字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Harry Kersh: From calorie count to portion sizes, Harry Kersh:從卡路里計數到份量。 we wanted to find out all the differences 我們想找出所有的差異 between UK and US Starbucks. 英國和美國星巴克之間。 This is "Food Wars." 這就是 "食物戰爭"。 Now, hot coffees in the UK come in four sizes. 現在,英國的熱咖啡有四種規格。 Firstly, we have a short coffee, 首先,我們要喝杯簡短的咖啡。 which is 8 ounces. 這是8盎司。 Joe Avella: The short, 8 ounces. Joe Avella:短的,8盎司。 Harry: Then we have a tall coffee, which is 12 ounces. 哈利。然後,我們有一個高咖啡, 這是12盎司。 Joe: Next we have the tall, 12 ounces. 喬:接下來我們有高大的,12盎司的。 Harry: Next is a grande coffee, 哈利下一個是格蘭德咖啡。 which comes in at 16 ounces. 這在16盎司。 Joe: Then we got the grande, 16 ounces. 然後我們得到了格蘭德酒,16盎司。 Harry: A venti, or 20 ounces. Harry:一瓶venti,或20盎司。 Joe: Sensational. 喬:聳人聽聞。 And the biggest one, the venti, 20 ounces. 而最大的那瓶,venti,20盎司。 And in case you're wondering, it's called the venti 如果你想知道的話,這就是所謂的 "venti"。 because 20 in Italian is venti-twento. 因為20在意大利語中是venti-twento。 Harry: Just to double-check, 哈利。只是為了仔細檢查。 we're gonna measure the largest hot coffee in the UK. 我們要測量英國最大的熱咖啡。 So, our venti coffee actually came to closer to 18 ounces. 所以,我們的venti咖啡實際上接近18盎司。 Sort that out, Starbucks. 解決這個問題,星巴克。 Where's my 2 ounces? 我的2盎司呢? Joe: Now I'm going to measure the venti coffee, 喬:現在我要去量一下venti咖啡。 which should be 20 ounces minus a few sips. 應該是20盎司減去幾口。 Wait. 等一下 Came prepared. 有備而來。 Whoa, come on! I did not drink that much. 哇,來吧!我沒有喝那麼多。 Oh, Starbucks. 哦,星巴克。 That's not...no, that's not even two. 這不是......不,這還不是兩個。 That's, like, an ounce. 那是,就像,一盎司。 Harry: Cold coffees in the UK come in three sizes. 哈利。英國的冷咖啡有三種尺寸。 A tall. 高大。 Joe: The tall, 12 ounces. 喬:高的,12盎司。 Harry: Grande. 哈利。大。 Joe: We got the grande. 我們得到了格蘭德。 Harry: And venti. Harry:和venti。 Joe: Here's where things get kind of weird. 這裡是事情變得有點奇怪的地方。 Our venti iced is 24 ounces. 我們的冰塊是24盎司的。 And we have another size up, trenti, right? 我們還有另一個尺寸,Trenti,對嗎? Trenta, and that is 30 ounces. 特倫塔,那是30盎司。 Harry: So, a UK cold venti is exactly 20 ounces. 哈里所以,一個英國的冷Venti是正好20盎司。 Joe: Yeah, 21. 喬:是的,21歲。 I thought this was supposed to be 24. 我想這應該是24歲的。 "How many fluid ounces "多少液體盎司 venti iced"? 二十冰"? 24. 24. How much is it, 21? 多少錢,21歲? Starbucks, with the ice, you still don't have enough. 星巴克,有了冰塊,你還是不夠用。 Aah. I'm taking a sip of every single drink. Aah.我每喝一口就喝一口。 I'm taking a sip of every single drink! 每一杯酒我都要喝一口! Let's do this! 來吧! Harry: Let's compare some seemingly identical drinks 哈利。讓我們來比較一些看似相同的飲料 to see how much they match up under the hood. 看看它們在引擎蓋下的匹配程度。 So, a venti latte in the UK 所以,在英國,一杯venti拿鐵。 contains 235 calories, 含有235卡路里的熱量。 7.9 grams of fat, 脂肪7.9克。 