Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Taryn Varricchio: Fresh dough cut into perfect rounds.

    Taryn Varricchio:新鮮麵糰切成完美的圓形。

  • Dozens fried in piping hot oil, a minute on each side,

    用滾燙的油炸幾十個,每面一分鐘。

  • only flipped when golden brown and lightly crisp.

    只有在金黃色、微微發脆的時候才會翻動。

  • Stacked up on a long rod

    堆在長杆上

  • and drenched in a think honey glaze.

    並浸泡在想蜂蜜釉中。

  • Hung up on two metal hooks

    掛在兩個金屬鉤子上

  • to let the excess glaze drip down,

    讓多餘的釉料滴落。

  • so that each doughnut is evenly coated and perfectly sweet.

    以便每個甜甜圈都能均勻塗抹,完美甜美。

  • It's the special way that this simple dough

    這就是這個簡單的麵糰的特殊方式。

  • is fried and glazed that make Peter Pan's Donuts

    是油炸和釉面,使小飛俠甜甜圈的。

  • a legend in Brooklyn and beyond.

    布魯克林的傳奇人物

  • Hours before customers fill the stools

    在顧客填滿凳子之前的幾個小時

  • at the U-shaped countertop,

    在U型檯面。

  • bakers at Peter Pan are busy making doughnuts.

    小飛俠的麵包師們正忙著做甜甜圈。

  • Customer: This is definitely a Greenpoint staple.

    顧客。這絕對是綠點的主打產品。

  • People wait here for 45 minutes,

    人們在這裡等了45分鐘。

  • an hour, just to get a doughnut.

    一個小時,只是為了得到一個甜甜圈。

  • Customer: I got a doughnut!

    顧客:我得到了一個甜甜圈!

  • It's no line! It's no line!

    這不是線!這不是線!

  • Taryn: Bakers come to work at midnight

    Taryn:麵包師半夜來上班。

  • to make dough from scratch.

    從頭開始做麵糰。

  • They start with the shop's popular yeast doughnuts,

    他們從店裡受歡迎的酵母甜甜圈開始。

  • since those take the longest to make.

    因為這些需要最長的時間來製作。

  • Bakers measure out flour and sugar with a scale

    麵包師用秤量出麵粉和糖的重量

  • before dumping each ingredient

    傾倒前

  • into an industrial steel mixer.

    成工業鋼製攪拌器。

  • The mixer blends flour, sugar, milk, butter, and eggs.

    攪拌器將麵粉、糖、牛奶、黃油和雞蛋混合。

  • On a typical day, bakers go through

    在通常情況下,麵包師每天都要經歷

  • about 40 pounds of flour to make 1,000 doughnuts.

    大約40磅的麵粉做1000個甜甜圈。

  • Donna Siafakas: The only machine back there is to mix it,

    唐娜-西雅法克斯:後面只有一個機器可以混合。

  • but everything is done by hand.

    但所有的事情都是手工完成的。

  • You saw it. He was hand cutting every doughnut

    你也看到了他親手切開每一個甜甜圈

  • and hand glazing them, and it makes a difference.

    並對其進行手工施釉,就會有不同的效果。

  • Taryn: Bakers roll the dough about an inch thick.

    Taryn:麵包師將麵糰捲起約一英寸厚。

  • Any thinner, and the doughnuts

    再薄點的話,就會變成甜甜圈了

  • will shrink too much when they fry.

    炒的時候會縮水太多。

  • Then they cut the doughnut into perfect rounds,

    然後他們把甜甜圈切成完美的圓形。

  • some with holes and others without,

    有的有孔,有的無孔。

  • depending on whether the doughnut has a filling.

    取決於甜甜圈是否有餡料。

  • Now the doughnuts head into the proofing cabinet to rise.

    現在甜甜圈進了打樣櫃,要升溫了。

  • Typically yeast doughnuts need about three hours to rise,

    一般來說,酵母油條需要三個小時左右的時間來發酵。

  • which is why bakers start their shift overnight.

    這就是為什麼麵包師要通宵上崗的原因。

  • But the timing can change based on a few factors,

    但時間會根據一些因素而改變。

  • like the weather that day.

    像那天的天氣。

  • In the winter, Peter Pan's Donuts can take

    在冬天,小飛俠甜甜圈可以採取

  • up to 4 1/2 hours to rise,

    最多4個半小時的上升時間。

  • but when it's hot or humid, it's much less than that.

