Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • tell us mhm mhm!

    告訴我們嗯嗯嗯!

  • Saudi Arabia launched an attack on Yemen's capital, Sana, on Sunday in response to the targeting of key oil facilities in the kingdom by Yemen's Houthis.

    沙特週日對葉門首都薩那發動襲擊,以迴應葉門胡塞武裝對王國關鍵石油設施的攻擊。

  • The coalition targeted Houthi military targets in the capital and other Yemeni regions.

    聯軍的目標是首都和葉門其他地區的胡塞武裝目標。

  • Earlier, Houthi forces fire drones and ballistic missiles at all sites and military facilities in Saudi Arabia.

    此前,胡塞武裝向沙特境內所有地點和軍事設施發射無人機和彈道導彈。

  • One of the sites targeted was a Saudi Aramco facility at Ross to Nara, vital to petroleum exports.

    目標之一是沙特阿美公司在羅斯至奈良的設施,對石油出口至關重要。

  • The site, which houses the world's biggest or loading facility, was attacked of a drone coming from the sea.

    這個擁有世界上最大的或裝載設施的場地,遭到了來自海上的無人機的攻擊。

  • Saudi authorities said the strike was intercepted, describing it as a failed attack on global energy security.

    沙特當局表示,此次襲擊被攔截,稱這是對全球能源安全的失敗襲擊。

  • No one was hurt in the assault and no property was damaged.

    襲擊事件中沒有人受傷,也沒有財產受損。

  • But the price of Brent surged more than $70 a barrel on Monday, its highest level since January 2020.

    但布倫特價格週一大漲超過70美元/桶,為2020年1月以來最高水準。

  • The Iranian aligned Houthis have ramped up their attacks on Saudi Arabia in recent days.

    與伊朗結盟的胡塞武裝近日加大了對沙特的攻擊力度。

  • Announcing Sunday's operation, the armed group said they also targeted military sites in several Saudi cities.

    該武裝組織在宣佈週日的行動時表示,他們還將目標鎖定在沙特幾個城市的軍事地點。

  • You hear the artillery and drone divisions were able to conduct a wide offensive in the depths of Saudi Arabia with 14 drones and eight ballistic missiles, of which we targeted Aramco in Rosal, Tanura Poor and other military sites in Dammam.

    你聽說炮兵師和無人機師能夠在沙特深處進行廣泛的進攻,有14架無人機和8枚彈道導彈,其中我們的目標是羅薩爾的阿美公司、塔努拉窮和達曼的其他軍事地點。

  • Saudi Arabia is leading a military coalition that intervened in Yemen's civil war in 2015.

    沙特阿拉伯正在上司一個軍事聯盟,該聯盟於2015年介入葉門內戰。

  • The escalation in tensions comes as the United States and United Nations make a renewed push for a ceasefire.

    在緊張局勢升級之際,美國和聯合國再次推動停火。

  • Last month, US President Joe Biden declared a halt to US support for offensive operations by the coalition, but said the U.

    上個月,美國總統拜登宣佈美國停止對聯軍進攻行動的支持,但表示美。

  • S will continue to help Saudi Arabia defend itself.

    斯將繼續幫助沙特自衛。

  • Yemen's seemingly intractable conflict is largely viewed as a proxy war between Iran and Saudi Arabia.

    葉門看似棘手的衝突在很大程度上被視為伊朗和沙特之間的代理人戰爭。

  • It has left tens of thousands of people dead and the country is on the brink of famine.

    它已造成數萬人死亡,國家處於饑荒的邊緣。

tell us mhm mhm!

告訴我們嗯嗯嗯!

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