Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • The life of Josephine Baker

    約瑟芬-貝克的生活

  • is a dazzling rags-to-riches story of a musical icon,

    這是一個令人眼花繚亂的音樂偶像從無到有的故事。

  • stage sensation,

    舞臺上的感覺。

  • and heroine of the French Resistance,

    和法國抵抗運動的女英雄。

  • who took 20th Century Europe by storm -

    在20世紀歐洲掀起風暴的人--

  • think Janelle Monáe meets James Bond.

    想象一下賈奈爾-莫奈與詹姆斯-邦德的結合。

  • Josephine Baker was born Freda Josephine McDonald

    約瑟芬-貝克生於弗裡達-約瑟芬-麥克唐納

  • in St Louis, Missouri in 1906.

    1906年,在密蘇里州的聖路易斯。

  • Her mother had dreams of being a dancer,

    她的母親曾夢想成為一名舞蹈家。

  • but made a living as a laundress.

    但以洗衣機為生。

  • Were not sure who her dad was,

    我們不確定她的父親是誰。

  • but we do know her childhood was difficult.

    但我們確實知道她的童年很艱難。

  • She worked from the age of 8, and spent time

    她從8歲起就開始工作,並花時間

  • as a live-in maid for a cruel employer

    為一個殘酷的僱主當住家女傭

  • who made Josephine sleep in a box in the basement.

    他讓約瑟芬睡在地下室的一個箱子裡。

  • The East St Louis race riots broke out in 1917,

    1917年爆發了東聖路易斯種族騷亂。

  • and Josephine left shortly after

    和約瑟芬離開後不久

  • to pursue her dreams of stardom.

    來追求她的明星夢。

  • She worked on some touring shows,

    她在一些巡迴演出中工作。

  • but having already been married twice by the age of 15,

    但在15歲時已經結過兩次婚。

  • she moved to New York.

    她搬到了紐約。

  • Neither were happy marriages,

    兩者都不是幸福的婚姻。

  • but she kept Willie Baker’s surname.

    但她保留了威利-貝克的姓氏。

  • After landing roles in successful black stage shows,

    在成功的黑人舞臺劇中獲得角色後。

  • her talent, stage presence

    她的才華、舞臺表現

  • and utterly unique dancing style

    和完全獨特的舞蹈風格

  • got her a reputation as a 'funny girl'.

    她被譽為 "有趣的女孩"。

  • Baker was then spotted by a scout

    貝克隨後被一名偵察員發現了

  • and soon after packed her bags and set sail for Paree.

    並在不久之後收拾行李,啟程前往帕裡。

  • Baker adored Paris, saying that the first time she danced there

    貝克崇拜巴黎,說她第一次在那裡跳舞時

  • it felt like a frenzy took possession of her body.

    感覺就像一股狂熱的力量佔據了她的身體。

  • Not only did Baker have that 'je ne sais quoi' on stage,

    貝克不僅在舞臺上有那種 "je ne sais quoi"。

  • she was also a sartorial sensation, and it was

    她也是一個時裝界的轟動人物,這就是

  • in Paris the world first saw

    在巴黎,世界第一次看到

  • Baker’s famously provocative banana skirt.

    貝克那條著名的挑釁性香蕉裙。

  • Fruity!

    果味!

  • Skyrocketing to fame, Baker embarked on a world tour

    貝克一舉成名,開始了世界巡演

  • and opened her own cabaret club called Chez Josephine.

    並開設了她自己的卡巴萊俱樂部,名為Chez Josephine。

  • She became one of the highest paid entertainers

    她成為收入最高的藝人之一

  • in the world.

    在這個世界上。

  • You could even buy a Josephine Baker doll.

    你甚至可以買一個約瑟芬-貝克的娃娃。

  • Baker was now making serious money

    貝克現在正在賺大錢

  • and bought a luxury hotel suite.

    並買了一個豪華酒店套房。

  • She also acquired a few pets -

    她還獲得了一些寵物--

  • parakeets, monkeys, a tortoise,

    鸚鵡,猴子,一隻烏龜。

  • a horse, a goat, a pig, a chimpanzee,

    一匹馬,一隻山羊,一頭豬,一隻黑猩猩。

  • Kiki the friendly snake and, of course,

    友好的蛇琪琪,當然,還有。

  • the diamond collar-cladded Chiquita the cheetah

    戴著鑽石項圈的獵豹Chiquita

  • who accompanied Baker on trips to the cinema.

    陪同貝克去電影院的人。

  • But animals weren’t her only love.

