字幕列表 影片播放
-
If ever there was a place that shows the death toll from the pandemic, this would be it At this crematorium in Saxony, eastern Germany, employees have been working around the clock seven days a week.
如果說有什麼地方能顯示出疫情造成的死亡人數,那一定是這裡 在德國東部薩克森州的這個火葬場,員工們一週七天不間斷地工作。
-
It's Manager says the death rate has doubled starting in November as the area struggles with the second wave.
它的經理說,從11月開始,該地區的死亡率已經翻了一番,因為該地區正在努力應對第二波。
-
Some coffins are marked risk of infection.
有些棺材有明顯的感染風險。
-
York Shell Doc says it's doubly hard because they can't allow next of kin to say goodbye to their loved ones.
約克貝殼醫生說,這是雙重的困難,因為他們不能讓近親和他們的親人說再見。
-
People can no longer be visited at the hospital, and you can't hold their hand anymore As they die.
人們不能再去醫院探望,你也不能再握住他們的手,因為他們死了。
-
All you get is a call deceased.
所有你得到的是一個電話死者。
-
Farewell at the coffins.
在棺材前告別。
-
Not possible.
不可能。
-
All you get is an earns.
你得到的只是一個賺。
-
That's the problem the next of kin are faced with.
這就是近親們面臨的問題。
-
They have to deal with their grief.
他們必須處理好自己的悲傷。
-
It's very, very difficult process for people to send off a loved one and get the person back in an urn.
人們送走親人,把人裝進骨灰盒裡找回來,這是非常非常困難的過程。
-
Fork often feel at noon.
叉常覺得在中午。
-
Germany has surpassed two million coronavirus infections and its death toll has reached almost 45,000, experts said on Friday.
專家週五表示,德國的冠狀病毒感染人數已經突破200萬,死亡人數已經達到近4.5萬人。