US /bɑ:tʃ/
・UK /bɒtʃ/
這確實能吸引聽眾。
所以,如果你把文法弄錯了,沒關係。
聽起來像是個粗製濫造的工作。
粗製濫造的工作是指做得不好或不夠用心的工作或任務。
我不得不根據《舉報人保護法》起訴他們,這在我的專欄文章中有詳細描述,然後他們又繼續砸了十倍的錢。
應該說,這些都是有問題的例子。
有趣的是,這是在柯林頓政府時期,Ruby Ridge 的一次失敗突襲。
下一個是 「botch」。
「To botch」的意思是「把事情搞砸」或「犯錯」。
讓我們開始吧arch art batch bat beach beat belch belt bench bent bitch bit blotch blotch bot catch cat chair tear chap tap char tar char tart tart cheat teat cheek teak cheer tear cheese tease chest test chew two chick tick chide tied child tiled chill till chim