字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 WHITE HOUSE CORRESPONDENT PETER ALEXANDER NOW WITH HOW 白宮記者彼得-亞歷山大(Peter Alexander)現在為您報道 CORRESPONDENT PETER ALEXANDER NOW WITH HOW IT ALL CAME TOGETHER. 通訊員彼得-亞歷山大(Peter Alexander)現在為您介紹這一切是如何發生的。 ALEXANDER NOW WITH HOW IT ALL CAME TOGETHER. >> BEFORE I GET 亞歷山大現在介紹一下這一切是如何發生的。>> 在我得到 IT ALL CAME TOGETHER. >> BEFORE I GET STARTED -- 這一切都發生了。>> 在我開始之前 -- >> BEFORE I GET STARTED -- >> Reporter: TONIGHT >>在我開始之前 -->> 記者:今晚 STARTED -- >> Reporter: TONIGHT THE STAGE IS SET FOR STARTED --> 記者:今晚的舞臺將是 >> Reporter: TONIGHT THE STAGE IS SET FOR THE FIRST TV >> 記者:今晚將上演首屆電視節 THE STAGE IS SET FOR THE FIRST TV CONFRONTATION BETWEEN 在電視上首次對抗的舞臺已經準備就緒。 THE FIRST TV CONFRONTATION BETWEEN PRESIDENT BIDEN AND 拜登總統與美國總統的首次電視交鋒 CONFRONTATION BETWEEN PRESIDENT BIDEN AND FORMER PRESIDENT TRUMP 總統拜登與前總統特朗普的對峙 PRESIDENT BIDEN AND FORMER PRESIDENT TRUMP IN MORE THAN THREE 總統拜登和前總統特朗普在超過三個 FORMER PRESIDENT TRUMP IN MORE THAN THREE YEARS. 前總統特朗普三年多來 IN MORE THAN THREE YEARS. THE AGREEMENT 三年以上。協議 YEARS. THE AGREEMENT PUNCTUATING A DIZZYING 年。該協議標誌著一個令人眼花繚亂的 THE AGREEMENT PUNCTUATING A DIZZYING DAY OF DEAL-MAKING. 該協議為令人眼花繚亂的交易日畫上了句號。 PUNCTUATING A DIZZYING DAY OF DEAL-MAKING. THE PRESIDENT POSTING 為令人眼花繚亂的交易日畫上了句號。總統發佈 DAY OF DEAL-MAKING. THE PRESIDENT POSTING THIS VIDEO RESPONDING 交易日。總統發佈視頻迴應 THE PRESIDENT POSTING THIS VIDEO RESPONDING TO WEEKS OF PRESSURE 總統發佈視頻迴應數週來的壓力 THIS VIDEO RESPONDING TO WEEKS OF PRESSURE FROM MR. TRUMP FOR A 這段視頻迴應了特朗普先生數週來施加的壓力。特朗普 TO WEEKS OF PRESSURE FROM MR. TRUMP FOR A DEBATE. 對特朗普先生數週來要求辯論的壓力特朗普要求舉行辯論。 FROM MR. TRUMP FOR A DEBATE. >> DONALD TRUMP LOST 從 Mr.特朗普參加辯論。>> 唐納德-特朗普輸了 DEBATE. >> DONALD TRUMP LOST TWO DEBATES TO ME IN 辯論。>> 唐納德-特朗普在兩場辯論中輸給了我。 >> DONALD TRUMP LOST TWO DEBATES TO ME IN 2020. >> 唐納德-特朗普在 2020 年的兩場辯論中輸給了我。 TWO DEBATES TO ME IN 2020. SINCE THEN HE HASN'T 2020 年我要參加兩次辯論。從那以後,他再也沒有 2020. SINCE THEN HE HASN'T SHOWN UP FOR DEBATES. 2020.從那以後,他就再也沒有參加過辯論。 