21.1 grams of sugar, 含糖21.1克。 and 225 milligrams of caffeine. 和225毫克的咖啡因。 Joe: And in the US, 喬:而在美國。 the same venti latte has 250 calories, 同樣的凡提拿鐵有250卡路里。 and that's 9 grams of fat 那就是9克脂肪 and 150 milligrams of caffeine. 和150毫克的咖啡因。 And you know I'm taking a sip. 你知道我在喝一口。 Mm! 嗯! Kind of cold. It's been sitting out for hours. 有點冷。它已經在外面坐了幾個小時了。 So our latte's got more sugar, more calories, and more fat. 所以我們的拿鐵有更多的糖,更多的熱量,更多的脂肪。 "The trinity of deliciousness" is what I call it. "三位一體的美味 "是我對它的稱呼。 Harry: Let's try something a little heavier. 哈利。讓我們試試更重的東西。 If you were to order a venti caramel Frappuccino 如果你要點一杯venti焦糖法布奇諾的話 from a UK Starbucks, 來自英國一家星巴克。 it would contain 426 calories, 它將包含426卡路里。 61.1 grams of sugar, 含糖61.1克。 and 117 milligrams of caffeine. 和117毫克的咖啡因。 Joe: Harry, your Frappuccino's 哈利,你的法布奇諾咖啡。 looking a little sad there, buddy. 看起來有點悲傷,哥們。 It looks like all your whipped cream melted, 看起來你的鮮奶油都融化了。 so here's a pro tip from the USA. 所以這裡有一個來自美國的專業提示。 Mm. 嗯。 470 calories, 470卡路里 74 carbs, 73 of which are sugar, 74種碳水化合物,其中73種是糖。 and 120 milligrams of caffeine. 和120毫克的咖啡因。 Mm. 嗯。 Damn. Oh, yuck. Yuck! 該死的。哦,呸。呸! That's what that tastes like? 那是什麼味道? Harry: Now, it's important to remember that 哈利現在,重要的是要記住 for cold drinks like Frappuccinos, 適用於法布奇諾等冷飲。 the US venti is actually 4 fluid ounces larger 美國的venti實際上是4流體盎司大。 than the UK's. 比英國的。 If you were to do the math to work out 如果你要計算出 the nutrition per fluid ounce, 每盎司液體的營養。 the UK actually beats the US in virtually every metric. 英國實際上在每個指標上都比美國強。 Let's see if we can get any clues as to why 讓我們看看是否可以得到任何線索,為什麼 from the ingredients. 從原料。 Now, in the UK, a cappuccino from Starbucks 現在,在英國,星巴克的卡布奇諾。 contains just two ingredients, 只包含兩種成分。 milk and brewed espresso. 牛奶和沖泡的濃縮咖啡。 Joe: And in the US, our cappuccinos are made 而在美國,我們的卡布奇諾是由美國人制作的。 from milk and brewed espresso. 由牛奶和沖泡的意式咖啡製成。 Look at that. Same thing, finally. 你看那個。同樣的東西,最後。 Mm. Mm! 嗯,嗯!Mm. Mm! Harry: Now, for the most part, 哈利現在,在大多數情況下, the hot coffees in both countries 兩國熱咖啡 are just those two ingredients in different quantities. 就是這兩種成分的數量不同。 Things get a little bit more complicated 事情變得有點複雜 once you start to add things like syrups, however. 一旦你開始添加糖漿等東西,然而。 For example, in the UK, 例如,在英國。 if you add caramel syrup to your cappuccino, 如果你在你的卡布奇諾中加入焦糖糖漿。 that adds the following ingredients: 其中添加了以下成分: sugar, water, natural flavoring, 糖,水,天然香精。 concentrate of apple, carrot, hibiscus, 濃縮的蘋果、胡蘿蔔、木槿花。 molasses, citric acid, and potassium sorbate. 糖蜜、檸檬酸和山梨酸鉀。 Joe: Aah. 喬:啊。 Whereas our caramel syrup has sugar, 而我們的焦糖糖漿有糖。 corn syrup, butter (cream (milk) salt), 玉米糖漿,黃油(奶油(牛奶)鹽)。 uh, water, heavy cream, 呃,水,厚厚的奶油。 