Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Hey, Andy, what are you doing for lunch?

    嘿,安迪,你午餐在做什麼?

  • l don't know. l have a turkey sandwich.

    我不知道,我有一個火雞三明治。

  • We're gonna go around the corner. l think you should come with us.

    我們要去拐角處 我想你應該和我們一起去。

  • There's this great place. A lot of cute girls.

    有一個很棒的地方。有很多可愛的女孩。

  • l don't know. Okay.

    我不知道好吧,我不知道

  • We brought you a shirt.

    我們給你帶來了一件襯衫。

  • This place is pretty fancy.

    這個地方很花哨。

  • Something going on?

    有什麼事嗎?

  • Hey, who's ready to have some fun?

    嘿,誰準備好去找點樂子了?

  • [people cheering]

    [人們的歡呼聲]

  • Hey, guys....

    嘿,夥計們...

  • No, don't ignore me. l know what this is.

    不,別無視我,我知道這是什麼。

  • thín one hour, you'll each have 20 dates.

    一小時後,你們每人有20個約會。

  • Don't.... Please don't do this. l saw this on Prímetímeye.

    不要... ...請不要這樣做,我在Prímetíme Líye上看到的。

  • All right, ninja master.

    好吧,忍者大師。

  • We've given you all the advice we have to give.

    我們'已經給了你所有的建議,我們必須給。

  • Now you gonna put it in action.

    現在你要付諸行動了

  • Advice? You guys all gave me different advice.

    建議?你們都給了我不同的建議。

  • He thinks you're a pothead. l am.

    他認為你是個癮君子 我是的

  • Dude. Hey, partner. What are you whining about?

    哥們兒嘿,合作伙伴。你在抱怨什麼?

  • You asked for this shit. No, l didn't.

    是你自找的不,我沒有

  • Will you iust quit whining like a bitch?

    你能不能別像個婊子一樣抱怨?

  • l'm not whining like a bitch. You are whining like a bitch.

    我沒有像個婊子一樣發牢騷。你是像個婊子一樣發牢騷。

  • And you about to cram like 10 years of pimpage into one day.

    而你要把10年的皮條客塞進一天的時間。

  • l don't want to cram pimpage. And after that...

    我不想再去找Pimpage了。而在那之後...

  • you on my level. Come on.

    你在我的水準。來吧。

  • (Cal) Just ask questions. This is a bad idea.

    (卡爾)只是問問題。這是一個壞主意。

  • [buzzing]

    [嗡嗡聲]

  • [people chattering]

    [人們喋喋不休]

  • (woman) Hi. Hi. How are you?

    (女人) 嗨,嗨你好嗎?

  • l'm fine.

    我很好

  • Are you fine?

    你還好嗎?

  • Yeah.

    是啊。

  • You're fine then?

    那你沒事了?

  • Are you fucking retarded? What the hell's the matter with you?

    你他媽是智障嗎?你到底是怎麼了?

  • Do you want me to be fucking retarded?

    你想讓我成為他媽的弱智嗎?

  • [buzzer sounding]

    [蜂鳴器響起]

  • When l look into the eyes of the children and the parents...

    當我看著孩子和父母的眼睛... ...

  • and they are smiling and saying:

    他們笑著說。

  • ''Thank you, Dr. Montalban, you saved my child''...

    謝謝你,Montalban醫生,你救了我的孩子。

  • it was worth it.

    這是值得的。

  • [buzzer sounding]

    [蜂鳴器響起]

  • Amy...

    艾米...

  • what are you doing here? David.

    你在這裡做什麼?大衛,你在這裡做什麼?

  • And you are Gina? Gina.

    你是吉娜?吉娜

  • Hey, what's up? Nothing.

    嘿,怎麼了?沒事兒

  • Look, l'm going to be real honest with you.

    聽著,我跟你說實話。

  • lt's been a long time since l've been with a man.

    我已經很久沒有和男人在一起了 It''s been a long time since I've been with a man.

  • Spent a lot of time with the ladies.

    花了很多時間和女士們在一起。

  • Looking to get back up on that pogo stick.

    想回到那根木棍上。

  • You know what l'm saying? Excuse me.

    你知道我在說什麼嗎?對不起。

  • Remember that time when we made love and you cried in my arms?

    還記得那次我們做愛的時候,你在我懷裡哭了嗎?

  • Please don't reminisce about the times we fucked, please.

    請不要回憶我們做愛的時光,求你了。

  • lt's so creepy. Let's go to Paris.

    太詭異了。我們去巴黎吧

  • l want to take you underneath the Eiffel Tower and make love to you.

    我想帶你到埃菲爾鐵塔下,和你做愛。

  • Cut it out. Cut what out?

    剪掉它。剪掉什麼?

  • This go to Paris! We've been broken up for like two years, man.

    這去巴黎! - 我們已經分手兩年了,夥計。我們已經分手兩年了,夥計。

  • l don't want to date you anymore.

    我不想再和你約會了。

  • You're a whore. l am not a whore.

    你是個妓女 我不是妓女。

  • l just didn't like you.

    我只是不喜歡你。

  • This is so us.

    這就是我們。

  • [laughs]

    [笑]

  • [snickering]

    [偷笑]

  • Psycho talk. What?

    精神病患者的談話。什麼?

  • You're a good-looking man. Thank you.

    你是個帥哥。謝謝你的誇獎

  • Very pretty. Real soft, delicate features.

    非常漂亮。真正的柔美、細膩的特點。

  • You're real feminine, you know, which is good for me...

    你是真正的女人,你知道,這對我來說是好事... ...

  • because that would be a simple sort of transition.

    因為這將是一種簡單的過渡。

  • You know what l'm saying?

    你知道我在說什麼嗎?

  • Maybe throw a little rouge on you, tuck your sac back.

    也許在你身上塗點胭脂,把你的囊塞回去。

  • You game? No.

    你的遊戲?不知道

  • [buzzer sounding]

    [蜂鳴器響起]

  • You need to stop fucking around with my friend, okay?

    你不要再跟我的朋友鬼混了,好嗎?

  • Because you're giving him hope, and it's driving the man crazy.

    因為你給了他希望,這讓他瘋狂。

  • l moved, l changed my e-mail address, my phone number.

    我搬家了,我換了我的電子郵件地址,我的電話號碼。

  • He's practically stalking me.

    他幾乎是在跟蹤我。

  • Well, l didn't know all that. So, l'm sorry.

    好吧,我不知道這一切。 - 所以,我很抱歉。所以,我很抱歉

  • [buzzer sounding]

    [蜂鳴器響起]

  • l love Minnesota.

    我愛明尼蘇達州。

Hey, Andy, what are you doing for lunch?

嘿,安迪,你午餐在做什麼?

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 Movieclips 蜂鳴器 響起 婊子 吉娜 夥計

電影:40處男(4/8)(The 40 Year Old Virgin (4/8) Movie CLIP - Date-a-palooza (2005) HD)

  • 188 5
    Why Why 發佈於 2013 年 04 月 02 日
影片單字