Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Now I thought I'd share some of my favorite

    今天要分享我最喜歡的

  • "my worst summer job" stories from you guys.

    「我最悲慘的打工經驗」給你們

  • Here we go.

    開始吧

  • This first one's from @WorlandJustin.

    第一個來自 @WorlandJustin

  • He said...

    他說

  • I was fired from my summer job of moving furniture

    我搬家具的暑假打工被炒了

  • for having a "subpar attitude towards moving furniture."

    因為我對搬家具的「態度欠佳」

  • [ Laughter ]

    (笑聲)

  • -That'll do it. -Yeah.

    -真的假的 - 對

  • This one's from @katiehashtags.

    這個來自 @katiehashtags

  • -Wow. -That's her real name.

    - 哇 - 這是真名

  • -That's her whole family. She's rich off this thing.

    - 這些都是她的家人,她在這部分很富有

  • Hashtag fortune.

    Hashtag 大亨

  • She says...

    她說

  • I worked at an ice cream store, and my scooping arm got totally ripped

    我在冰淇淋店工作,我挖冰淇淋的手臂變很壯

  • so my T-shirts would be tight on only one arm.

    所以我的 T-shirts 只有一邊是緊的

  • [ Laughter ]

    (笑聲)

  • - 30, 40, 50, 60, 70, 80. [ Grunts ]

    30, 40, 50, 60, 70, 80. (嘟囔聲)

  • One scoop. -100, 200, 300.

    一匙 - 100, 200, 300.

  • This one's from @Kristinaloree1.

    這篇來自 @Kristinaloree1

  • She said...

    她說

  • I worked at a Mexican restaurant one summer, and a customer complained about broken chips with their salsa.

    我夏天在墨西哥餐廳工作,有位客人抱怨碎掉的沙沙醬玉米片

  • From then on, my job was to sort out all the broken chips before they went out.

    從此之後,我的工作就是在出餐前把碎掉的玉米片挑出來

  • -Ohh.

    - 噢

  • -What is wrong with people? What? Who cares?

    - 這些人是怎樣?什麼啦?

  • A couple broken chips, you loser.

    只不過是一些碎玉米片,太誇張了

  • [ Laughter ]

    (笑聲)

  • This one's from @ThGhstWthThMst.

    這篇來自 @ThGhstWthThMst

  • -Ooh. -Ooh.

    - 哇 - 喔

  • -Snap.

    - 啪

  • "Who the hell

    「請問她

  • is she?"

    是哪位?」

  • [ Laughter ]

    (笑聲)

  • GhstWthThMst, he says...

    GhstWthThMst 說

  • I got hired as an assistant lawn care specialist. My whole job was to keep a house untangled.

    我被聘為草皮護理專家的助手,我的工作內容就是整理房子

  • I got fired because I "looked bored."

    我被開除的原因是「我看起來很無聊」

  • [ Laughter ]

    (笑聲)

  • Ya think?

    你覺得呢?

  • -"Unlink that hose!" -You think?

    - 解開水管! -你覺得咧?

  • Oh, here's a great one.

    噢,這篇很棒

  • This one's from @Lily22307958.

    這來自 @Lily22307958

  • She says...

    她說

  • I worked for a chiropractor over the summer,

    這個夏天我為一個脊椎按摩師工作

  • and he said that one of my job duties was to braid his hair.

    他說我的工作之一是幫他的頭髮編辮子

  • [ Audience groans ] -Ohh.

    (觀眾呻吟) - 噢

  • Yikes. Blech.

    呀!呸!

  • -Blech. Hashtags. -Oh, man.

    - hashtag 呸 - 老天

  • This one's from @Abbygail - Oh, I get it.

    這篇來自 @Abbygail - 哦,我懂了

  • - Abigail. Abby Gail.

    - 艾碧嘉,艾碧蓋爾

  • - I didn't get it.

    - 我不懂

  • I didn't get it in rehearsal. Now I get it.

    我在彩排時還不知道,現在終於懂了

  • - Her name is Abigail. [email protected]Abbygailm42.

    - 她的名字是艾碧嘉 - @Abbygailm42

  • - Mm.

    - 嗯嗯

  • - She says...

    - 她說

  • I was the only hostess at our restaurant

    我是餐廳唯一夠矮的女服務生

  • short enough to slide under the bathroom stall doors to fix them when they self-locked.

    能後鑽進廁所隔間修理反鎖的門

  • [ Audience groans ] -No.

    (觀眾哀號) - 不

  • -That's not an advantage. That's not cool.

    - 這不是優點 - 這一點也不酷

  • -You need to figure out a different way.

    - 你要想想別的辦法

  • This last one's from @MisterDorngal.

    最後一則來自 @MisterDorngal

  • - Oh, I love that dude. [ Laughter ]

    - 喔,我愛這老兄 (笑聲)

  • He goes, "Dorngal, Dorngal, Dorngal."

    他會一直:「Dorngal、Dorngal、 Dorngal」

  • - @MisterDorngal - he doesn't do that.

    - @MisterDorngal - 他才不會這樣

  • - Yeah, he does. Mister Dorngal. - @MisterDorngal58.

    - 他會啦,Dorngal 先生 - @MisterDorngal58

  • - Oh, I'm thinking of MisterDorngal57.

    - 喔,我想到 MisterDorngal57

  • - I got you. [ Laughter ]

    - 我懂你 (笑聲)

  • - That guy's nuts. -He's a Heinz variety.

    - 那男的瘋了 - 他是亨氏產品之一

  • - Yeah, yeah, yeah, he's Mr. Heinz.

    - 對、對、對,他是亨氏先生

  • - I know.

    - 我知道

  • He says...

    他說

  • The community pool I worked at accidentally booked too many lifeguards,

    我工作的社區游泳池不小心雇用太多救生員

  • so I was made "assistant to the lifeguard."

    所以我被命為救生員助理

  • I just stood next to the lifeguard chair.

    我只能站在救生椅旁邊

  • That's a bummer.

    這太糟了吧

  • Guys, those are our "Tonight Show" hashtags.

    各位,以上是今夜秀介紹的 hashtags

  • To check out more of our favorites,

    想看更多我們的精選 hashtags

  • go to tonightshow.com/hashtags.

    請到 tonightshow.com/hashtags

Now I thought I'd share some of my favorite

今天要分享我最喜歡的

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 美國腔 TheTonightShow 笑聲 玉米片 工作 救生員 先生

【今夜秀】#最糟糕的暑假打工 (Hashtags: #MyWorstSummerJob)

  • 46979 647
    kiki 發佈於 2018 年 09 月 04 日
影片單字