nonfat dry milk, 無脂幹奶。 natural flavors, salt, 天然香精,鹽。 mono diggly-psoriasis? 單純的消化-膿皰病? I don't know what that word is. 我不知道這個詞是什麼。 Soy lecithin and sulfites. 大豆卵磷脂和亞硫酸鹽; The point is, our caramel syrup has actual caramel in it. 重點是,我們的焦糖糖漿裡有真正的焦糖。 How do you like that? 你覺得怎麼樣? Harry: Now let's try something with a lot more ingredients. 哈利現在,讓我們試試有更多成分的東西。 This is a java chip Frappuccino from the UK, 這是一款來自英國的java chip Frappuccino。 and it contains the following. 它包含以下內容: Both: Ice. 既:冰。 Milk. 牛奶 Coffee Frappuccino syrup, 咖啡 Frappuccino糖漿。 Harry: Which is water -- Joe: Which is sugar, water -- 哈利:哪種是水 -- Joe:哪個是糖,哪個是水 -- [both reciting different ingredients] [都在唸叨不同的成分] [fast-forwarding] [快進] Harry: Sodium bicarbonate Joe: Sodium 哈利:碳酸氫鈉 Joe: 鈉 Harry: and a mocha drizzle, Joe: bi-cow-bonate, 哈里:還有摩卡小雨,喬:雙牛波納特。 Harry: which is water, 哈里:這就是水。 Harry: mocha powder, sugar, Joe: Soy lecithin, 哈里:摩卡粉,糖,喬:大豆卵磷脂。 Harry: cocoa processed with Joe: natural flavors, 哈利:可可加工與喬:天然香料。 Harry: alkaline, and vanillin. Joe: oh, and salt. 哈利:鹼,還有香蘭素。喬:哦,還有鹽。 Ladies and gentlemen, it is a "Food Wars" first, 女士們,先生們,先來一場 "美食大戰"。 the first time something in the UK 英國的第一次 has an ingredients list longer than something in the US. 有一個成分表比美國的東西長。 Time to celebrate, baby! 該慶祝了,寶貝! [party horn blowing] [派對的號角聲] Harry: Here is everything you can only find on the menu 哈里:這裡有所有你只能在菜單上找到的東西。 at a UK Starbucks. 在英國一家星巴克。 Joe: And this is everything you can get in a US Starbucks. 喬:而這是你在美國星巴克能買到的一切。 Harry: Now, we'll start with a quick disclaimer. 哈利現在,我們將開始 一個快速的免責聲明。 One of the big selling points of Starbucks 星巴克的一大賣點是 is that you can heavily customize 是你可以大量定製 pretty much everything on the menu. 幾乎所有的菜單上的東西。 To save ourselves doing a million different 為了節省我們自己做無數不同的 combinations of exclusive items, 獨家項目的組合。 what we're gonna do is focus mostly 我們要做的是專注於 on things that are on the menu as they are, 在菜單上的東西,因為他們是。 with just a few combinations of syrups and toppings 配以各種糖漿和配料 that you can get in one or the other. 你可以在一個或另一箇中得到。 Firstly, we have this cute little cortado. 首先,我們有這個可愛的小科塔多。 Secondly, we have a cold foam cappuccino, 其次,我們有一個冷泡卡布奇諾。 which is like an iced cappuccino 飲鴆止渴 with just some foam on top of it. 只是在上面加了一些保麗龍。 Then we have some temporary season exclusives. 然後我們有一些臨時的賽季獨家。 So, at the moment, you can get a 所以,目前,你可以得到一個。 peanut butter cup Frappuccino in the UK, 花生醬杯 Frappuccino在英國。 as well as a chocolate s'mores Frappuccino, 以及巧克力S'mores Frappuccino。 which sounds pretty damn good. 這聽起來相當該死的好。 Joe: In the US, along with the blond roast 喬:在美國,隨著金黃色的烤肉。 you can get in the UK, we also have a dark roast, 你可以在英國買到,我們也有深色烤肉。 and we have something called the Pike Place roast. 