US
・UK
如果你真的想強調某事,那通常就是我們不使用縮讀的時候。
「我早該明白的。」我們把 "should have" 大幅縮讀成 "shoulda"。
我的意思是,他們想贏得這場商戰。
現在,這場競賽的參與者比 OpenAI 創立之初還要多。
舉例來說,這張卡如果狀況完美,回報會比 S&P 500 多很多。
舉例來說,這張卡如果狀況完美,回報會比 S&P 500 多很多。
早上好,P探員,我馬上就來
我的意思是,兩三個就可以了。
欲瞭解完整報道和整個名單,請查看 William P. Barrett 在 Forbes.com 上發表的文章。
我是《福布斯》雜誌的 Ciarán Meadows。