These fires are approaching several communities and have forced nearly 5,000 people to evacuate their homes. In Canada, it's been unusually dry for this time of year, and there wasn't a lot of snow over the winter to help keep the ground damp. In some places, fires from last year didn't completely go out. They stayed hidden underground and came back when it got warm. These are called zombie fires because they come back just like a zombie in a scary movie. The smoke from these fires also is traveling into the United States and affecting air quality across the country. If there is an air quality warning in your area, it's important to stay safe and indoors until the smoke passes. Red flag warnings and air quality alerts are some of the many benefits of living in a community, right? But for some, they're still an appeal in trying to live off the grid. That means completely self-sufficient, gathering your own food, shelter, power, and water. It's not an easy way to live, but it is much simpler, and those who do it are saying that it can be tremendously rewarding. Let's travel to the Welsh countryside, where some people are choosing to live off the grid.
這些大火正逼近幾個社區,已迫使近 5000 人撤離家園。在加拿大,這個季節異常乾燥,冬天也沒有下很多雪來保持地面潮溼。在一些地方,去年的大火併沒有完全熄滅。它們藏在地下,等天氣轉暖後又重新出現。這些火被稱為殭屍火,因為它們就像恐怖電影中的殭屍一樣捲土重來。這些大火產生的煙霧也會進入美國,影響全國的空氣質量。如果您所在的地區發佈了空氣質量警報,在煙霧散去之前一定要注意安全,呆在室內。紅旗警告和空氣質量警報是生活在社區的諸多好處之一,不是嗎?但對有些人來說,它們仍然是嘗試 "離網生活 "的吸引力所在。這意味著