SINCE THEN HE HASN'T SHOWN UP FOR DEBATES. NOW HE'S ACTING LIKE 從那以後,他就再也沒有參加過辯論。現在他表現得像 SHOWN UP FOR DEBATES. NOW HE'S ACTING LIKE HE WANTS TO DEBATE ME 參加辯論。現在他卻一副要跟我辯論的樣子 NOW HE'S ACTING LIKE HE WANTS TO DEBATE ME AGAIN. 現在他又一副要跟我辯論的樣子。 HE WANTS TO DEBATE ME AGAIN. WELL, MAKE MY DAY, 他又想和我辯論了好吧,讓我高興高興、 AGAIN. WELL, MAKE MY DAY, PAL. 再來一次好了,讓我的一天,朋友。 WELL, MAKE MY DAY, PAL. >> Reporter: TAUNTING 好了,讓我的一天,朋友。>> 記者:TAUNTING PAL. >> Reporter: TAUNTING HIM OVER THE HUSH PAL.>> 記者:在噓聲中訓斥他 >> Reporter: TAUNTING HIM OVER THE HUSH MONEY TRIAL THAT KEPT >> 記者:追問他的 "封口費審判 "是如何維持的? HIM OVER THE HUSH MONEY TRIAL THAT KEPT HIM IN COURT FOUR DAYS 在封口費審判中,他在法庭上待了四天 MONEY TRIAL THAT KEPT HIM IN COURT FOUR DAYS A WITH. 金錢審判,讓他在法庭上一呆就是四天。 HIM IN COURT FOUR DAYS A WITH. >> SO LET'S PICK THE 他在法庭上一待就是四天。>> 是以,讓我們選擇 A WITH. >> SO LET'S PICK THE DATE, DONALD. 有>> 那就選個日子吧 唐納德 >> SO LET'S PICK THE DATE, DONALD. I HEAR YOU'RE FREE ON >> 那就選個日子吧 唐納德我聽說你在 DATE, DONALD. I HEAR YOU'RE FREE ON WEDNESDAYS. 日期,唐納德。我聽說你週三有空 I HEAR YOU'RE FREE ON WEDNESDAYS. >> Reporter: THERE'S 聽說你週三有空?>> 記者:有 WEDNESDAYS. >> Reporter: THERE'S TRADITIONAL THREE 星期三>> 記者:這是傳統的三節課 >> Reporter: THERE'S TRADITIONAL THREE DEBATES. >> 記者:傳統上有三場辯論。 TRADITIONAL THREE DEBATES. THE PRESIDENT OFFERING 傳統的三場辯論。總統提出 DEBATES. THE PRESIDENT OFFERING TWO. 辯論。總統提出兩個 THE PRESIDENT OFFERING TWO. MR. TRUMP WHO REFUSED 主席提出兩個。先生。拒絕的特朗普 TWO. MR. TRUMP WHO REFUSED ALL OF THE PRIMARY 兩個。先生。拒絕所有初選的特朗普 MR. TRUMP WHO REFUSED ALL OF THE PRIMARY DEBATES QUICKLY SAYING 先生。拒絕了所有初選辯論的特朗普很快說 ALL OF THE PRIMARY DEBATES QUICKLY SAYING YES AND PUSHING FOR 在所有初選辯論中都迅速表示贊成,並推動 DEBATES QUICKLY SAYING YES AND PUSHING FOR MORE WRITING, I'M 在辯論中,我很快就答應了,並推動了更多的寫作。 YES AND PUSHING FOR MORE WRITING, I'M READY AND WILLING TO 是的,推動更多的寫作,我準備好了,也願意 MORE WRITING, I'M READY AND WILLING TO DEBATE CROOKED JOE. 更多的寫作,我已經準備好並願意與歪喬辯論。 READY AND WILLING TO DEBATE CROOKED JOE. I WOULD STRONGLY 準備並願意與歪嘴喬辯論。