Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    關於

    • 認識 VoiceTube
    • 學習服務介紹
    • 加入我們
    • 常見問題
    • 熱門搜尋主題
    • 企業英文培訓
    • 社群推廣分潤計畫

    服務總覽

    • 口說挑戰
    • 單字單句本
    • Hero 智能學習
    • Tutor 真人家教
    • Vclass 名師課程
    • Campus 教育版
    • 字典查詢
    • 匯入影片並生成字幕
    • 部落格

    精選頻道

    影片分級

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中高級
    • C1 高級
    • C2 高級

    隱私權˙條款˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    silk road

    US /sɪlk/

    ・

    UK /sɪlk/

    A1 初級
    prop. n.專有名詞絲綢之路
    The Silk Road was a vital trade route connecting East and West.

    影片字幕

    為什麼我們愛水餃 ⏲️ 6 分鐘學英文 (Why we love dumplings ⏲️ 6 Minute English)

    06:19為什麼我們愛水餃 ⏲️ 6 分鐘學英文 (Why we love dumplings ⏲️ 6 Minute English)
    • The origins of dumplings are a mystery. Historians think the dish is very old, but no-one knows for sure when or where the first dumpling was cooked. One theory puts the birthplace of the dumpling along the Silk Road, linking China with Central Asia and Turkey.

      餃子的起源是一個謎。歷史學家認為這道菜歷史悠久,但沒有人確切知道第一隻餃子是在何時何地煮成的。有一種說法認為,餃子的發源地是連接中國與中亞和土耳其的絲綢之路。

    • One theory puts the birthplace of the dumpling along the Silk Road, linking China with Central Asia and Turkey.

      Kenki 餃子由玉米酸麵糰製成,在加納各地都有食用。對於一些部落來說,Kenki 是他們的主食--一種大部分人口經常食用的基本而重要的食物。例如,在英國,麵包和雞蛋就是主食。

    B2 中高級

    國家地理頻道 - 萬裡長城紀錄片! (National Geographic - The Great Wall of China - Documentary)

    44:59國家地理頻道 - 萬裡長城紀錄片! (National Geographic - The Great Wall of China - Documentary)
    • This is the Silk Road.

      嗯,【中國】的【長城】最珍貴的部分之一。這就是2100年前的手戰地獄

    • This is the Silk Road.

      嗯,【中國】的【長城】最珍貴的部分之一。這就是2100年前的手戰地獄

    B1 中級

    薩馬爾罕 | 絲路珍寶烏茲別克旅遊! (Samarkand | Travel to Uzbekistan's Silk Road Treasure)

    14:36薩馬爾罕 | 絲路珍寶烏茲別克旅遊! (Samarkand | Travel to Uzbekistan's Silk Road Treasure)
    • And this is Samarkand, Jewel of the Silk Road.

      這就是撒馬爾罕,絲綢之路上的明珠。

    • And this is Samarkand, jewel of the Silk Road.

      這就是撒馬爾罕,絲綢之路上的明珠。

    B1 中級

    土耳其鎮壓擴大!數百名艾爾段政敵遭拘留 | DW 新聞 (Turkey detains hundreds of Erdogan opponents as crackdown grows | DW News)

    09:02土耳其鎮壓擴大!數百名艾爾段政敵遭拘留 | DW 新聞 (Turkey detains hundreds of Erdogan opponents as crackdown grows | DW News)
    • He's with the Joint Centre Silk Road Studies Programme and Turkey Centre in Istanbul.

      他是伊斯坦布爾絲綢之路研究計劃聯合中心和土耳其中心的成員。

    • He's with the Joint Centre's Silk Road Studies Programme and Turkey Centre in Istanbul.

      這種情況已經持續了十多年。

    B2 中高級

    世界十大最古老城市! (Top 10 Oldest Cities in the World)

    09:52世界十大最古老城市! (Top 10 Oldest Cities in the World)
    • It used to be a massive trading hub back at the height of the Silk Road network that helped connect the East and West.

      在絲綢之路網絡鼎盛時期,它曾是一個巨大的貿易中心,幫助連接東西方。

    • It used to be a massive trading hub back at the height of the Silk Road network that helped connect the East and West.

      不過,傑里科仍然是這個稱號的有力競爭者,特別是考慮到它已有大約 11000 年的歷史。

    B2 中高級

    土耳其美食聖地🇹🇷 | Go Türkiye (Home of TURKISH CUISINE | Go Türkiye)

    02:26土耳其美食聖地🇹🇷 | Go Türkiye (Home of TURKISH CUISINE | Go Türkiye)
    • Turkey sits on a historical trade route as it was a critical stop on the Silk Road.

      土耳其位於一條歷史悠久的貿易路線上。

    • As it was a critical stop on the Silk Road.

      因為它是絲綢之路的重要一站。

    B2 中高級

    統治世界的女皇!(中國歷史紀錄片) (The Empress Who Ruled The World (Chinese History Documentary))

    48:03統治世界的女皇!(中國歷史紀錄片) (The Empress Who Ruled The World (Chinese History Documentary))
    • The ancient trade routes of the Silk Road began in Chang'an spreading east and west linking China to other nations

      古代絲綢之路從長安開始,向東、向西傳播,將中國與其他國家聯繫起來

    • Harry Rothschild has come to the very start of the Silk Road in Chang'an to find the latest archaeological evidence of trade in Wu's capital

      哈里-羅斯柴爾德來到絲綢之路的起點長安,在吳國首都尋找最新的貿易考古證據。

    B2 中高級

    我如何成為史上最年輕的環遊世界者! (How I Became the Youngest Person to Travel the World)

    09:00我如何成為史上最年輕的環遊世界者! (How I Became the Youngest Person to Travel the World)
    • And in the middle of the night we ventured through the mountains of the ancient Silk Road, the same road once taken by Alexander the Great and his army, until we reached the Turkmen border.

      他帶著一張剛黏好的阿富汗簽證和我的護照再次出現。

    • And in the middle of the night we ventured through the mountains of the ancient Silk Road, the same road once taken by Alexander the Great and his army.

      在午夜時分,我們穿越了古絲綢之路的山區,這條路曾是亞歷山大大帝和他的軍隊走過的。

    B1 中級

    世界歷史時間軸! (Timeline of World History)

    17:24世界歷史時間軸! (Timeline of World History)
    • Eventually, a trade route between all these areas opened up, known as the Silk Road,

      不過,世界其他地方也發生了很多事情。

    • Eventually, a trade route between all these areas opened up, known as the Silk Road.

      最終,這些地區之間開闢了一條貿易路線,也就是絲綢之路(Silk Road)。

    B1 中級

    網際網路的黑暗面! (The Dark Side of the Web)

    13:36網際網路的黑暗面! (The Dark Side of the Web)
    • In October of 2013, the FBI took down the online drug marketplace known as Silk Road.

      隱藏服務只能通過Tor來閱覽 並且訪問隱藏服務的網址都是以.onion來結尾

    • at $1.2 billion. News about the Silk Road website brought the dark web out of the dark

      它只能用專用的軟體來連接,例如Tor瀏覽器

    B1 中級