Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    關於

    • 認識 VoiceTube
    • 學習服務介紹
    • 加入我們
    • 常見問題
    • 熱門搜尋主題
    • 企業英文培訓
    • 社群推廣分潤計畫

    服務總覽

    • 口說挑戰
    • 單字單句本
    • Hero 智能學習
    • Tutor 真人家教
    • Vclass 名師課程
    • Campus 教育版
    • 字典查詢
    • 匯入影片並生成字幕
    • 部落格

    精選頻道

    影片分級

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中高級
    • C1 高級
    • C2 高級

    隱私權˙條款˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    silence

    US /ˈsaɪləns/

    ・

    UK /'saɪləns/

    A2 初級英檢初級
    n. (u.)不可數名詞安靜
    They walked to the door in silence, they wanted to get outside before talking
    n. (u.)不可數名詞沉默
    The musician waits for silence before he begins the music
    v.t.及物動詞使安靜;消滅(噪音)
    We need to silence this engine, it’s too noisy
    v.t.及物動詞使(某人)不發表意見
    If you don't silence him he will do great damage to the company
    n. (u.)不可數名詞沉默;默不作聲
    Their silence on the subject does not help me learn what happened

    影片字幕

    冰與火之歌:瓊恩·雪諾的歸來!我們期待看到什麼? (Game of Thrones and Jon Snow's Return - What we expect to see)

    01:55冰與火之歌:瓊恩·雪諾的歸來!我們期待看到什麼? (Game of Thrones and Jon Snow's Return - What we expect to see)
    • Silence gives consent

      沉默即同意

    B1 中級

    【瘋狂醫師】羅伯特·路易斯·史蒂文森《化身博士》經典名著 | 全本有聲書 (Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde by Robert Louis Stevenson | Full Audiobook)

    28:58【瘋狂醫師】羅伯特·路易斯·史蒂文森《化身博士》經典名著 | 全本有聲書 (Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde by Robert Louis Stevenson  | Full Audiobook)
    • The pair walked on again for  a while in silence; and then  
    • Mr. Utterson again walked some way in silence  and obviously under a weight of consideration.  
    B1 中級

    SP404-MK2 必學的 8 個超神技巧! (8 MUST KNOW shortcuts for the SP404-MK2)

    11:30SP404-MK2 必學的 8 個超神技巧! (8 MUST KNOW shortcuts for the SP404-MK2)
    • And what that is is that's the zero cross point and that is basically where there is absolute silence.

      希望你能看到螢幕中央的虛線。

    • And what that is is that's the zero cross point and that is basically where there is absolute silence.

      希望你能看到螢幕中央的虛線。

    A2 初級

    Stray Kids〈ESCAPE (方燦 & 鉉辰)〉影片! (Stray Kids "ESCAPE (Bang Chan & Hyunjin)" Video)

    03:12Stray Kids〈ESCAPE (方燦 & 鉉辰)〉影片! (Stray Kids "ESCAPE (Bang Chan & Hyunjin)" Video)
    • Don't you love the sound of silence it's all we need oh oh oh.

      那就用休息來交換,你能答應我嗎?

    • Don't you love the sound of silence it's all we need oh oh oh.

      那就用休息來交換,你能答應我嗎?

    A2 初級

    【TED】JR:我的願望:用藝術顛覆世界! (【TED】JR: My wish: Use art to turn the world inside out)

    24:10【TED】JR:我的願望:用藝術顛覆世界! (【TED】JR: My wish: Use art to turn the world inside out)
    • and those ones are actually two taxi drivers." And then there was always a silence.

      破壞他們的環境。 pursuing their own environment.

    • and those ones are actually two taxi drivers." And then there was always a silence.

      我貼在牆上的照片 my photo on a wall

    A2 初級

    濟慈如何寫出《希臘古甕頌》! (How Keats Wrote "Ode To A Grecian Urn")

    09:57濟慈如何寫出《希臘古甕頌》! (How Keats Wrote "Ode To A Grecian Urn")
    • "Thou still unravished bride of quietness, thou foster-child of silence and slow time, silvin historian who canst thus express a flowery tale more sweetly than our rhyme.

      你這靜默而未被玷汙的新娘,沉默與緩慢時光的 foster child,你這 Sylvan historian,難道你更能甜美地訴說 flowery tale,勝過我們的 rhyme 嗎?

    • Thou still unravished bride of quietness, Thou foster child of silence and slow time, Sylvan historian who can canst thus express a flowery tale more sweetly than our rhyme?

