US
・UK
「他們會盡快趕到這裡。」注意那個 "will" 變得多小。
「需要幫忙就叫我一聲。」"Give me a shout" 意思是「打給我」或「聯絡我」。
是以,我與其他幾位出色的律師一起,代表所有受到 Honey PayPal 傷害的創作者和企業提起訴訟。
是以,我與其他幾位出色的律師一起,代表所有受到 Honey PayPal 傷害的創作者和企業提起訴訟。
實際上,這可以讓他們從社會保障金中減去一大筆錢,拿回更多的錢,我應該說,出於各種原因,把更多的錢放進他們的口袋。
這是白宮的觀點。
也許它的預測性更強,因為在問題出現之前,你就可以主動聯繫客戶,然後說,你知道,這個東西就要過期了,或者我們注意到你還在使用這個版本,或者不管是什麼,你都可以主動聯繫客戶,主動解決問題。
最好的辦法是什麼?