我們有一個叫派克廣場烤肉的東西。 And that roast is a tribute to the first Starbucks 而那個烤肉是對第一款星巴克的致敬。 that's near the Pike Place Market in Seattle, Washington. 那是在華盛頓州西雅圖的派克市場附近。 I've been to that Starbucks. 我去過那家星巴克。 It's fine. 沒事的 Exclusive to the US, we have the caramel cloud macchiato. 美國獨家推出的焦糖雲瑪奇朵。 Ooh, I do not like that. 哦,我不喜歡這樣。 The mocha cookie crumble Frappuccino. 摩卡曲奇碎屑 Frappuccino。 Woof. 汪。 The caramel ribbon crunch Frappuccino. 焦糖絲帶脆皮 Frappuccino。 I mean, the regular caramel one was gross. 我的意思是,普通的焦糖的是毛。 Let's see how this one is. 讓我們來看看這個是怎樣的。 Oh, God, it's worse. 哦,天哪,更糟糕。 Oh, it's so much worse. 哦,它是如此糟糕。 And we also have this, 我們還有這個。 a vanilla sweet cream cold brew. 香草甜奶油冷飲。 The ice has melted. 冰已經融化了。 Woof. 汪。 I bet that was good six hours ago when it was made. 我敢打賭,那是6個小時前製作的好東西。 Harry: And what we've done is combined 哈利而我們所做的是結合 as many UK exclusives as we can into one drink, 儘可能多的英國獨家,我們可以在一個飲料。 which I'm calling the UK Only. 我稱其為 "英國專用"。 We've got some almond, some sugar-free caramel, 我們有一些杏仁,一些無糖焦糖。 some sugar-free hazelnut, and some mango, 一些無糖榛子,和一些芒果。 which is gonna be an interesting mix. 這將是一個有趣的組合。 Hoo! Hoo! That is sweet. 那是甜蜜的。 [laughs] [笑] Joe: And of course at the Starbucks in the US, 喬:當然在美國的星巴克。 we have our own unique customizations. 我們有自己獨特的定製。 For instance, pineapple ginger syrup, 比如菠蘿薑糖漿。 raspberry syrup, toffee nut syrup, 樹莓糖漿,太妃糖漿。 a cascara topping, cinnamon dolce sprinkles. 一張卡斯卡拉麵皮,肉桂甜灑。 We have chocolate, cinnamon, nutmeg, and vanilla powders 我們有巧克力、肉桂、肉豆蔻和香草粉。 and a whole range of cold foams. 以及一系列的冷保麗龍。 So, of course, I went ahead 所以,當然,我去了 and had all those things put into one drink, 並把所有這些東西一飲而盡。 which I am calling the USA Only. 我稱其為 "美國專用"。 Mm-mm. 嗯,嗯。 Mm-mm. 嗯,嗯。 Oh, man, that's weird. 哦,夥計,這很奇怪。 Nothing in that works together. 這裡面沒有任何東西可以一起使用。 Mm. 嗯。 [ambient music] [環境音樂] [echoes] That caffeine's starting to hit, baby. [回聲] 咖啡因開始發作了,寶貝。 It's starting to hit! 開始打了! [party horn blowing] [黨的號角吹] [ambient music continues] [環境音樂繼續] [tapping table] [拍桌子] Starbucks. [laughs] 星巴克。[笑] Harry: Now, this series isn't called "Drink Wars," 哈利 Harry:現在,這個系列不叫 "飲品戰爭"。 and thankfully Starbucks has lots of food items. 而值得慶幸的是,星巴克有很多食品。 Here are some things you'll only find 以下是一些你只能找到的東西 on the menu at a UK Starbucks. 在英國一家星巴克的菜單上。 Let's start with the bakery section. 先說說麵包區吧。 Here in the UK, on the bakery menu, 在英國,在麵包店的菜單上。 you will find a chocolate chunk shortbread cookie. 你會發現一個巧克力塊短麵包餅乾。 You will find this delightful 你會發現這個令人愉快的 little gingerbread barista man. 小薑餅咖啡師人。 You will find this pain aux raisins. 你會發現這種疼痛輔助葡萄乾。 We also have some luxury fruit toast, 我們還有一些豪華水果吐司。 which comes with these little cute pots of jam. 