字幕列表 影片播放
-
WildBrain.
WildBrain.
-
You know what the whole trouble with you is, Charlie Brown?
你知道你的問題是什麼嗎,查理布朗?
-
No.
不知道。
-
And I don't wanna know.
我也不想知道。
-
Leave me alone.
別煩我。
-
The whole trouble with you is you won't listen to what the whole trouble with you is.
你的問題就是你不想知道你的問題在哪裡。
-
You need someone to point out your faults, Charlie Brown.
你需要可以指出你的缺點的人,查理布朗。
-
It's for your own good, and I can do that.
這是為了你好,我願意告訴你。
-
My system is unique.
我的方法很獨特。
-
What's so unique about it?
有什麼獨特之處?
-
I've created a slideshow presentation.
我製作了幻燈片。
-
Okay, turn out the lights.
好,把燈關掉。
-
First, Charlie Brown, we'll look at slides that deal with your many personality faults.
首先,查理布朗,我們來看看與你的人格缺陷有關的幻燈片。
-
Some of them are quite shocking.
有一些相當令人震驚。
-
Take this one, for instance.
就像這個。
-
Easy, easy.
放大驚小怪。
-
This is only the beginning.
我們才剛開始。
-
Next are slides of your inherited faults.
接下來是你的先天缺陷。
-
In other words, these are faults over which you had no real control.
換句話說,這些是你控制不了的缺陷。
-
These take about an hour or so.
這些播完需要一個小時左右。
-
Oh, good grief.
天啊!
-
If it's any consolation, you rank above average in inherited faults.
你的先天缺陷排名高於平均水準,這也許能讓你略感安慰。
-
I stand consoled.
就當作可以吧。
-
Now, these slides show your biggest and most damaging faults.
接下來這些幻燈片展示了你最大、最嚴重的缺陷。
-
Because of their importance, they will be shown in full color with dramatic music.
基於他們的重要性,使用全彩模式播放,搭配戲劇性音樂。
-
Turn it off, I can't stand it any longer.
關掉,我受不了了。
-
I can't stand it.
我受不了了。
-
I've never gone through anything like that in my life.
我這輩子從來沒有經歷過這種事情。
-
I never knew I had so many faults.
我從來不知道我有這麼多缺點。
-
I've never been so miserable.
我從來沒有這麼痛苦過。
-
It's not so bad, Charlie Brown.
這沒那麼糟,查理布朗。
-
Just wait until you get my bill.
等到你收到我的帳單就知道了。
-
I don't feel so good.
我覺得不太舒服。
-
What's wrong, Charlie Brown?
你怎麼了,查理布朗?
-
He's probably been hit on the head by too many fly balls.
他可能是被太多高飛球擊中腦袋了。
-
I think I'll go home.
我想我先回家好了。
-
Yes, sir.
好的。
-
Too many fly balls.
太多高飛球了。
-
Yes, ma'am.
你好,女士。
-
My name is Charles Brown.
我的名字是查理布朗。
-
I think I have an emergency.
我覺得我需要看急診。
-
Hello.
喂?
-
No, I'm his sister, Sally Brown.
不是,我是他妹妹,莎莉布朗。
-
He's in the hospital, but who will feed the dog?
他在醫院裡,那誰來餵狗呢?
-
I wonder if I'm dying.
不知道我是不是快死了。
-
I wonder if they'd tell me I was dying.
不知道他們會不會告訴我我快死了。
-
I wonder if the little red-haired girl would rush to my side.
不知道紅髮女孩會不會飛奔到我身邊。
-
I've got to stop thinking about things like that.
我得停止胡思亂想。
-
I can't believe that Charlie Brown is still in the hospital.
真不敢相信查理布朗還在醫院裡。
-
What if he never gets better?
如果他永遠都好不了怎麼辦?
-
It's not fair.
真不公平。
-
It's strange you're so upset because you treat him so poorly.
妳會這麼難過真奇怪,妳平常對他那麼壞。
-
Stop wiping your tears on my piano.
別用我的鋼琴擦眼淚!
-
Sally says Charlie Brown isn't feeling any better, and she's moving her things into his room.
莎莉說查理布朗的病情沒有好轉,她準備把東西搬到他房間。
-
I know you can't hear me, Charlie Brown, but if you get better, I promise I'll never pull the football away again.
我知道你聽不到我說話,查理布朗,但如果你能好起來,我保證我再也不會把足球拿開了。
-
That's quite a promise.
這個承諾很不錯。
-
I bet he feels better already.
