Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • What's up, lovely people.

    大家好。

  • It's our last show of the week as the team and hopefully all of you get to take a few days away to ruminate on all that we can be thankful for in this world.

    這是我們團隊本週的最後一集節目,希望你們所有人都能抽出幾天時間來思考我們在這個世界上值得感激的一切。

  • One thing we're grateful for: you. Especially all our educators out there. Let's make this a teacher time Tuesday, shall we?

    我們要感謝的一件事是:你。 尤其是我們所有的教育工作者。 讓我們把星期二當作老師時間吧,好嗎?

  • Go on and give your teacher a handshake, high five or fist bump.

    繼續和你的老師握手、擊掌或擊拳。

  • Let them know, I see you. Keep on inspiring, uplifting and gifting us with your love for learning.

    讓他們知道我們看見他們的辛勞。 持續激勵、振奮並賦予我們你對學習的熱愛。

  • I'm Coy Wire. This is CNN 10. And we start today with news on the passing of former First Lady Rosalynn Carter, wife of the 39th President of the United States, Jimmy Carter.

    我是 Coy Wire。 以下是 CNN 10。今天我們先報導美國第 39 任總統吉米卡特的妻子,前第一夫人羅莎琳卡特去世的消息。

  • In a statement from the Carter Center, the nonprofit organization founded by the former President and First Lady, Ms. Rosalynn passed away peacefully with her family by her side at her home in Georgia on Sunday.

    由前總統和第一夫人創立的非營利組織卡特中心在一份聲明中表示,羅莎琳女士於週日在喬治亞州的家中平靜地去世,家人在她身邊。

  • Mrs. Carter was diagnosed with dementia in May, then entered hospice care toward the end of last week.

    卡特夫人五月被診斷出患有癡呆症,然後在上週末進入臨終關懷中心。

  • She was 96 years old.

    她已經96歲了。

  • Rosalynn and Jimmy Carter were married for more than 77 years, longer than any couple to have taken up residence at the White House.

    羅莎琳和吉米卡特的婚姻超過 77 年,比任何一對入主白宮的夫婦都長。

  • President Carter served as a single-term president from 1977 to 1981, but the couple was very active in their post-White House years.

    卡特總統在 1977 年至 1981 年間擔任一屆總統,但這對夫婦在離開白宮後的歲月中非常活躍。

  • Rosalynn played an instrumental role for their humanitarian work by establishing the Carter Center and being an advocate for affordable housing while working alongside Habitat for Humanity for more than 30 years.

    羅莎琳與仁人家園一起工作了 30 多年,並建立了卡特中心,倡導經濟適用房,為他們的人道主義工作發揮了重要作用。

  • Rosalynn was her husband's heart and soul.

    羅莎琳是她丈夫的心和靈魂。

  • The former President said in a statement,

    前總統在聲明中表示,

  • "Rosalynn was my equal partner in everything I ever accomplished. She gave me wise guidance, and encouragement when I needed it. As long as Rosalynn was in the world, I always knew somebody loved and supported me."

    「羅莎琳在我所取得的一切成就中都是我平等的伙伴。她在我需要的時候給了我明智的指導和鼓勵。只要羅莎琳還在世上,我就知道有人愛我、支持我。”

  • Ceremonies for the former First Lady are slated to take place next week.

    前第一夫人的葬禮定於下週舉行。

  • More now on Rosalynn Carter's legacy and reaction from President Joe Biden and First Lady Jill Biden.

    接下來是更多關於羅莎琳卡特的傳奇以及總統喬拜登和第一夫人吉爾拜登的反應。

  • Tributes continue pouring in for the late Rosalynn Carter.

    人們繼續向已故的羅莎琳卡特致敬。

  • They're really an incredible family because they brought so much grace to the office.

    他們確實是一個令人難以置信的家庭,因為他們為辦公室帶來如此多的優雅。

  • The former First Lady died Sunday after entering hospice care on Friday.

    這位前第一夫人於週五進入臨終關懷中心後於週日去世。

  • She was well-known for her efforts on mental health and caregiving and women's rights.

    她因在心理健康、護理和婦女權利方面的努力而聞名。

  • So I hope that during the holidays you'll consider saying -- you include the Carter family in your prayers.