      你這靜默而未被玷汙的新娘,沉默與緩慢時光的 foster child,你這 Sylvan historian,難道你更能甜美地訴說 flowery tale,勝過我們的 rhyme 嗎?

    B2 中高級

    輸贏一辯論成癮的真實代價?| Jefferson Fisher (Big Think+) (The true cost of always needing to win an argument | Jefferson Fisher for Big Think+)

    06:04輸贏一辯論成癮的真實代價?| Jefferson Fisher (Big Think+) (The true cost of always needing to win an argument | Jefferson Fisher for Big Think+)
    • You won awkward silence.

      你贏得了尷尬的沉默。

    • You won awkward silence.

      你是第一個道歉的人。

    A2 初級

    雪崩之後:PTSD 患者的冒險攝影師人生(上)| 國家地理生活! (After the Avalanche: Life as an Adventure Photographer With PTSD (Part 1) | Nat Geo Live!)

    24:38雪崩之後:PTSD 患者的冒險攝影師人生(上)| 國家地理生活! (After the Avalanche: Life as an Adventure Photographer With PTSD (Part 1) | Nat Geo Live!)
    • And it was like this very loud silence.

      而且我知道我們正在這裡進行登頂衝刺,

    • and it was like this very loud silence,

      那就像一種非常響亮的寂靜,

    A2 初級

    英文口說停滯不前?快避開這些亞洲人常犯的致命錯誤!Speaking English? The Biggest English Learning Mistake I Saw After 14 Years in China

    11:07英文口說停滯不前?快避開這些亞洲人常犯的致命錯誤!Speaking English? The Biggest English Learning Mistake I Saw After 14 Years in China
    • and to operate without the safety net of silence.

      等到他們覺得句子夠安全可以說出口時,對話的自然節奏早已過去,

    • and to operate without the safety net of silence.

      以及在沒有沉默作為安全網的情況下進行操作。

    B1 中級

    人生不是為了快樂! (Life is Not About Being Happy)

    04:14人生不是為了快樂! (Life is Not About Being Happy)
    • And judged on this basis, many of us have to admit, in the silence of our minds, that we're not really doing very well. There's so much that every year, and perhaps almost every day, comes along to spoil our ambitions. There's a power struggle at the office, there's a problem in our families, our friends feel superficial or disengaged, our anxieties don't abate and our relationships are scratchy or distant. Our difficulties generate a basic layer of misery, but then a secondary layer is swiftly added to it, caused by an underlying sense that our unhappiness represents a fundamental violation of life's true purpose. Not only are we unhappy, we are unhappy that we are unhappy, in the light of our tightly held belief in the possibility of a state of enduring satisfaction. We're both sad and crushed that we have failed at the single most important goal open to all sane and ambitious humans.

      據此判斷,我們中的許多人不得不在沉默中承認,我們做得並不好。每年,也許幾乎每天,都會有很多事情來破壞我們的雄心壯志。辦公室裡的權力鬥爭,家庭中的問題,朋友們的膚淺或疏遠,我們的焦慮並沒有減輕,我們的人際關係也很微妙或疏遠。我們的困難產生了一層基本的痛苦,但隨後又迅速增加了第二層痛苦,這是由一種潛在的感覺造成的,即我們的不快樂從根本上違背了生活的真正目的。我們不僅不快樂,我們還因為自己不快樂而不快樂,因為我們堅信有可能獲得持久的滿足。我們既悲傷又崩潰,因為我們未能實現所有理智而有抱負的人所追求的最重要的目標

    • And judged on this basis, many of us have to admit, in the silence of our minds, that we're not really doing very well.

      據此判斷,我們中的許多人不得不在沉默中承認,我們做得並不好。每年,也許幾乎每天,都會有很多事情來破壞我們的雄心壯志。辦公室裡的權力鬥爭,家庭中的問題,朋友們的膚淺或疏遠,我們的焦慮並沒有減輕,我們的人際關係也很微妙或疏遠。我們的困難產生了一層基本的痛苦,但隨後又迅速增加了第二層痛苦,這是由一種潛在的感覺造成的,即我們的不快樂從根本上違背了生活的真正目的。我們不僅不快樂,我們還因為自己不快樂而不快樂,因為我們堅信有可能獲得持久的滿足。我們既悲傷又崩潰,因為我們未能實現所有理智而有抱負的人所追求的最重要的目標

    B1 中級