我強烈 DEBATE CROOKED JOE. I WOULD STRONGLY RECOMMEND MORE THAN 辯論歪喬。我強烈建議 I WOULD STRONGLY RECOMMEND MORE THAN TWO DEBATES AND FOR 我強烈建議舉行兩次以上的辯論,而且 RECOMMEND MORE THAN TWO DEBATES AND FOR EXCITEMENT PURPOSES A 建議舉行兩次以上的辯論,併為激動人心的目的舉行一次 TWO DEBATES AND FOR EXCITEMENT PURPOSES A VERY LARGE VENUE, JUST 兩場辯論和一個非常大的會場,只是 EXCITEMENT PURPOSES A VERY LARGE VENUE, JUST TELL ME WHEN, I'LL BE 只要告訴我時間,我就會 VERY LARGE VENUE, JUST TELL ME WHEN, I'LL BE THERE. 場地非常大,只要告訴我時間,我就會去。 TELL ME WHEN, I'LL BE THERE. WITHIN HOURS A PAIR OF 告訴我時間,我會去的。幾小時內,一對 THERE. WITHIN HOURS A PAIR OF DATES WERE SET, ONE IN 在那裡幾個小時之內,一對約會就定了下來,一個在 WITHIN HOURS A PAIR OF DATES WERE SET, ONE IN LATE JUNE, ANOTHER IN 在幾個小時內就確定了兩個日期,一個在 6 月下旬,另一個在 DATES WERE SET, ONE IN LATE JUNE, ANOTHER IN SEPTEMBER. 日期已經確定,一個在 6 月底,另一個在 9 月。 LATE JUNE, ANOTHER IN SEPTEMBER. BOTH SIDES BYPASSING 6 月底,另一個在 9 月。雙方繞行 SEPTEMBER. BOTH SIDES BYPASSING THE COMMISSION ON 9月雙方繞過委員會 BOTH SIDES BYPASSING THE COMMISSION ON PRESIDENTIAL DEBATES' 雙方繞過總統辯論委員會 THE COMMISSION ON PRESIDENTIAL DEBATES' PROPOSAL FOR THREE 總統辯論委員會關於舉行三場總統辯論的建議 PRESIDENTIAL DEBATES' PROPOSAL FOR THREE FALL SHOWDOWNS. 總統辯論會提出的三場秋季對決。 PROPOSAL FOR THREE FALL SHOWDOWNS. PRESIDENT BIDEN'S 三場秋季對決的提案。拜登總統的 FALL SHOWDOWNS. PRESIDENT BIDEN'S DECISION COMES AFTER 秋季攤牌。拜登總統的決定是在 PRESIDENT BIDEN'S DECISION COMES AFTER FORMER PRESIDENT TRUMP 在前總統特朗普做出這一決定之前 DECISION COMES AFTER FORMER PRESIDENT TRUMP REPEATEDLY CHALLENGED 這一決定是在前總統特朗普多次挑戰 FORMER PRESIDENT TRUMP REPEATEDLY CHALLENGED HIM TO DEBATE. 前總統特朗普多次挑戰他進行辯論。 REPEATEDLY CHALLENGED HIM TO DEBATE. >> YOU CAN SEE, WE 多次向他提出辯論挑戰。>> 你可以看到,我們 HIM TO DEBATE. >> YOU CAN SEE, WE HAVE AN EMPTY PODIUM 他要辯論。>> 你可以看到,我們有一個空講臺 >> YOU CAN SEE, WE HAVE AN EMPTY PODIUM RIGHT HERE TO MY >>你們可以看到,我們這裡有一個空講臺,我的 HAVE AN EMPTY PODIUM RIGHT HERE TO MY RIGHT. 我的右邊有一個空講臺。 RIGHT HERE TO MY RIGHT. YOU KNOW WHAT THAT IS? 就在我右邊你知道那是什麼嗎? RIGHT. YOU KNOW WHAT THAT IS? THAT'S FOR JOE BIDEN. 對你知道那是什麼嗎?