US /hɛd ˈovɚ hilz/
・UK /hed ˈəuvə hi:lz/
一見鍾情、心花怒放、如獲至寶。在英語中,有許多成語用來描述墜入愛河的感覺。
謝謝你毀了我的浪漫想法 貝絲既然我的美夢破滅了,我們何不用剩下的時間來了解一下,當我們墜入愛河時,我們的身體和大腦裡到底發生了什麼?當然,還能學到一些有用的新詞彙。
在大城市裡,情侶們訂婚、結婚,有時還會離婚,這種情況很常見。
有些人甚至說他們一見鍾情。
她既可愛又壞,還會使用剃刀鞭劍,但直到 Mitsuri 站出來面對 Hantangu,整個世界才為之傾倒,這能怪他們嗎?
即使不完全是出於純粹的原因,但 Mitsuri 的盛大戰鬥肯定會把愛傳播得更遠更廣。
儘管電臺仍然熱衷於這張專輯的單曲,The Working Hour 本身卻是那些質疑 Tears for Fears 藝術性的人們一個難忘的回應。
這是一首深思熟慮、憂鬱的吟唱,配上柔和的編曲和強烈的語氣,深刻的波浪。