    因此,我希望在假期期間,你會考慮說——為卡特一家祈禱。

  • Mrs. Carter was actively involved in her husband`s presidency and a strong advocate for equal treatment of the mentally ill.

    卡特夫人積極參與丈夫的總統任期,並大力倡導平等對待精神病患者。

  • Nobody talked to each other about their own mental illness at all.

    沒有人互相談論自己的精神疾病。

  • And not to say that actually people can recover is the greatest thing.

    更不用說人們實際上能夠康復就是最偉大的事。

  • But it was the couple's work after leaving the White House that would leave the longest legacy, redefining and revolutionizing the post-presidency.

    但這對夫婦離開白宮後的工作才留下了最長的傳奇,重新定義並徹底改變了後總統任期。

  • In 1981, they spearheaded a new challenge, joining with Habitat for Humanity, building houses for the poor.

    1981 年,他們率先發起新的挑戰,與仁人家園合作,為窮人建造房屋。

  • A year later, they established the Carter Center, a foundation devoted to promoting human rights, resolving conflicts and eradicating diseases.

    一年後,他們成立了卡特中心,這是一個致力於促進人權、解決衝突和消除疾病的基金會。

  • I'm proud of the work of the Carter Center, which has developed to become one of the most admired and respected institutions, not only nationally but internationally.

    我為卡特中心的工作感到自豪,它已發展成為不僅在國內,而且在國際上最受推崇和尊重的機構之一。

  • Ten-Second Trivi: On which island chain would you find the town of Kitty Hawk, where the first airplane flight was made?

    十秒問答:你會在哪個群島上找到飛機第一次飛行的小鷹鎮?

  • Outer Banks, Florida Keys, Sea Islands, or Elizabeth Islands?

    外灘群島、佛羅裡達群島、海島還是伊莉莎白群島?

  • If you said Outer Banks, put your hands up. Back in 1903, the right flyer made the first piloted airplane flight on the Outer Banks of North Carolina.

    如果你說外灘群島,請舉手。 早在 1903 年,右翼飛行員就在北卡羅來納州外灘群島進行了首次有人駕駛的飛機飛行。

  • Our next story is pretty fly.

    我們的下一個故事很精彩。

  • It's about some students who could very well be the Wright brothers and sisters of the now.

    這是關於一些很可能成為現代萊特兄弟姐妹的學生故事。

  • They spend their school week in an airplane hangar at JFK Airport in Queens at the Aviation Career and Technical High School.

    他們在皇后區甘迺迪機場的航空職業技術高中的飛機庫裡度過了一周的學習時光。

  • They take traditional school courses, but they also get their hands on mechanic training to help propeller them on a path in the aviation industry.

    他們參加傳統的學校課程,但他們也接受機械培訓,以幫助他們走上航空業的道路。

  • Put your lap trays and seat backs in the upright and locked position. Let`s go.

    將你的桌子架和座椅靠背置於直立且鎖定的位置。 我們開始吧。

  • There's a lot of opportunity in this aviation that a lot of high schools don't have.

    這個航空學院有很多很多高中沒有的機會。

  • These aren't paid airplane mechanics or professional repair technicians.

    這些人不是有償的飛機機械師或專業維修技術人員。

  • They're students at Aviation High School in Queens, New York.

    他們是紐約皇后區航空高中的學生。

  • Aviation High School is a public New York City high school that is also a federal aviation administration-regulated aviation maintenance school.

    航空高中是紐約市的一所公立高中,也是聯邦航空管理局監管的航空維修學校。

  • We are one of the largest in the country.

    我們是全國最大的機構之一。

  • All the traditional high school coursework plus hands-on work that can get them a job in the aviation industry right after high school.

    所有傳統的高中課程加上實作工作可以讓他們在高中畢業後立即在航空業找到工作。

  • At Aviation, students learn every aspect of the plane.

    在航空學院,學生學習飛機的各個面向。

  • They specialize in certifications that allow them to succeed in careers in aircraft management and manufacturing, taking on roles as airplane mechanics, air traffic controllers, and flight dispatchers as soon as they graduate.