我敢打賭他已經感覺好多了。
-
You know, I suddenly feel great.
我突然覺得好多了。
-
Charlie Brown, you're back.
查理布朗,你回來了。
-
- You're well. -I heard something about a promise.
-你康復了。-我聽說有人許下承諾。
-
Oh, good grief.
天啊!
-
Remember, you promised.
記住妳的承諾。
-
You have to let me kick the football.
妳得讓我踢球。
-
I don't know about this, Charlie Brown.
我覺得不太妥當,查理布朗。
-
There's no stopping me now.
沒有任何東西可以阻擋我了。
-
I can't look.
我不敢看。
-
Well, I did it.
我說到做到。
-
I kept my promise.
我遵守了承諾。
-
I didn't pull the football away.
我沒有把球拿走。
-
Yes, and I messed up and kicked you instead of the football.
對,但我搞砸了,沒踢到球而是踢到了妳。
-
I'm sorry.
我很抱歉。
-
Is there anything I can do?
有什麼我能幫妳的嗎?
-
Yes.
有。
-
Next time you go to the hospital,
下次你再住院,
-
stay there.
別回來了。
-
Charlie Brown, did you catch that?
查理布朗,你接到球了?
-
You've got great hands.
你的手感不錯。
-
-I do? -Why you standing out here all alone on the pitcher's mound?
-是嗎?-你怎麼一個人站在投手丘上?
-
Baseball season's over.
棒球季已經過了。
-
Let's play some football.
我們來玩美式足球。
-
I don't know.
我不確定該不該玩。
-
I'm not very good at football.
我不是很擅長美式足球。
-
I can never seem to kick one.
我總是踢不到球。
-
So kicking's not your specialty.
可能你不擅長踢球。
-
Maybe you can throw.
但或許你擅長投球。
-
You might have the makings of a world-class quarterback.
你可能具備成為世界級四分衛的條件。
-
Me, a quarterback?
我?四分衛?
-
Do you really think so?
你真的這麼想?
-
Sure.
當然。
-
I'll show you how to throw like a pro.
我會教你怎麼像職業選手一樣投球。
-
First off, the tips of your fingers should touch the laces.
首先,你的指尖得碰到縫線。
-
That's right.
對了。
-
Now, grab the football like a sandwich.
接著,像抓三明治一樣抓球。
-
What type of sandwich?
哪一種三明治?
-
And pull the ball behind your ear.
把球拉到耳後方。
-
Just like that.
就是這樣。
-
This is important.
下一步很重要。
-
Square your shoulders with the goalpost.
挺胸後肩膀對準球門。
-
Now you're aiming.
現在你正在瞄準目標。
-
I am?
是嗎?
-
Now, step toward your target and lean on your back foot and push all your weight into the throw.
現在,往目標邁進,把重心放在後腳,使出全力投球。
-
This is the critical part, Charlie Brown.
下一步是關鍵,查理布朗。
-
You've got to try and see over your blocker and find your wide receiver.
你得試著越過阻礙者,找到外接球員。
-
-I do? -Call the play.
-是嗎?-進攻。
-
The receiver fakes right.
接球員假裝往右切。
-
He fakes left.
他假裝往左切。
-
He's sprinting to the 15 yard line.
他正向15碼線衝刺。
-
Is there enough time for him to get into position?
他是否有足夠的時間就位?
-
Is the receiver clear?
接球員確定了嗎?
-
Will your pass be intercepted?
傳球會被攔截嗎?
-
Do you call an alternative play?
還是要改變策略呢?
-
Do you run the ball?
要抱著球往前衝嗎?
-
I don't know.
我不知道。
-
You start to run, but the pass is not clear.
你開始奔跑,但還不確定該怎麼傳球。
-
The guards can't hold the line, you've got to throw the ball, Charlie Brown, throw the ball, throw it!
後衛守不住了,你得把球投出去,查理布朗,投球,快投!
-
So, you wanna play football, Charlie Brown?
你想玩美式足球是吧,查理布朗?
-
It's gonna be a long season.
這會是一個很漫長的賽季。
-
The old pitcher's mound.
我們的投手丘。
-
You and I have spent a lot of time up here.
我們兩個常來這裡。
-
I love baseball.
我熱愛棒球。
-
I could play baseball every day of my life.
我可以每天都打棒球。
-
You're an unusual girl.
你真是個奇特的女孩。
-
Let's say it's the last half of the ninth inning, two out, and you are up to bat, Chuck.