    但當天氣炎熱或潮溼時,就會比這少很多。

  • Donna: Summertime, with the humidity,

    唐娜:夏天的時候,溼度大。

  • I mean, you don't even have to put them in the proof box.

    我的意思是,你甚至不用把它們放在證明箱裡。

  • You know, as you're cutting them

    你知道,當你切開他們

  • and leaving them on the rack, they're proofing.

    並把它們放在架子上,它們在打樣。

  • Taryn: About 35 doughnuts fry until they turn golden brown,

    Taryn:大約35個油條炸到變成金黃色。

  • about a minute on each side.

    每側約一分鐘。

  • Yeast doughnuts head directly to the glazing station,

    酵母團直接前往琉璃站。

  • but cake doughnuts need to cool for a few minutes.

    但蛋糕油條需要冷卻幾分鐘。

  • Otherwise, they'll break apart.

    否則,他們會散架的。

  • Bakers line up 10 doughnuts on a long rod

    麵包師在長杆上排好10個油條。

  • and submerge them into a thick honey glaze.

    並將其浸入厚厚的蜂蜜釉中。

  • They hang the rod on two metal hooks because...

    他們把杆子掛在兩個金屬鉤子上,因為... ...

  • Donna: If you just leave it flat,

    唐娜:如果你只是讓它平。

  • it sort of sits on the top and it's too sweet.

    它有點坐在上面,它太甜了。

  • This way it really runs off the whole doughnut.

    這樣一來,它就真的跑掉了整個油條。

  • Taryn: There's blueberry buttermilk,

    有藍莓酪乳。

  • sourdough, and the shop's best sellers,

    酸包,以及店裡的暢銷品。

  • honey-dipped and red velvet cake flavors.

    蜂蜜浸泡和紅絲絨蛋糕口味。

  • I don't think you can come here

    我覺得你不能來這裡

  • and not get a glazed doughnut.

    而沒有得到一個釉面油條。

  • It's just, like, your classic, go-to doughnut,

    這只是,喜歡,你的經典,去甜甜圈。

  • not too much going on,

    沒有太多事情。

  • simple, airy, but yet filling,

    簡單、大氣,但又飽滿。

  • and glazed, like, just as well as all the others.

    和琉璃一樣,和其他所有的人一樣。

  • That glaze is everything.

    釉面就是一切。

  • That's the best part of this doughnut. To be real.

    這是這個甜甜圈最好的部分。要真實。

  • To be honest. The red velvet's good.

    說實話紅絲絨的好。

  • I love red velvet flavoring.

    我喜歡紅絲絨的味道。

  • But the glaze is, like, such an even coat, and thin.

    但是釉面,就像,這樣均勻的塗層,而且很薄。

  • It looks like they're soaking the glaze onto each doughnut,

    看起來他們把釉料浸泡在每個甜甜圈上。

  • but it's actually just, like, a thin coating

    但它實際上只是,像,一個薄薄的塗層,

  • that dries perfectly on top,

    在上面乾得很好。

  • and it spreads so well throughout.

    而且它在整個過程中傳播得很好。

  • Both the classics and the new varieties

    無論是經典還是新品種

  • have drawn in tourists, celebrity customers,

    吸引了遊客、名流顧客。

  • and movie crews over the last 70 years,

    和電影劇組在過去70年裡。

  • but it's the faithful locals that keep the shop so busy.

    但它是忠實的當地人,使商店如此繁忙。

  • Customer: I've been in the neighborhood for eight years.

    顧客。我已經在這附近呆了八年了。

  • I have breakfast here three times a week at least.

    我每週至少在這裡吃三次早餐。

  • Customer: This doughnut is just so good.

    顧客。這個甜甜圈就是這麼好。

  • It is not just for the police.

    這不僅僅是針對警察的。

  • It's for the mail lady.

    這是給郵差的

  • Taryn: Thank you guys for watching "Legendary Eats."

    Taryn:謝謝你們看 "傳奇吃貨"。

  • We have more great episodes coming,

    我們還有更多精彩的劇情即將上演。

  • so please subscribe,

    所以請大家訂閱。

  • and if there's any places that you would like us to cover,

    如果有什麼地方你想讓我們報道,

  • then let us know.

    然後讓我們知道。

  • That's a wrap.

    那是一個包。

Taryn Varricchio: Fresh dough cut into perfect rounds.

Taryn Varricchio:新鮮麵糰切成完美的圓形。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