    他們專注取得證書,使他們能夠在飛機管理和製造領域取得成功,畢業後即可擔任飛機機械師、空中交通管制員和飛行簽派員。

  • We want to make sure that they're in class every day, that they're studying every day, that they're getting all their jobs done properly.

    我們希望確保他們每天都在上課,每天都在學習,並且正確地完成所有工作。

  • Because again, there's people's lives at stake when they get into their workforce to work on airplanes that we all fly.

    因為,當他們進入我們都搭乘的飛機上工作時,他們的生命就會受到威脅。

  • You know there's like so many different parts of the plane that you really need to have some idea of each section and really every single class prepares you somewhat for that road into the aviation field.

    你知道飛機有很多不同的部分,你真的需要對每個部分有一定的了解,而且實際上每個課程都會為你進入航空領域做好一定的準備。

  • Like other career and technical high schools, Aviation High struggles with recruiting women.

    與其他職業和技術高中一樣,航空高中在招收女性方面遇到了困難。

  • In fact, women make up less than 10% of all skilled trade jobs across the country.

    事實上,女性在全國所有技術職位中所佔比例不到 10%。

  • I think in any class I'm in, there's less than 10 girls in that class.

    我認為在我所在的任何班級中,該班的女生都不到10個。

  • Every day, I feel like I have to prove myself, and that's hard.

    每一天,我都覺得我必須證明自己,但這很難。

  • But it's very rewarding when I finish at the same pace that the boys do.

    但當我以與男孩們相同的速度完成比賽時,這是非常有意義的。

  • Getting into Aviation High isn't easy.

    進入航空學院並不容易。

  • In 2023, just over 4,000 applicants competed for only 500 seats at the school.

    2023 年,4,000 多名申請者競爭學校僅有的 500 個席位。

  • Students traveled by train, bus, and ferry from all over New York City commuting up to two and half hours to attend the school.

    學生們從紐約市各地搭乘火車、巴士和渡輪前往學校,通勤時間長達兩個半小時。

  • So it's very early mornings. Sometimes, like currently I have to be here about like 6:30 because I'm coming to practice in for my licensing.

    早上很早。 有時,就像現在一樣,我必須在 6:30 左右到達這裡,因為我要來練習以獲得執照。

  • I mean, it's worth the commute to come here to do what I'm doing right now. But it is sometimes very lengthy.

    我的意思是,為了做我現在正在做的事情,長途跋涉來到這裡是值得的。 但有時會很長。

  • Vocational programs are definitely now getting a lot more focus and schools like ours that are aligned with the industry that has huge need, of course is creating another major focus for education systems across the country.

    職業課程現在肯定受到更多關注,像我們這樣的學校與有巨大需求的行業保持一致,當然正在為全國教育系統創造另一個主要焦點。

  • The numbers they're predicting the desire for airlines to find technicians yesterday is already felt so it's something that we're dealing with.

    他們昨天預測的航空公司尋找技術人員的願望已經被感受到,所以這是我們正在處理的事情。

  • They're putting together packages to try and lure technicians to their company because the need is so huge.

    他們正在整合一攬子計劃,試圖吸引技術人員到他們的公司,因為需求如此龐大。

  • You can see the world and you're not locked down at a desk. You're always doing something different.

    您可以看到世界,而不會被鎖在辦公桌前。 你總是在做一些不同的事情。

  • All right, all you turkeys, we are headed right into the middle and maybe the madness of Thanksgiving week, specifically when it comes to travel.

    好吧,各位火雞們,我們即將進入感恩節週的中間,也許是瘋狂的感恩節週,特別是在旅行方面。

  • This is expected to be the busiest, our roadways and airways have been in years.

    預計這將是我們的道路和航空公司多年來最繁忙的一次。

  • On top of that, we're also looking down the eye of some serious storms.

    除此之外,我們也關注一些嚴重風暴的風眼。

  • Old Mother Nature will be making herself felt in full force with rain, snow and severe storms set to impact large portions of the U.S.

    雨、雪和猛烈風暴將影響美國大部分地區,古老的大自然將全力以赴。

  • Our inimitable and magnificent meteorologist, Allison Chinchar is here to break it all down.

