頭髮

  • just to give you a sense of size.

    對比的是 用絲作成的針頭

  • You can do bigger things.

    給大家一個實際大小的感覺

  • You can do gears and nuts and bolts --

    也能做大一點的東西

  • that you can buy at Whole Foods.

    可以做齒輪 螺絲 螺母

  • And the gears work in water as well.

    以後可以在食品店買到

  • So you think of alternative mechanical parts.

    齒輪也能於水中運作

  • And maybe you can use that liquid Kevlar if you need something strong

    可以想成是另類的機構組件

  • to replace peripheral veins, for example,

    可以用液態Kevlar 做出較硬的材料

  • or maybe an entire bone.

    以, 譬如, 取代周邊靜脈

  • And so you have here a little example

    或取代整跟骨頭

  • of a small skull --

    這裡有一些例子

  • what we call mini Yorick.

    小骷顱頭

  • (Laughter)

    我們稱它是迷你 Yorick (哈姆雷特中之人物)

  • But you can do things like cups, for example,

    (笑聲)

  • and so, if you add a little bit of gold, if you add a little bit of semiconductors

    舉例 也能做成杯子

  • you could do sensors that stick on the surfaces of foods.

    或是加點金 加點半導體元件

  • You can do electronic pieces

    能做出貼在食物上的感應器

  • that fold and wrap.

    可以做出能被撓曲的

  • Or if you're fashion forward, some silk LED tattoos.

    電子元件

  • So there's versatility, as you see,

    或是你走在流行尖端, 可以是LED刺青

  • in the material formats,

    就如大家所見的 你可以用絲

  • that you can do with silk.

    在材料形式

  • But there are still some unique traits.

    作出不同的多樣性

  • I mean, why would you want to do all these things for real?

    但絲還是有些獨特的性質

  • I mentioned it briefly at the beginning;

    我的意思是 為什麼要做出這些東西呢?

  • the protein is biodegradable and biocompatible.

    一開始我有簡單地說明過

  • And you see here a picture of a tissue section.

    蛋白質是可分解的以及不被排斥的

  • And so what does that mean, that it's biodegradable and biocompatible?

    這裡是個人工器官的照片

  • You can implant it in the body without needing to retrieve what is implanted.

    絲具有生物可分解性或生物相容性 到底是什麼意思呢?

  • Which means that all the devices that you've seen before and all the formats,

    你可以將它植入體內又不必取出植入物

  • in principle, can be implanted and disappear.

    也就是說 之前看到的各形式

  • And what you see there in that tissue section,

    基本上都能被植入與取出

  • in fact, is you see that reflector tape.

    那些器官部分

  • So, much like you're seen at night by a car,

    可以利用反光貼布的特性

  • then the idea is that you can see, if you illuminate tissue,

    像是被車燈照到反光

  • you can see deeper parts of tissue

    所以當光線照射到器官

  • because there is that reflective tape there that is made out of silk.

    就能因反光看到器官的更深部位

  • And you see there, it gets reintegrated in tissue.

    因為反光貼布是用絲所做的

  • And reintegration in the human body

    就可以整合到器官上

  • is not the only thing,

    不只能應用到

  • but reintegration in the environment is important.

    器官植入人體

  • So you have a clock, you have protein,

    也能與環境保護結合

  • and now a silk cup like this

    因蛋白質的成分 所以有著內部分解時鐘

  • can be thrown away without guilt --

    一個絲作成的杯子

  • (Applause)

    就能安心的丟棄

  • unlike the polystyrene cups

    (掌聲)

  • that unfortunately fill our landfills everyday.

    不像保利龍杯

  • It's edible,

    每天成為垃圾堆積

  • so you can do smart packaging around food

    它是可食的

  • that you can cook with the food.

    所以可設計成聰明的食物包裝

  • It doesn't taste good,

    也能與食物一起烹煮

  • so I'm going to need some help with that.

    只是吃起來口感不佳

  • But probably the most remarkable thing is that it comes full circle.

    我需要些這方面的協助

  • Silk, during its self-assembly process,

    但最最神奇的事是它是天然循環的

  • acts like a cocoon for biological matter.

