Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • North Korea has reported its first death from COVID-19.

    北韓已經報告了其第一例因COVID-19而死亡的病例。

  • The news comes a day after the country acknowledged an outbreak of the virus for the first time in this worldwide crisis ordering a lockdown.

    這一消息是在該國承認爆發病毒的一天後發佈的,這是在這場世界性危機中首次下令封鎖。

  • The state media says six people have died from a fever that's been spreading fast nationwide.

    國家媒體稱有6人死於在全國範圍內迅速蔓延的高燒。

  • It's confirmed one of them had tested positive for the coronavirus omicron variant.

    經證實,其中一人的冠狀病毒歐米茄變體檢測呈陽性。

  • It's also released this photo of leader kim jong un at the emergency epidemic prevention headquarters.

    它還公佈了金正恩領導人在緊急防疫總部的這張照片。

  • The country had previously claimed to have had zero infections during the pandemic.

    該國此前曾聲稱在大流行病期間的感染率為零。

  • It's refused international help with vaccinations and has kept its borders closed.

    它拒絕了國際社會對疫苗接種的幫助,並關閉了邊界。

  • Well, I'm joined by correspondent josh smith in Seoul South Korea.

    好的,我現在請到了駐韓國首爾的記者喬什-史密斯。

  • Not so far from this very secretive nation but tell us a bit more about what's going on or what you can tell us considering that officially Covid is now starting to take its toll in North Korea about 2.5 years into this pandemic.

    離這個非常神祕的國家並不遙遠,但請告訴我們更多關於正在發生的事情或你能告訴我們的事情,考慮到正式的Covid現在已經開始在北韓造成損失,大約在這個大流行病的2.5年。

  • That's right.

    這就對了。

  • It is quite a startling admission by the government there, there had long been suspicions that there uh that it was unlikely that North Korea would entirely escape this global pandemic.

    這是那裡的政府作出的相當驚人的承認,長期以來,人們一直懷疑那裡呃,北韓不太可能完全逃脫這種全球大流行病。

  • And now we have the first official confirmation from the government that there are indeed cases there.

    而現在我們有了來自政府的第一個官方確認,即那裡確實有案件。

  • As you mentioned though, even the death numbers that they've released so far do show the amount of confusion over exactly what's going on there.

    正如你所提到的,即使是他們迄今為止公佈的死亡數字也顯示出對那裡到底發生了什麼的困惑。

  • This kind of unknown fever that they say um, has uh infected at least 350,000 people so far just in recent weeks.

    這種未知的熱病,他們說嗯,到目前為止,就在最近幾周,至少有35萬人被感染。

  • Um, but they haven't released total covid case numbers.

    嗯,但他們還沒有公佈ovid的總病例數。

  • Um, and experts we talked to said that that shows perhaps a weakness in in their capabilities and able to test the sheer number of people with symptoms there right now.

    我們採訪的專家說,這表明他們的能力可能很弱,無法測試現在有症狀的人的數量。

  • And so I think going forward, there's going to continue to be questions over not only the numbers, but also their capability and being able to help people and prevent widespread deaths.

    是以,我認為在未來,不僅對數字,而且對他們的能力以及是否能夠幫助人們和防止大範圍的死亡,都會繼續存在疑問。

  • Just how bad do you think this outbreak could get considering such a poor health care system?

    考慮到如此糟糕的衛生保健系統,你認為這次爆發會變得多麼糟糕?

  • No vaccines and sanctions on top of that.

    沒有疫苗,在此基礎上進行制裁。

  • So, North Korea has a relatively high number of educated doctors and staff and and uh and healthcare system that given its uh, you know, authoritarian nature of the government, can be very quickly mobilized and deployed around the country.

    是以,北韓擁有數量相對較多的受過教育的醫生和工作人員,以及鑑於其呃,你知道,政府的專制性質,可以非常迅速地動員和部署在全國各地的醫療保健系統。

  • However, they have chronic shortages of supplies, medicines, equipment, all of that.

    然而,他們長期缺乏物資、藥品、設備,所有這些。

  • Um, which is why experts say that it's so critical that they do open their doors to some aid.

    嗯,這就是為什麼專家說,他們確實向一些援助敞開大門是如此關鍵。

  • Now in recent months there has been a trickle of aid.

    現在,最近幾個月有了涓涓細流的援助。

  • We understand that's coming in from some international organizations there, um, going through that very tight border lockdown that you mentioned before.

    我們瞭解到,這是來自那裡的一些國際組織的消息,嗯,正在經歷你之前提到的那種非常嚴格的邊境封鎖。

  • However, there's been no sign of vaccines which have been key to keeping at least the death rates lower around the world and are seen as key to allowing North Korea to eventually open up and protect its already battered economy.

    然而,一直沒有疫苗的跡象,而疫苗是在世界各地至少保持較低死亡率的關鍵,並被視為允許北韓最終開放和保護其已經受到打擊的經濟的關鍵。

  • Do you think North Korea will eventually have to open up and in effect open itself to outside scrutiny.

    你是否認為北韓最終將不得不開放,實際上是向外部監督開放自己。

  • Uh, there are some observers who have looked at at this kind of uh rather unprecedented state media coverage of um this first outbreak as a possible sign that North Korea is moving towards that, that they're getting ready to potentially accept some of this aid.

    呃,有一些觀察家認為,這種呃相當空前的國家媒體對嗯這第一次爆發的報道可能是一個跡象,表明北韓正朝著這個方向發展,他們正準備可能接受一些這種援助。

  • Um, they've already opened their borders slightly relative to what they had before, Again in a in a in an impairment, apparent acknowledgement that they do need to ease some of the controls that they have had their.

    嗯,相對於之前的情況,他們已經略微開放了邊界,又是在一個在一個損傷中,明顯承認他們確實需要放鬆一些他們的控制。

  • Um and so there is an optimistic view that hopefully they are now, with the scale of this spread going to open up to some of that aid that will allow them to live with Covid as the rest of the world is journalist josh smith in Seoul South Korea.

    是以,有一種樂觀的觀點認為,希望他們現在,隨著這種傳播規模的擴大,將開放一些援助,使他們能夠像世界上其他地方一樣與Covid一起生活。

  • Thank you very much.

    非常感謝你。

North Korea has reported its first death from COVID-19.

北韓已經報告了其第一例因COVID-19而死亡的病例。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