字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - I saw you at the -- at Guy's Party after the Oscars, and we spoke for a little while. - 我在奧斯卡會後派對上遇見了你。我們聊了一會兒。 And I was congratulating you, because I am so proud of you for coming out, and I'm happy for you. 我向你表達了祝賀,因為我真的以你勇敢出櫃為榮。也為你感到高興。 [全場歡呼、鼓掌] I know what a scary thing that is. 我很清楚出櫃有多可怕。 Your speech was incredible. 你的演講太棒了。 I just thought it was the most brilliantly written speech. 我真的覺得... 這是我聽過最精彩的演講 。 - Thanks. - 謝謝。 - I want to show... I want to show a little tiny bit of it right now. - 我想... 我想讓大家看看當時的演講片段。 - Here I am, an actress. - 我是一名女演員。 Representing, at least in some sense, an industry that places crushing standard on all of us. 某種程度上,可說是代表著對我們制定各種嚴苛標準的影視產業。 Standards that, I hate to admit, have affected me. 我不得不承認,我自己也深受那種標準的影響。 And I am here today because I am gay, and because 今天我之所以在此,是因為我是同志,也因為...[全場歡呼、鼓掌] - I know how scary that is. - 我了解出櫃有多可怕。 You still get emotional? 你現在心情還是很激動? - Yeah. - Yeah. - 是的。 - 嗯嗯。 I can see that you're emotional just watching that. 看得出來,光是回顧影片你就很激動。 I was like that for a couple of years after I came out. 我也有類似經驗,即使出櫃多年後,心情還是難以平復。 It's a scary thing to verbalize, to say it out loud. 要說出口,要向世人宣告出櫃真的很可怕。 How nervous were you? 你當時有多緊張? - Uh, the most nervous I've ever been in my life, for sure. - 嗯,這絕對是我這輩子最緊張的時刻。 I think my biggest fear of doing it was even just having a panic attack, quite frankly. 老實說,我想我最害怕的是... 出櫃會讓我恐慌症發作。 - Uu-huh. - 嗯。 - But, you know, I was just so ready to do it, and, quite frankly, so excited to do it, so it was a combination of just such thrill to finally be at that place in my life ... - 不過,我心裡早就做好出櫃的準備,甚至有點興奮,所以是既期待又怕受傷害的心情。因為我終於走到這一步, where I was able to do that and grateful to have that moment, and grateful to you, because you did it in a time when it was much harder and much scarier. 我能夠出櫃,能夠有這樣的機會,我滿懷感激。同時也要感謝你,因為你當時出櫃的處境更加艱難、可怕。 So it's-- 所以,這...[鼓掌] - It's, um-- - 這是... 嗯... It doesn't feel like it at the time, but it's a very selfish thing to do. 我當時沒沒這麼覺得,不過後來想想出櫃也可以說是一個相當自私的行為。 It really is just the most-- I mean, I can speak forever on it, but how do you feel since you've done it? 這真的是最... 談到出櫃,我可以滔滔不絕...不過,你出櫃後的心情如何? - You know, I knew I would be a happier person. - 我知道,我會比以前更快樂。 I knew that I was gonna feel better, and I did not anticipate just how happy I would feel. 我也知道,我心情會變好,但我沒有想到我會這麼開心。 And just every aspect of my life, just an ease and a comfort, and it's-- it's really been quite extraordinary to feel just the shift. 我的一切生活都變得輕鬆、愜意,深切地感受到這種心情的轉變,讓人感覺神奇。 It was pretty much overnight too. 簡直是一夜之間,一切都變了。 - Yeah, it is. Because you're releasing shame. - 沒錯,因為你不再感到羞恥。 I mean, and anyone-- It doesn't matter what it is, what you're carrying around that's your secret. 對於所有人來說,不管是什麼,不管你隱藏了什麼,那是你的秘密。 Everyone has something that you're carrying around that you're ashamed of. 每個人都有不欲人知,甚至感到羞恥的秘密。 And to carry shame around is a-- 一直懷抱著這樣的恥辱感, First of all, it causes disease. 首先,你會因此生病。 It's you just can't-- It's a horrible thing to be ashamed of yourself. 你無法... 對自己感到羞恥是很可怕的一件事。 - Yes, it's toxic, and I think we talked about this a bit ... - 沒錯,這有害無益,我記得我們有大概聊過這個, where, you know, you think you're at a place where you're like, 你以為你會走到, "Oh, I'm happy to be gay." 「噢!我以身為同志為傲!」 "I'm so comfortable being gay." 「我對於自己是同志感到很自在。」 "I love being gay." 「我樂於當個同志。」的那一個地步。 And, honestly, It wasn't until making that choice and doing that where I realized, like, no. 但老實說,一直到決定出櫃的那一刻,我才開始理解到,不對... I was carrying a tremendous amount of shame and guilt for not being out and felt isolated from the LGBT community. 其實在內心深處,我對自己未能出櫃感到羞恥和內疚,也覺得自己和 LGBT 族群有著隔閡。 And now I don't, so... 但出櫃後這樣的感覺消失了,所以... - Yeah, It's-- You know, I think you seem more relaxed, and I think there's something about just not having to worry about somebody catching you in a lie. - 嗯,你看來更加自在了,我想,是因為你不再擔憂... 害怕有人會拆穿你的謊言。 I know what that's like when you're on a show and you're just-- You just feel like you're waiting for someone to go, "You're gay!" 我了解那種感受,當你上節目時你會覺得,好像... 總有那麼一天,某人會對你說「你是同志!」[爆笑] "I know you are!" 「我知道你是同志!」 - Yeah, yes, absolutely. - 沒錯,真的是這樣。 It's so nice to just, you know, be at work and talk about an ex, or you know, get to wear what you want, 這真的很棒,在工作時不必隱藏自己可以大方聊前任之類的, 穿自己喜歡的衣服, and not have a conversation about it and to feel like you're being yourself, and then connect with the people in the world. 不用擔心因此被議論。好像... 你可以做自己, 連結世界上每一個人。 You know, It's so nice to have people come up to me and tell me their story... 很棒的是,有些人會來找我和我分享他們的故事, or, you know, say, "Hey, I'm closeted. Do you have advice?" 或說「我還沒公開出櫃,你有什麼建議嗎?」 And, you know, those are really beautiful moments to get to share with people. 能夠跟人們分享,是一件很美好的事。 - Yeah, yeah, and to know that you're another face that someone has hope for, - 沒錯,現在你成了一些人的希望。 'cause there are a lot of teenagers out there-- 因為有很多年輕人... Your talk about in your speech-- 你在演講裡有提到, That are getting bullied every single day 他們每天都被霸凌 or taking their own lives. 甚至因此終結自己的生命。 Because they're, you know-- They can't handle it. 因為他們被排山倒海而來的壓力壓垮。 And so it's a really cool thing. 所以你宣布出櫃能幫助到這些人,是很了不起的。
A2 初級 中文 美國腔 TheEllenShow 演講 秘密 可怕 懷抱 緊張 【艾倫秀】婚姻平權?艾倫佩姬談出櫃 (Ellen Page on Coming Out) 35822 1716 鄭小鬼 發佈於 2022 年 02 月 02 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字