    絲 在自行組合時

  • And so if you change the recipe,

    生物行為上像是蠶繭

  • and you add things when you pour --

    所以如果改變配方時

  • so you add things to your liquid silk solution --

    加點東西進去

  • where these things are enzymes

    在液狀絲溶液加點東西進去

  • or antibodies or vaccines,

    通常就是酶

  • the self-assembly process

    抗生素 或是 疫苗

  • preserves the biological function of these dopants.

    自行組合時

  • So it makes the materials environmentally active

    會保持這些摻雜物的生物功能

  • and interactive.

    所以可以做成環境活性的材料

  • So that screw that you thought about beforehand

    或是會對環境反應的材料

  • can actually be used

    所以剛剛看到的螺絲螺母

  • to screw a bone together -- a fractured bone together --

    可以真的用來

  • and deliver drugs at the same,

    將骨折的骨頭鎖在一起

  • while your bone is healing, for example.

    又能在骨頭痊癒期間

  • Or you could put drugs in your wallet and not in your fridge.

    比如, 同時釋放藥劑

  • So we've made a silk card

    會是變成能攜帶於皮夾中, 而非存於冰箱中的藥品

  • with penicillin in it.

    像這個絲作成的卡片

  • And we stored penicillin at 60 degrees C,

    有著盤尼西林的成分

  • so 140 degrees Fahrenheit,

    我們將盤尼西林存放在攝氏60度

  • for two months without loss of efficacy of the penicillin.

    也就是華氏140度 的環境

  • And so that could be ---

    盤尼西林的藥效可維持整整兩個月

  • (Applause)

    就可以 ...

  • that could be potentially a good alternative

    (掌聲)

  • to solar powered refrigerated camels. (Laughter)

    就可以是背著太陽光電板以冷凍保存藥物的駱駝

  • And of course, there's no use in storage if you can't use [it].

    的另一種解決方案

  • And so there is this other unique material trait

    當然 最重要還是它應有的效果

  • that these materials have, that they're programmably degradable.

    所以這是它另一獨特的性質

  • And so what you see there is the difference.

    它們能被設計成 可程式的分解

  • In the top, you have a film that has been programmed not to degrade,

    這裡顯現不同處

  • and in the bottom, a film that has been programmed to degrade in water.

    上方是設計成不分解

  • And what you see is that the film on the bottom

    下方是設計成可水解

  • releases what is inside it.

    看到的就是下方的薄膜

  • So it allows for the recovery of what we've stored before.

    會釋出內容

  • And so this allows for a controlled delivery of drugs

    所以我們能重新獲得當初儲存的物質

  • and for reintegration in the environment

    所以就是一個可控制的藥物釋出

  • in all of these formats that you've seen.

    能再與週遭相結合

  • So the thread of discovery that we have really is a thread.

    這些可以以上述的各種形式進行

  • We're impassioned with this idea that whatever you want to do,

    所以我們發現的線索 也真的就是條線

  • whether you want to replace a vein or a bone,

    我們全力要做出你們能想出的東西

  • or maybe be more sustainable in microelectronics,

    是血管 或是骨頭

  • perhaps drink a coffee in a cup

    或是具永續概念的微電子元件

  • and throw it away without guilt,

    或是可安心丟棄的

  • maybe carry your drugs in your pocket,

    咖啡杯

  • deliver them inside your body

    或是可放在皮夾的藥

  • or deliver them across the desert,

    送入體內

  • the answer may be in a thread of silk.

    或是 帶著越過沙漠

  • Thank you.

    這一切就是在這條絲線上

  • (Applause)

    謝謝!

Thank you.

譯者: K. C. Peng 審譯者: Claire Kao

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 薄膜 蛋白質 材料 元件 反光

【TED】菲奧倫佐-奧梅內託:絲綢,未來的古老材料(Fiorenzo Omenetto: Silk, the ancient material of the future)。 (【TED】Fiorenzo Omenetto: Silk, the ancient material of the future (Fiorenzo Omenetto: Silk, the ancient material of the future))

  • 23 2
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字