假設現在是第九局的下半場,兩人出局,而你站上了打擊區,查克。
-
Even though you're my friend, I still have to try and strike you out, right?
雖然你是我朋友,但我還是得想辦法將你三振出局,對吧?
-
Of course, there's no other way to play the game.
當然,棒球就是要這樣玩。
-
You kind of like me, don't you, Charlie?
你有點喜歡我對吧,查理?
-
I worked up the schedule for our teams.
我為我們的團隊制定了時間表。
-
Take a look and tell me what you think.
你先看一下再告訴我你的想法。
-
You touched my hand, Chuck, you sly dog.
你摸了我的手,查克,你這個狡猾的傢伙。
-
I have a problem, Linus.
我遇到一個問題,奈勒斯。
-
I think Chuck likes me.
我覺得查克喜歡我。
-
He's nice and all that.
他人的確很好。
-
But how could I flip over someone like Chuck?
但我怎麼能對查克這樣的人心動?
-
I could strike him out in three straight pitches.
我可以連續三次都讓他三振出局。
-
If a person likes another person,
如果有個人喜歡另一個人,
-
but that other person doesn't like the first person as much as that first person likes the other person,
但另一個人不像那個人喜歡他這麼喜歡那個人,
-
what should the other person do?
那另一個人該怎麼做?
-
Say that again?
再說一次?
-
If a person likes another person, but that other person doesn't like the first person as much as that first person likes the other person, what should the other person do?
如果有個人喜歡另一個人,但另一個人不像那個人喜歡他這麼喜歡那個人,那另一個人該怎麼做?
-
I don't know.
我不知道。
-
I don't wanna hurt Chuck, but how can I possibly look him in the eye and tell him I don't like him as much as he likes me?
我不想傷害查克,但我要怎麼看著他的雙眼告訴他,我不像他喜歡我那樣喜歡他?
-
Write him a "Dear Chuck" letter?
寫封信給親愛的查克?
-
Linus, you're a genius.
奈勒斯,你真是天才。
-
Look, look, I got a letter.
你看你看我收到一封信。
-
I think it's from the little red-haired girl.
我覺得是紅髮女孩寫的。
-
What?
什麼?
-
I know you like me, and in my own way, I like you too.
我知道你喜歡我,我也用我自己的方式喜歡著你。
-
Did you hear that?
妳聽到了嗎?
-
She likes me too.
她也喜歡我。
-
That's not from the little red-haired girl, Chuck.
這不是紅髮女孩寫的查理。
-
It's from me.
這是我寫的。
-
You like me!
你喜歡的是我!
-
I do?
是嗎?
-
How can you be so stupid, Chuck?
你怎麼這麼蠢,查克?
-
Your heart is breaking and you don't even know it.
你的心都碎了,你自己都不知道。
-
I don't?
我不知道?
-
By golly, if I ever hit a deep drive into center field, and I ran first base, and I ran on second base, and I ran on third base, and I go tearing into home like a runaway freight,
天啊,如果有一天我把球投到中外壘,然後跑向一壘,跑向二壘,跑向三壘,最後像失控的列車一樣奔向本壘,
-
you better not be in my way!
你最好別擋路!
-
That's the longest story that I've ever heard.
這是我聽過最長的故事。
-
Stop breathing on me.
別對著我呼氣。
-
You're supposed to be in bed.
你應該睡覺了。
-
But I can't sleep.
但我睡不著。
-
Go count sheep or something.
那你可以數羊之類的。
-
Can't you see I'm watching TV?
你沒看到我在看電視嗎?
-
What's the matter with you?
你有毛病嗎?
-
Counting sheep is a good idea,
數羊這個主意不錯,
-
although I feel a little bad about waking the sheep.
雖然我覺得把羊吵醒有點不好意思。
-
I hope they don't mind working nights.
希望他們不介意上夜班。
-
1, 2, do you find it rewarding to help people fall asleep?
1,2,你們喜歡助人入眠嗎?
-
3,4, wait!
3,4,等一下!
-
I've counted you already. One at a time, one at a time!
我剛才數過你了。一次一個,一次一個!
-
28, 29. You're going too fast. Slow down.
28,29。你們動太快了。慢下來。
-
Hey, don't eat that! That's my homework.
嘿,不要吃那個!那是我的作業。
-
49, 50. Stop moving around so much.
49,50。不要動來動去。
-
55, 56. Stop!
55,56。停!
-
What's all this whacking about? Be quiet and go to sleep!
這些撞擊聲是在幹嘛?安靜點,去睡覺!
-
Baa!
咩!