那是給喬-拜登的 YOU KNOW WHAT THAT IS? THAT'S FOR JOE BIDEN. I'M TRYING TO GET HIM 你知道那是什麼嗎?那是給喬-拜登的我想讓他 THAT'S FOR JOE BIDEN. I'M TRYING TO GET HIM TO DEBATE. 那是給喬-拜登的我想讓他參加辯論 I'M TRYING TO GET HIM TO DEBATE. >> Reporter: THE JUNE 我想讓他參加辯論。>> 記者:THE JUNE TO DEBATE. >> Reporter: THE JUNE 27th FACE-OFF WITH NO 辯論。>> 記者:6 月 27 日與諾貝爾獎得主的對決 >> Reporter: THE JUNE 27th FACE-OFF WITH NO AUDIENCE WILL COME AT >> 記者:6 月 27 日的 "無觀眾對決 "將在以下地點舉行 27th FACE-OFF WITH NO AUDIENCE WILL COME AT A CRITICAL MOMENT WITH 第 27 次 "沒有聽眾的面對面 "將在一個關鍵時刻出現,它將與 AUDIENCE WILL COME AT A CRITICAL MOMENT WITH RECENT POLLS SHOWING 觀眾將在關鍵時刻到來,最近的民意調查顯示 A CRITICAL MOMENT WITH RECENT POLLS SHOWING MR. TRUMP IN A STRONG 最近的民意調查顯示,特朗普先生在這一關鍵時刻處於強勢地位。特朗普在關鍵時刻 RECENT POLLS SHOWING MR. TRUMP IN A STRONG POSITION IN SOME KEY 最近的民調顯示特朗普先生在一些關鍵的 MR. TRUMP IN A STRONG POSITION IN SOME KEY BATTLEGROUND STATES. 先生特朗普在一些關鍵的戰場州處於有利地位。 POSITION IN SOME KEY BATTLEGROUND STATES. AND SHORTLY AFTER THE 在一些關鍵的戰場州的地位。之後不久 BATTLEGROUND STATES. AND SHORTLY AFTER THE FORMER PRESIDENT'S 戰場州。和前總統的講話後不久 AND SHORTLY AFTER THE FORMER PRESIDENT'S CRIMINAL TRIAL IS 在前總統的刑事審判結束後不久 FORMER PRESIDENT'S CRIMINAL TRIAL IS EXPECTED TO WRAP UP. 前總統的刑事審判預計將結束。 CRIMINAL TRIAL IS EXPECTED TO WRAP UP. TODAY SENATOR MITT 刑事審判有望結束今日參議員米特 EXPECTED TO WRAP UP. TODAY SENATOR MITT ROMNEY, A FIERCE TRUMP 預計將結束。今天,參議員米特-羅姆尼(Mitt Romney),一位猛烈的特朗普 TODAY SENATOR MITT ROMNEY, A FIERCE TRUMP CRITIC ARGUING THE 今天,特朗普的激烈批評者參議員米特-羅姆尼認為 ROMNEY, A FIERCE TRUMP CRITIC ARGUING THE PRESIDENT SHOULD HAVE 羅姆尼是特朗普的激烈批評者,他認為總統應該 CRITIC ARGUING THE PRESIDENT SHOULD HAVE PARDONED MR. TRUMP. 批評者認為總統應該赦免特朗普先生。特朗普。 PRESIDENT SHOULD HAVE PARDONED MR. TRUMP. >> THAT WOULD HAVE 總統應該赦免特朗普先生。特朗普。>> 那將會 PARDONED MR. TRUMP. >> THAT WOULD HAVE IMMEDIATELY PARDONED 赦免先生。特朗普。>> 會立即赦免 >> THAT WOULD HAVE IMMEDIATELY PARDONED HIM. >>那就會立即赦免他。 IMMEDIATELY PARDONED HIM. I'D HAVE PARDONED 立即赦免他。我會赦免 HIM. I'D HAVE PARDONED PRESIDENT TRUMP. 他我會赦免特朗普總統。 I'D HAVE PARDONED PRESIDENT TRUMP. WHY? 