    但動物並不是她唯一的愛好。

  • After a marriage to her manager,

    在與她的經理結婚後。

  • Giuseppe Pepito - which was probably for publicity -

    朱塞佩-佩皮託--這可能是為了宣傳--。

  • and several relationships with women,

    以及與女性的幾次關係。

  • in 1937 she married the aptly named Jean Lion.

    1937年,她嫁給了恰如其分的讓-萊昂。

  • In the 1930s, she started to sing and star in movies.

    20世紀30年代,她開始唱歌並出演電影。

  • As if being a wildly successful performer

    彷彿成為一個瘋狂的成功的表演者

  • and cat lady wasn’t enough,

    和貓女士是不夠的。

  • when the Nazis invaded France in World War Two,

    當納粹在第二次世界大戰中入侵法國時。

  • Baker joined the French Resistance.

    貝克加入了法國抵抗運動。

  • While travelling, she flirted with diplomats

    在旅行期間,她與外交官們調情

  • to gain information,

    以獲得資訊。

  • stashed papers in her underwear,

    在她的內褲中藏有文件。

  • and had secret notes written in invisible ink

    並有用隱形墨水寫的祕密筆記

  • on her sheet music.

    在她的樂譜上。

  • Move over, 007!

    挪開,007!

  • In recognition of her courageous contributions,

    為了表彰她的勇敢貢獻。

  • Baker received the Resistance Medal in 1946.

    貝克在1946年獲得抵抗勳章。

  • Baker was a shining star in Europe,

    貝克是歐洲的一顆閃亮的明星。

  • but when she returned home to segregated America,

    但當她回到被隔離的美國的家中時。

  • the welcome was not so warm.

    歡迎儀式並不那麼熱烈。

  • In 1951, she made charges of racism against the owner

    1951年,她對業主提出了種族主義的指控。

  • of the famous Stork Club in New York City

    著名的紐約市鸛鳥俱樂部的負責人

  • for failing to serve her.

    因為沒有為她服務。

  • She was then targeted by high-profile journalist

    隨後,她被高調的記者盯上了

  • Walter Winchell, who accused her of communism -

    沃爾特-溫切爾,指責她的共產主義--

  • a very serious charge at the time.

    這在當時是一項非常嚴重的指控。

  • As a result, Baker was placed on an FBI watch list

    結果,貝克被列入聯邦調查局的觀察名單

  • and her movements in and out of the US

    以及她在美國境內和境外的行動

  • were heavily restricted by the US government.

    被美國政府嚴重限制。

  • She toured Latin America and the Caribbean,

    她在拉丁美洲和加勒比地區巡迴演出。

  • but her FBI file meant

    但她的FBI檔案意味著

  • she wasn’t able to go back to the US until 1963.

    她直到1963年才得以回到美國。

  • When she did return to America, she spoke alongside

    當她真的回到美國時,她和她的家人一起發言

  • Martin Luther King at the landmark

    馬丁-路德-金在地標中

  • 1963 civil rights March on Washington.

    1963年華盛頓民權遊行。

  • After another marriage, this time to Jo Bouillon,

    在另一次婚姻之後,這次是與喬-布永結婚。

  • Baker adopted 12 children that she called her Rainbow Tribe.

    貝克收養了12個孩子,她稱之為 "彩虹部落"。

  • On the 8th of April 1975,

    1975年4月8日。

  • she starred in a retrospective revue in Paris,

    她在巴黎主演了一場回顧性的歌舞劇。

  • Joséphine à Bobino 1975,

    Joséphine à Bobino 1975年。

  • celebrating her 50 years in showbusiness.

    慶祝她在演藝界的50年。

  • It was attended by Princess Grace, Sophia Loren,

    格蕾絲王妃、索菲亞-羅蘭出席了會議。

  • Mick Jagger, Diana Ross, and Liza Minnelli

    米克-賈格爾、戴安娜-羅斯和莉莎-明尼裡

  • to name a few - and it was a smash!

    僅舉幾例--而且它是一個粉碎性的!"。

  • Days after this performance, she died,

    這次演出後幾天,她就去世了。

  • but in the iconic fashion

    但在標誌性的時尚中

  • weve come to expect from Josephine Baker,

    我們已經開始期待約瑟芬-貝克的作品。

  • she was surrounded by rave reviews of her show.

    她的表演被熱烈的評論所包圍。

  • She continues to influence culture today,

    她今天繼續影響著文化。

  • and in 2021, 46 years after her death,

    並在2021年,即她去世46年後。

  • Josephine Baker became the first black woman

    約瑟芬-貝克成為第一位黑人婦女

  • memorialised at France's Panthéon.

    紀念在法國的潘提翁。

The life of Josephine Baker

約瑟芬-貝克的生活

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