    我們無與倫比的偉大氣象學家艾莉森·欽查將為你一一揭曉。

  • As you pack your bags to travel this holiday week, you may also want to pack your patients as Mother Nature could add delays both in the air and on the roadways.

    當你在這個假期週打包行李出遊時,你可能還需要打包你的病人,因為大自然可能會增加空中和道路上的延誤。

  • A low-pressure system developing over the central U.S. on Sunday will slide eastward in the coming days, bringing the chance of rain, snow, high winds, and even possible tornadoes.

    週日在美國中部形成的低壓系統將在未來幾天向東滑動,帶來雨、雪、強風,甚至可能出現龍捲風的機會。

  • By Monday, the system focuses over the Midwest and the Southeast with nearly 20 million people under the threat for severe storms along the Gulf Coast.

    到週一,該系統主要集中在中西部和東南部,墨西哥灣沿岸有近 2000 萬人受到嚴重風暴的威脅。

  • Tuesday is when the real problems begin, especially if you have flights in or out of the main connecting airports in the eastern half of the country, including New York, D.C., Charlotte, Atlanta, and Chicago.

    週二才是真正的問題開始的時候,特別是如果您有航班進出該國東半部的主要轉機機場,包括紐約、哥倫比亞特區、夏洛特、亞特蘭大和芝加哥。

  • As for the roadways, rain will lead to soggy conditions at times for Interstates 95, 85, 75, 40, and 70. There will also be a rain-snow mix for the upper Midwest and interior New England.

    至於公路,降雨有時會導致 95、85、75、40 和 70 號州際公路變得潮濕。中西部北部和新英格蘭內陸地區也將出現雨雪混合天氣。

  • For today's story, getting a 10 out of 10, let's head to the White House South Lawn where President Joe Biden continued the annual American presidential tradition of pardoning a turkey.

    今天滿分 10 分的故事,讓我們前往白宮南草坪,喬·拜登總統在這裡延續了美國總統一年一度赦免火雞的傳統。

  • To pardon means to forgive. And in this instance, the pardoning means that the president is sparing the turkeys from being served alongside pumpkin pies, mashed potatoes, and casseroles.

    赦免就是寬恕的意思。 在這種情況下,赦免意味著總統將不再將火雞與南瓜派、馬鈴薯泥和砂鍋菜一起食用。

  • The pardoning of a turkey is one of the traditional White House Thanksgiving festivities, marking an opportunity to give thanks as the holiday season begins.

    赦免火雞是白宮感恩節的傳統慶祝活動之一,標誌著節日開始時表達謝意的機會。

  • After their pardoning, this year's turkeys, Liberty and Belle, will be relocated to a farm to gobble and play for the rest of their days.

    赦免後,今年的火雞「自由」和「貝爾」將被轉移到一個農場,在餘下的日子裡狼吞虎嚥地玩耍。

  • You all hold the turkeys to our heart. We're going to miss you the rest of the week as we start our Thanksgiving break.

    你們都把火雞放在我們的心裡。 當我們開始感恩節假期時,我們會在本週剩下的時間裡想念你。

  • But last but not feast, it's time for shout-outs.

    最後但還是很重要的是,致敬時間到了。

  • We couldn't make this show without you, so we're sending some love to all of you, particularly to Village Middle School in Colorado Springs, Colorado, a rocky mountain salute to all of you.

    沒有你們,我們就無法製作這個節目,所以我們向你們所有人,特別是科羅拉多州科羅拉多斯普林斯的鄉村中學,向你們所有人致以落基山脈的敬意。

  • And shout out to Sterling Heights High School and Sterling Heights, Michigan, rise up.

    並向斯特林高地高中和密西根州斯特林高地致敬。

  • From me and my team, we are so thankful for you.

    我跟我的團隊非常感謝你們。

  • We wish you a safe, healthy, happy Thanksgiving.

    我們祝願你們度過一個安全、健康、快樂的感恩節。

  • I'm Coy Wire. I'll be right back with you on Monday. It was a blessing to spend part of this week with you.

    我是 Coy Wire。週一我馬上回來,能與你們共度這一週,我感到非常榮幸。

What's up, lovely people.

大家好。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