Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Thanks Vivian. See you Tuesday for totem pole carving.

    維維安謝啦。 週二圖騰柱雕刻見。

  • Mom, Mom, quick. Mom, look, before it disappears.

    媽媽,媽媽,快點。 媽媽,快來看,在它消失之前。

  • Well, if it isn't the welcoming committee.

    好吧,如果不是歡迎委員會的話。

  • No time for dry witty remarks. Let's move, move, move, move.

    沒時間說乾巴巴的俏皮話。 快過去。

  • Don't you get tired of this?

    你不會厭倦嗎?

  • What do you mean?

    什麼意思?

  • The same old routine every day. Doesn't it ever get-- I don't know-- boring?

    每天都是同樣的老套路。 難道不會變無聊嗎?

  • You know what? You're right.

    你知道嗎?你說得對。

  • I guess it has got a little old.

    我想確實已經有點老套了。

  • I just get so frustrated.

    我每次都很沮喪。

  • I always come so close to busting Phineas and Ferb, but it ends up the same way every single time.

    我總是差一點就抓到飛哥和小佛,但每一次結果都是一樣的。

  • I look and say there's a massive thing Phineas and Ferb built right in front of me but every time you look, you always say,

    我看到並說飛哥和小佛在我面前建了一個龐大的東西,但每次你看的時候,你總是說,

  • I see it.

    我看到了。

  • There it is.

    就在那兒。

  • "I see it." Right on cue.

    「我看到了」時間算得剛好。

  • Wait, what? Come again?

    等等,什麼?再說一次?

  • I see it.

    婐看到了。

  • Do you mean you see my point?

    你是說你了解我的觀點了?

  • No, Candace. I see that.

    不是,凱蒂絲,我看到那個東西了。

  • You do?

    你看到了?

  • How could I miss it? But I don't understand. How the... who the... What the...

    我怎麼會沒看到呢? 但我不明白。 怎麼...誰...什麼...

  • Hi, Mom, check it out. The "Flying Car of the Future... Today"

    嗨,媽媽,你看。 這是「未來的飛行車......今天」

  • Is that my car?

    那是我的車嗎?

  • She sees the car too.

    她也看到車了。

  • The "Flying Car of the Future... Today" is still pulling a bit to the right.

    「未來的飛行汽車......今天」還是偏右了一點。

  • Phineas, Ferb. Get down here this instant. - Okay, Mom, be right down.

    飛哥,小佛,給我馬上下來。- 好的媽媽,馬上下去。

  • Oh, there you are, Perry. So what do you think, Mom? Pretty cool, huh?

    派瑞,你在這喔。媽媽,你覺得呢?很酷對吧?

  • Cool? This is the most dangerous thing I've ever seen.

    酷?這是我見過最危險的東西。

  • Don't worry, we were safe. Ferb invented a new invisible helmet head system.

    別擔心,我們很安全。小佛發明了一種新的隱形頭盔頭部系統。

  • "When life's never dull, wear a hull for your skull."

    「生活永遠不乏味時,給你的頭骨戴上外殼。」

  • How dare you do all this without permission!?!

    你怎麼敢未經許可就做這些事?

  • But all our building permits are in order.

    我們的建築許可證都辦好了。

  • I mean, my permission.

    我是說今我的許可。

  • This morning, I asked you if we could modify our car to make it fly.

    今天早上我有問你能不能改裝我們的車啊,讓它飛起來啊。

  • I was talking about your toy car!!

    我說的是你的玩具車!!

  • How could you possibly think I meant my station wagon?!

    你怎麼會認為我是指我的旅行車?

  • You are in SO much trouble, young man!!!

    年輕人,你麻煩大了!!!

  • But...we do this sort of thing every day.

    但... 我們每天都在做這種事啊。

  • What?!!

    什麼?

  • See, Mom? I told you...but you never listened.

    媽媽你看吧?我告訴過你,但你從來沒聽進去。

  • But I...

    但我...

  • Mom, Phineas and Ferb built a rollercoaster!

    媽媽,飛哥和小佛造了一座雲霄飛車!

  • Phineas and Ferb are one-hit wonders?

    飛哥和小佛是「一片歌手」?

  • Phineas and Ferb carved my face into Mount Rushmore.

    飛哥和小佛在把我的臉刻在拉什莫爾山上。

  • Phineas and Ferb are driving cattle.

    飛哥和小佛趕牛。

  • Phineas and Ferb built a giant tree house robot.

    飛哥和小佛建了一個巨大的樹屋機器人。

  • ... are promoting a boxing match...built a beach in the backyard...built a time machine... built a ski resort! Are directing a movie... built a haunted house... built a giant sundae maker... are getting the band back together... Phineas and Ferb are in my large intestine!