我會赦免特朗普總統。為什麼? PRESIDENT TRUMP. WHY? OH, BECAUSE IT MAKES 特朗普總統。為什麼?哦,因為這讓 WHY? OH, BECAUSE IT MAKES ME PRESIDENT BIDEN THE 為什麼?哦,因為這讓我成為了 "總統拜登"。 OH, BECAUSE IT MAKES ME PRESIDENT BIDEN THE BIG GUY AND THE PERSON 哦,因為這讓我覺得拜登總統是個大人物,是個人物 ME PRESIDENT BIDEN THE BIG GUY AND THE PERSON I PARDON THE LITTLE 我是總統拜登,大個子和我原諒小個子的人 BIG GUY AND THE PERSON I PARDON THE LITTLE GUY. 大個子和我原諒的小個子。 I PARDON THE LITTLE GUY. >> Reporter: THE 我原諒這個小傢伙>> 記者:THE GUY. >> Reporter: THE DEBATE IS CERTAIN TO 你是誰?>> 記者:辯論一定會 >> Reporter: THE DEBATE IS CERTAIN TO BE A BITTER BATTLE >> 記者:辯論必將是一場激烈的戰鬥 DEBATE IS CERTAIN TO BE A BITTER BATTLE WITH THE PRESIDENT AND 辯論必將是一場慘烈的戰鬥,總統和 BE A BITTER BATTLE WITH THE PRESIDENT AND HIS PREDECESSOR 與總統及其前任的激烈鬥爭 WITH THE PRESIDENT AND HIS PREDECESSOR TRADING INSULTS. 總統和他的前任相互辱罵。 HIS PREDECESSOR TRADING INSULTS. >> THE WORST 他的前任進行侮辱。>> 最糟糕 TRADING INSULTS. >> THE WORST PRESIDENT -- GIVE ME 交換侮辱。>>最糟糕的總統--給我 >> THE WORST PRESIDENT -- GIVE ME THE TEN WORST NAMES. >>最糟糕的總統 -- 給我十個最糟糕的名字。 PRESIDENT -- GIVE ME THE TEN WORST NAMES. THEY HAVEN'T DONE THE 給我十個最糟糕的名字他們沒有 THE TEN WORST NAMES. THEY HAVEN'T DONE THE DAMAGE TO OUR COUNTRY 十個最糟糕的名字。他們沒有對我們的國家造成損害 THEY HAVEN'T DONE THE DAMAGE TO OUR COUNTRY THAT THIS TOTAL MORON 他們對我們國家造成的破壞還沒有這個徹頭徹尾的白痴造成的破壞大 DAMAGE TO OUR COUNTRY THAT THIS TOTAL MORON HAS DONE. 這個徹頭徹尾的白痴對我們國家造成的損害。 THAT THIS TOTAL MORON HAS DONE. >> Reporter: AND FOR 這個白痴的所作所為。>> 記者:而且 HAS DONE. >> Reporter: AND FOR MR. BIDEN JUST TODAY. 已經做了。>> 記者:就在今天 >> Reporter: AND FOR MR. BIDEN JUST TODAY. >> THE GUY HAS SORT OF >> 記者:還有拜登先生就在今天>> 這傢伙有點 MR. BIDEN JUST TODAY. >> THE GUY HAS SORT OF LOST HIS MOORING. 先生Mr.>>這傢伙已經失去了他的停泊點。 >> THE GUY HAS SORT OF LOST HIS MOORING. HE SEEMS LIKE THE GUY >>這傢伙好像失去了停泊的地方。他好像是那個人 LOST HIS MOORING. HE SEEMS LIKE THE GUY WHO DOESN'T KNOW WHAT 失去了他的停泊處。他似乎是個不知道 HE SEEMS LIKE THE GUY WHO DOESN'T KNOW WHAT THE HELL HE'S DOING 他看起來就像一個不知道自己在幹什麼的人 WHO DOESN'T KNOW WHAT THE HELL HE'S DOING ANYMORE. 