Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Perfumers can learn to distinguish individual odors in a fragrance made of hundreds of scents.

    調香師通過學習,能一一辨別出香水是由哪上百種的氣味調配而成

  • Tea experts have been known to sniff out not just the location where a tea was from,

    品茶師除了能夠聞出茶葉的來源地之外

  • but the season of harvest and whether it was planted by a plum tree.

    也因著能聞出它的收割季節以及是否由梅樹種植而聞名

  • And the New York City Transit Authority

    而在紐約市公共運輸局

  • once had an employee responsible only for sniffing out gas leaks in the subway system.

    更曾有一名從業員專門負責聞出地鐵系統中有沒有氣體泄漏

  • Can just anyone learn to smell with the sensitivity of those experts?

    是不是任何人都可以把嗅覺訓練到像專家的一樣呢?

  • For most of us, what we smell is largely involuntary,

    大部份人聞到的氣味多是不受控制的

  • whether it's garbage behind a restaurant,

    無論是餐廳後方的垃圾堆

  • the shampoo of the woman leaving an elevator as you enter,

    在電梯和你擦身而過的女士散發的洗髮精香味

  • or a bakery's fresh-made bread.

    或是麵包店新鮮出爐的麵包香味

  • With a few million olfactory receptors in our noses,

    我們的鼻腔中有上百萬種嗅覺接受器

  • we clearly don't lack the ability to smell well.

    我們的嗅覺當然也可以非常靈敏

  • We just might not always pay close enough attention.

    只是我們並沒有好好去留意

  • That's a shame because we may be missing opportunities to make strong emotional connections.

    更可惜的是,我們可能會因此失去了打造強烈情感連結的機會

  • Smells are powerfully linked to emotions

    氣味和情感之間是緊密相連的

  • and can awaken memories of places we've long ago left and people we've loved.

    並且可以喚起我們對舊地和愛人的記憶

  • But fortunately, it is possible to train our brains to smell better.

    幸好,我們可以訓練自己的大腦,讓嗅覺變得更靈敏

  • For example, Helen Keller was able to recognize a person's work,

    舉個例子,海倫凱勒能透過嗅覺去辨別人的職業

  • and in her words,

    她曾說:

  • distinguish the carpenter from the iron worker, the artist from the mason or the chemist, by a simple inhale.

    「要區分木匠和鐵匠;區分藝術家、泥水匠和化學家,只需吸一口氣」

  • Follow these steps and you too can change the way the world smells to you.

    依照以下步驟,你「聞」世界的方法也會截然不同

  • First, stick your nose in it.

    首先,湊近你的鼻子吧

  • Some animals that are known to be great smellers,

    動物界中一些嗅覺能手

  • like dogs who can sniff out explosives

    例如可以嗅出炸藥的狗

  • and pigs who can find truffles underground,

    和可以找到長於地下的松露的豬

  • put their noses right at the place they want to smell.

    都會把鼻子湊近想要聞的地方

  • Human noses, meanwhile, are casting around in the middle of the air,

    而人類卻是在空氣中尋找想要聞的氣味

  • giving us an anatomical disadvantage.

    這無疑是我們身體結構上的劣勢

  • So bring your nose close to the world around you.

    所以,把你的鼻子靠近你的四周吧

  • The ground,

    地面

  • surfaces,

    表層

  • objects,

    物件

  • the food in your hand.

    手上的食物

  • Get close to your dog,

    靠近你的小狗吧

  • your partner,

    你的伴侶

  • the book you're reading.

    你在看的書

  • Not only will your nose be closer to the odor source,

    這樣子,你的鼻子不但會更接近氣味的源頭

  • but the warmth of your breath will make odors easier to smell.

    呼吸時所呼出的熱氣也會令你更容易聞到氣味

  • Second, sniff like you mean it.

    第二,認真地去聞吧

  • Smelling actually happens way up near the bridge of our noses

    嗅覺其實是位於我們的鼻根上方

  • in a postage stamp-sized square of tissue called the olfactory epithelium.

    於一個稱為「嗅上皮」的正方形、郵票大小的組織中產生

  • When we sniff, odor molecules are sucked up into our nostrils

    當我們嗅的時候,氣味分子會被吸入鼻孔

  • until they hit this tissue

    直到它們接觸到嗅上皮

  • where they combine to our olfactory, or scent, receptors.

    並和嗅覺接受器結合

  • When we inhale normally, only a little air makes it there.

    正常吸氣時,只有很少空氣能到達嗅上皮

  • But one or two solid sharp sniffs

    但如果我們用力一嗅

  • will ensure that more air gets to your smell receptors.

    就能確保有更多空氣和嗅覺接受器結合

  • After just a few more sniffs,

    多聞幾下後,

  • the receptors, which are best at noticing new smells,

    擅長發現新氣味的接受器

  • turn off temporarily.

    就會暫時關掉

  • So you can give your nose a rest and sniff again later.

    好讓你的鼻子稍作休息,才再運作

  • Finally, dwell on the smell.

    最後,集中在氣味上吧

  • Most smells pass by us with little attention,

    我們常常會忽略身邊出現的氣味

  • but simply noticing what you're smelling

    但只要留意到你聞到的氣味

  • and by trying to describe it, name it, and locate its source,

    然後嘗試去形容它、說出來、找出源頭

  • you can expand your vocabulary of smells.

    你就能擴展你所知道的氣味了

  • When an odor molecule binds to a scent receptor,

    當氣味分子和嗅覺接受器結合後

  • it sends an electrical signal from the sensory neurons

    感覺神經元就會發出電信號

  • to our brain's olfactory bulbs.

    送到我們大腦中的嗅球那裡

  • The signal then continues to other areas of the brain,

    之後,信號又再被傳遞到大腦的另一地方

  • where it's integrated with taste,

    並先與味道

  • memory,

    記憶

  • or emotional information

    或情感訊息融合

  • before registering to us as a smell.

    才讓我們意識到氣味

  • FMRI (Functional magnetic resonance imaging) research shows that

    功能性磁振造影研究顯示

  • the extra time spent focusing on scent changes the brain of experienced smellers.

    由於經驗豐富的嗅味專家多聞香味,他們的大腦也有所改變

  • For them, perceiving and imagining odors becomes more automatic than for non-experts.

    比起非專家,他們會更自動地去感知和猜想氣味

  • To get started yourself, take ingredients from your kitchen:

    要開始訓練自己的嗅覺,先在廚房拿一些材料吧

  • spices,

    香料

  • vanilla,

    香草

  • or fruit,

    抑或水果

  • but never anything toxic.

    當然不要拿有毒的啦

  • Close your eyes and have someone bring them under your nose.

    閉上眼睛,叫人把它們拿到你鼻子下方

  • Sniff and try to name the source.

    聞一聞,試試說出它是甚麼吧

  • Over time, you'll begin to appreciate nuances in familiar odors

    久而久之,你就能察覺到不同熟悉氣味之間的細微分別

  • and recognize characteristics of new and unusual smells.

    亦能辨別出新氣味和異常氣味的特徵

  • The perfumer has practiced these steps enough to become an artist of odor,

    調香師反覆練習後才成為氣味藝術家

  • but even if you never pursue smelling to that degree,

    就算你沒打算要像他們那麼的專業

  • the spectacular result of an unspectacular action

    一個小動作也能造就非凡的效果

  • will change how you sense and experience your days.

    並將改變你如何感受、經歷每一天

Perfumers can learn to distinguish individual odors in a fragrance made of hundreds of scents.

調香師通過學習,能一一辨別出香水是由哪上百種的氣味調配而成

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