其中配有這些可愛的小果醬罐。 And then finally we've got a cinnamon swirl, 最後再來個肉桂漩渦。 which is kind of just a cinnamon roll. 這是種只是一個肉桂卷。 Our breakfast options are slightly limited. 我們的早餐選擇略顯有限。 Most of what we have is a range of breakfast rolls, 我們所擁有的大部分是一系列的早餐卷。 which is just kind of like a breakfast sandwich in the UK, 這就有點像英國的早餐三明治。 but served on crusty white bread. 但用硬皮白麵包來吃。 Some options include a bacon sandwich. 一些選擇包括培根三明治。 Bacon sandwiches are a pretty big deal over here. 培根三明治在這裡是一個相當大的問題。 [slo-mo] I like mine with ketchup. [慢鏡頭]我喜歡我的與番茄醬。 And then also, if you want something a little bit more, 然後也是,如果你想要的東西多一點。 you can go for an all-day breakfast sandwich, 你可以去吃全天的早餐三明治。 which is bacon, sausage, and egg all in one roll. 這是培根,香腸,雞蛋都在一個卷子。 Joe: Here are all the US-exclusive food items. 喬:這裡都是美國獨有的食品。 So, a lot of different breakfast sandwiches for Starbucks. 所以,星巴克的早餐三明治有很多不同。 This one right here is 這個就在這裡 the Impossible meat sandwich. 不可能的肉類三明治。 Spinach, egg, and feta cheese wrap. 菠菜、雞蛋、羊乳酪卷。 This is my go-to one. Love it. 這是我最喜歡的一款。我愛它。 These egg bites, these little, um, 這些蛋餅,這些小,嗯。 gonna definitely pronounce this wrong, 肯定會發音錯誤。 these little sood-vee egg wraps. Sood vee? 這些小sood -vee蛋包。Sood vee? I'll be straight up, I've never had one of these. 我就直說了,我沒吃過這種東西。 Holy s---, these are so good. 我的天啊,這些東西太好吃了。 Oh, my God! 哦,我的天! A lot of baked goods, like this little friendly guy, 很多烘焙食品,比如這個友好的小傢伙。 just in time for the holiday season, 正好趕上假期。 a little snowman cake pop. 一個小雪人蛋糕彈。 Bunch of different varieties of sugar cookies. 一堆不同品種的糖餅。 I got this one 'cause I think it looks the nicest, 我買了這個,因為我覺得它看起來最漂亮。 but I don't want this at all. 但我一點也不想要這個。 Oh, but you know what I do love? 哦,但你知道我喜歡什麼嗎? Dude. Danishes, especially cheese danishes. 帥哥Danishes, especially cheese danishes. We also got scones. 我們還買了烤餅。 So I'm going with the blueberry scone. 所以我選擇了藍莓司康餅。 Can we get Harry's face on there? 能把哈利的臉印在上面嗎? Scone Harry? 斯科恩-哈里? Harry: Sorry to break it to you, Joe, 哈利抱歉打斷你,喬。 but that is not a scone. 但這不是一個烤餅。 Few things to point out. 有幾件事要指出。 Firstly, it's pronounced skahn, not skohn. 首先,它的發音是skahn,不是skohn。 Secondly, they should all -- 第二,它們都應該 -- -- Joe: The marshmallow dream bar, 喬:棉花糖夢想吧。 aka a rice crispy treat. 也就是一種米酥的享受。 What are we doing? 我們在做什麼? We're going to Starbucks in the morning, 我們早上要去星巴克。 and we're getting cookies 而我們得到的餅乾 and rice crispy treats for breakfast? 和米酥點心當早餐? No, no. 不,不。 They got bagels. 他們有貝果。 I asked for cream cheese, and they forgot. 我要了奶油奶酪,他們卻忘了。 Pumpkin cream cheese muffin. 南瓜奶油奶酪鬆餅。 It's got pumpkin, 它有南瓜。 a little glob of cream cheese in it right there. 一個小球 奶油奶酪在那裡。 Muffins are OK in the morning. 早上吃鬆餅還可以。 