Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Mysteries of vernacular:

    方言的奧秘:

  • Window,

    窗,

  • an opening constructed in a wall to emit light or air.

    在牆壁上開的一個洞 用來讓陽光和空氣流動

  • When the Scandinavian settlers invaded England

    當斯堪的納維亞移民在中世紀

  • in the Middle Ages,

    入侵英格蘭的時候,

  • they brought with them a whole slew of words

    一併帶來了豐富的字體和詞彙

  • whose modern decedents have become part

    這些詞彙隨著年代的變遷

  • of our everyday vernacular.

    已成為我們日常生活中的用語。

  • Their word for window was related to the Old Norse word

    他們的 “窗” 與古挪威語的

  • for the same architectural feature,

    “窗口" (vindauga) 有關,

  • vindauga.

    都是當時的建築特色。

  • Vindauga was a compound,

    “窗口" (vindauga) 是一個複合詞,

  • composed of two separate words:

    從兩個不同的字而形成:

  • vindr, meaning wind

    vindr,是代表風

  • and auga, meaning eye.

    auga,代表眼睛。

  • The word vindauga was probably quite old,

    “窗" (vindauga) 這個詞可能是很悠久的,

  • having come into being long before

    從窗還不是玻璃製的時候,

  • windows were made of glass.

    “窗” 這個字已經誕生了。

  • This type of metaphoric compound,

    這種類型的隱喻複合詞,

  • called a kenning,

    叫做隱喻語 (kenning),

  • was very popular in both Norse and Old English.

    在古挪威語和古英語裡都是非常普及的。

  • The beautiful literary trope was used

    這種優美的文學比喻

  • in the Norse word for ship,

    在古挪威語裡的 “船” 這個字也能找到,

  • literally "wave stead."

    它的字面是 “替浪”。

  • And, in the epic poem, "Beowulf,"

    還有在 “貝奧武夫” 史詩裡,

  • where the sea is described as a whale road

    大海被形容為一條鯨魚道

  • and blood is described as battle sweat

    而血就被形容為戰汗

  • and slaughter dew.

    和殺戮之露。

  • From its literal yet lyrical beginning,

    從它直白卻也抒情的開始,

  • the word window has expanded

    窗這個詞已經超越了

  • beyond its concrete definition

    其具體的定義。

  • as a construction or design element

    它不止是一個建築或設計的元素

  • to be used figuratively

    而是可以用作比喻,

  • in phrases like the poetic

    就像這句詩意的片語:

  • "window of opportunity."

    “機會之窗” (window of opportunity)。

Mysteries of vernacular:

方言的奧秘:

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