    ....正在宣傳拳擊比賽...在後院建了一個海灘...建造了一台時間機器...建造了一個滑雪場! 正在導演一部電影...建造了一座鬼屋...建造了一個巨大的聖代製造商...正在讓樂隊重聚...飛哥和小佛在我的大腸裡!

  • Oh, Candace. All the times I called you delusional and mocked you to my friends behind your back, all those journals I've filled with an eye towards stand-up comedy...but you were telling the truth!

    哦,凱蒂絲。我每次都說你有妄想症,在背後對我的朋友嘲笑你,我寫的所有日記都充滿了單口喜劇的眼光……但你說的是實話!

  • I'm so sorry. You're the best daughter any mother could dream of having.

    我很抱歉。 你是所有母親夢想擁有的最好的女兒。

  • Finally, you realize that!

    終於,你明白了!

  • Well, what's all this yelling about?

    大家都在大吼大叫什麼?

  • Oh, my word! That is impressive.

    哦,我的天!這真是令人印象深刻。

  • Did you know about this?

    你知道這件事?

  • Well, I -- I...I -- I, uh...no.

    恩,我.... 不知道。

  • What are you gonna do to them? No TV for a month? Or -- they have to serve me for a year. How about confiscating their toolbox?

    你要怎麼懲罰他們? 一個月不能看電視? 或者他們必須為我服務一年。 沒收他們的工具箱怎麼樣?

  • I know! Take away their seats on the city council!

    我知道了!剝奪他們在市議會的席位。

  • You have seats on the city council?

    你們在市議會中有席位?

  • We rotate out with the Board of Selectmen.

    我們跟選擇委員會輪流擔任。

  • Well, some punishment may be in order, but, look, there's no harm done really.

    好吧,一些懲罰可能是適當的,但是,看,實際上並沒有造成任何傷害。

  • Hey, look, Ferb, here's bolt number 473. I hope that wasn't important.

    嘿,小佛你看,這是 473 號螺栓。

  • Well, at least the self-parking works.

    好吧,至少自動停車可以用。

  • I'm sorry, but this is really for your own good. We need you both to understand that what you've been doing is way too dangerous. I'd never be able to live with myself if you got hurt.

    對不起,但這確實是為了你們好。 我們需要你們兩個都明白你們所做的事情太危險了。如果你們受傷了,我將永遠無法忍受自己。

  • We were wearing helmets.

    我們戴著頭盔。

  • Don't worry. Your boys will be in good hands.

    別擔心,你的孩子們會得到很好的照顧。

  • As you can see from our realistically illustrated brochure, the Smile Away Reformatory offers a serene, peaceful environment in which safety, discipline and responsibility are encouraged.

    正如你從我們圖文並茂的小冊子中看到的那樣,微笑教養院提供了一個寧靜祥和的環境,在這裡,我們鼓勵安全、紀律和責任。

  • Your boys will be whipped into shape in no time.

    你的孩子很快就會恢復健康。

  • Well, I'll be honest, Ferb, I didn't see this coming. Baljeet? What are you doing here?

    好吧,我實話實說,小佛,我沒想到會這樣。帕特勒,你在幹嘛?

  • Well, I got kicked out of summer school because my grades were too high.

    嗯,因為我的成績太好,我被趕出了暑期學校。

  • But then I heard about this place!

    但後來我聽說了這個地方!

  • Sure, they break you down and strip you of your identity, but school is school.

    當然,他們會擊垮你,剝奪你的身份,但學校就是學校。

  • Bye, boys. See you at the end of summer!

    再見,孩子們。 夏末見!

  • Yes, I actually busted Phineas and Ferb! This is the happiest moment of my life! Woo-hoo!

    是的,我真的打敗了飛哥和小佛! 這是我一生中最幸福的時刻! 嗚呼!

  • I'm finally free!

    我終於自由了!

  • The sun is up, the sky is blue

    ♪ 太陽出來了,天空很藍 ♪

  • ♪ I can do whatever I want to

    ♪ 我可以做任何我想做的事 ♪

  • Cause there's nothing in my way

    ♪ 因為沒有什麼能阻擋我 ♪

  • ♪ A new life starts today

    ♪ 新的生活從今天開始 ♪

  • ♪ I used to fret and worry so

    ♪ 我曾經如此煩惱和擔心 ♪

  • But now I've never felt so free

    ♪ 但現在我從未感到如此自由 ♪

  • ♪ 'Cause I'm living the good life ('Cause I'm living a good life) ♪

    ♪ 因為我過著美好的生活(因為我過著美好的生活) ♪

  • It's the life for me

    ♪ 這就是我的生活 ♪

  • Yeah, I'm living the good life, the life's for me

    ♪ 是的,我過著美好的生活,這就是我的生活♪

  • Yeah, I'm living the good life, the life's for me

    ♪ 是的,我過著美好的生活,這就是我的生活 ♪

Thanks Vivian. See you Tuesday for totem pole carving.

維維安謝啦。 週二圖騰柱雕刻見。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