I'm pro morning muffin. 我支持早上吃鬆餅。 Last and probably least because I've never had one, 最後,可能也是最不重要的,因為我從來沒有吃過。 nor have I ever wanted one, 我也不曾想要一個。 Starbucks in the US have a lot 美國的星巴克有很多 of what they call protein boxes. 的,他們稱之為蛋白盒。 Chicken and quinoa. 雞肉和藜麥。 Looks like a salad. 看起來像個沙拉。 Harry: You guys have pretty much all the lunch options 哈利。你們有幾乎所有的午餐選擇 that we have, in terms of, like, 我們有,在,像。 paninis, sandwiches, and wraps. 煎餅、三明治和捲餅。 One thing I did wanna highlight was this, 有一件事我想強調的是: which is a cheese and Marmite mini ciabatta. 這是一個奶酪和Marmite迷你ciabatta。 So, Marmite, as some of you will know, 所以,瑪米特,你們中的一些人會知道。 is a spread that's quite popular in the UK. 是一種在英國相當流行的傳播方式。 It's like the byproduct of making beer. 就像做啤酒的副產品一樣。 When the yeast ferments, it kind of leaves, like, 當酵母菌發酵後,它就會離開,就像。 a sludge on the bottom of the tank. 罐底的淤泥。 And that is Marmite. 這就是瑪米特。 But it somehow tastes really good. 但不知為何,它的味道真的很好。 Joe: Harry, no to Marmite. 喬:哈利,不要吃瑪米特。 It's bad, stop it. 這是很糟糕的,停止它。 Harry: So, on top of classic English breakfast tea, 哈利。所以,在經典的英式早餐茶之上, we also have some exclusive teas to the UK. 我們也有一些獨家茶葉到英國。 So, we'll start with the jasmine pearl green tea, 那麼,我們先來看看茉莉花珍珠綠茶。 which is just our exclusive version of the green tea. 這只是我們的專屬版綠茶。 Here we've got something called a youthberry tea, 在這裡,我們有一種叫做青梅茶的東西。 which apparently helps keep you young. 這顯然有助於讓你保持年輕。 Here is some chamomile tea, 這裡有一些洋甘菊茶。 which is great if you just want something 這是偉大的,如果你只是想要的東西 to relax before bed. 來放鬆睡前。 Then we've got some frozen teas as well. 然後我們還有一些凍茶。 So, this is a frozen iced tea made with apple and kiwi. 所以,這是用蘋果和獼猴桃做的冷凍冰茶。 This is a frozen iced tea with tropical mango. 這是用熱帶芒果製成的冷凍冰茶。 And then this is a frozen strawberry and lime tea. 然後這個是冷凍草莓和石灰茶。 Joe: Here in the US, we have a lot of exclusive teas too. 喬:在美國,我們這裡也有很多獨家茶葉。 These are those exclusive teas. 這些都是那些獨家茶葉。 For hot ones, we have a jade citrus mint, 如果是熱性的,我們有一個玉柑薄荷。 a peach tranquility tea. 一款蜜桃安神茶。 Think they missed a trick there, 我想他們錯過了一招。 not calling it the peach tranquili-tea. 不叫它桃子安神茶。 [audience cheering] [觀眾歡呼] Conner Blake came up with that, not me. 是康納-布萊克想出來的,不是我。 The revved up tea right there. 茶的轉速就在那裡。 And then for the cold ones, 然後關於冷飲, we got the royal English breakfast tea. 我們得到了皇家英國早餐茶。 Why don't you guys have the 為什麼你們沒有 iced royal English breakfast tea? 冰鎮皇家英式早餐茶? A matcha lemonade tea, 抹茶檸檬水茶。 a iced guava black tea, 冰鎮番石榴紅茶。 and the passion tango iced tea. 和激情探戈冰茶。 Mm, mm, mm! 嗯!
B2 中高級 中文 哈利 星巴克 英國 咖啡 糖漿 美國 美國VS英國星巴克|美食大戰 (US vs UK Starbucks | Food Wars) 683 4 林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 22 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字