他已經不知道自己在幹什麼了。 THE HELL HE'S DOING ANYMORE. >> Reporter: IN AN 他到底在做什麼?>> 記者:在 ANYMORE. >> Reporter: IN AN ALREADY UNPRECEDENTED 更多>> 記者:在已經無法預料的情況下 >> Reporter: IN AN ALREADY UNPRECEDENTED CAMPAIGN THE FIRST >> 記者:在一場前所未有的競選活動中,第一名是誰呢? ALREADY UNPRECEDENTED CAMPAIGN THE FIRST CRUCIAL CLASH NOW THE 已經史無前例的運動的第一次關鍵衝突現在 CAMPAIGN THE FIRST CRUCIAL CLASH NOW THE EARLIEST IN MODERN 在這一戰役中,雙方發生了第一次關鍵衝突,這也是現代戰爭中最早的衝突。 CRUCIAL CLASH NOW THE EARLIEST IN MODERN HISTORY. 這是現代史上最早的關鍵衝突。 EARLIEST IN MODERN HISTORY. >> THIS MEANS THIS 現代史上最早。>>這意味著 HISTORY. >> THIS MEANS THIS HAPPENS BEFORE THE 歷史。>>這意味著這發生在 >> THIS MEANS THIS HAPPENS BEFORE THE CONVENTIONS? >>這意味著這發生在大會之前? HAPPENS BEFORE THE CONVENTIONS? >> THAT'S RIGHT LIKELY 在大會之前發生?>> 很有可能 CONVENTIONS? >> THAT'S RIGHT LIKELY EVEN BEFORE MR. TRUMP 會議?>> 沒錯,很可能在特朗普先生之前。特朗普 >> THAT'S RIGHT LIKELY EVEN BEFORE MR. TRUMP HAS PICKED HIS VICE >>沒錯,很可能在特朗普先生選定副總統之前。特朗普已經選定了他的副手 EVEN BEFORE MR. TRUMP HAS PICKED HIS VICE PRESIDENTIAL NOMINEE 甚至在特朗普尚未選定副總統候選人 HAS PICKED HIS VICE PRESIDENTIAL NOMINEE HERE, THE FORMER 他在這裡挑選了他的副總統提名人,即前 PRESIDENTIAL NOMINEE HERE, THE FORMER PRESIDENT IS NOW 總統提名人,這位前總統現在是 HERE, THE FORMER PRESIDENT IS NOW SAYING HE ACCEPTED AN 在這裡,這位前總統現在說他接受了一個 PRESIDENT IS NOW SAYING HE ACCEPTED AN OFFER FOR A THIRD 總統現在說他接受了第三個 SAYING HE ACCEPTED AN OFFER FOR A THIRD DEBATE IN OCTOBER. 說他接受了 10 月舉行第三次辯論的提議。 OFFER FOR A THIRD DEBATE IN OCTOBER. THE BIDEN CAMPAIGN, 提議在十月舉行第三次辯論拜登競選團隊 DEBATE IN OCTOBER. THE BIDEN CAMPAIGN, THOUGH, THEY ARE 十月的辯論。不過,拜登競選團隊 THE BIDEN CAMPAIGN, THOUGH, THEY ARE BRUSHING THAT OFF, 不過,拜登的競選團隊對此撇清了關係、 THOUGH, THEY ARE BRUSHING THAT OFF, LESTER, TELLING ME NO 不過,他們撇清了關係,萊斯特,告訴我沒有 BRUSHING THAT OFF, LESTER, TELLING ME NO MORE GAMES, NO MORE 拂袖而去,萊斯特,告訴我沒有更多的遊戲,沒有更多的
B2 中高級 中文 NBC 辯論 特朗普 總統 記者 拜登 拜登和特朗普同意舉行兩場總統辯論 (Biden and Trump agree to two presidential debates) 13 0 林宜悉 發佈於 2024 年 05 月 17 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字