angina
US /ænˈdʒaɪnə, ˈændʒə-/
・UK /ænˈdʒaɪnə/
C1 高級
n.名詞心絞痛
His aunt was suffering from angina and was very ill in hospital
影片字幕
碳水超載:吃到死的文化 (CarbLoaded: A Culture Dying to Eat (International Subtitles Version))
14:40
- the day may well dawn when angina
根據疾病管制署 這情況若持續 到了2050年
揭祕東京的動漫之城--和akidearest一起做聲優。 (Uncovering One of Tokyo’s Anime Towns - Be a Voice Actor with akidearest)
13:39
- I got angina from keep it to the Demon Slayer.
我的心絞痛來自於對屠魔者的守候。
東京的戶外飲食街|淺草 (Tokyo’s Outdoor Eating & Drinking Street | Asakusa)
19:15
- But some of them came in like Angina Angina, which is a Taiwanese uh fried chicken place that I featured in this episode.
但是有些人進來了,比如Angina安吉娜,這是一家臺灣呃炸雞店,我在這一集裡介紹過。
8大內科次專科全解析! (8 Internal Medicine Subspecialties Explained)
11:45
- Cardiologists see many diseases that are quite common, like hypertension, arrhythmias, angina, heart failure, and heart attacks.
心臟內科醫師會處理很多很常見的疾病,像是高血壓、心律不整、心絞痛、心臟衰竭和心臟病發作。
史上最昂貴的 30 次產品召回 (Top 30 Most EXPENSIVE Product Recalls Ever)
32:04
- On June 20th, 1997, the Food and Drug Administration approved the drug Pozzicore by Roche Laboratories. The drug was approved to treat high blood pressure and angina, and it may have been good at it, but it wasn't good at interacting with other drugs. In fact, there were 26 other drugs that would cause a toxic reaction from Pozzicore.
1997 年 6 月 20 日,美國食品和藥物管理局準許了羅氏實驗室生產的藥物 Pozzicore。該藥被準許用於治療高血壓和心絞痛,也許它在這方面很有療效,但它並不擅長與其他藥物相互作用。事實上,有26種其他藥物會引起Pozzicore的毒性反應。
好害羞!原來「威爾剛」大大的改變了世界?! (How Viagra changed the world | BBC Ideas)
04:29
- A number of men in a trial for sildenafil, a drug to treat angina, report unanticipated side effects.
在治療心絞痛的藥物西地那非的試驗中,一些男性報告了意想不到的副作用。
陽光療法 "是真的嗎?- CrowdScience,英國廣播公司世界服務播客 (Is the 'sunshine cure' a real thing? - CrowdScience, BBC World Service podcast)
33:23
- Tony, Alwyn and Carol all think that living somewhere warmer and drier than the UK has eased their aches and pains. But what is it that's helping? Is it the warmth from the sunshine? Or the extra light from a sky not blanketed in cloud? Or is it that this sunny climate is making them feel positive, which changes their mindsets about their health conditions? Or is the sun directly improving their arthritis or angina?
託尼、阿爾文和卡羅爾都認為,生活在比英國更溫暖乾燥的地方緩解了他們的痠痛。但究竟是什麼在幫助他們呢?是陽光帶來的溫暖?還是沒有云層遮擋的天空帶來的額外光照?還是陽光明媚的氣候讓他們感覺積極向上,從而改變了他們對健康狀況的看法?還是陽光直接改善了他們的關節炎或心絞痛?
吃什麼可抵銷糖、碳水化合物壞影響? 7方法飲食補救法,自然療法,柏格醫生 Dr Berg (吃什麼可抵銷糖、碳水壞影響? 7方法飲食補救法,自然療法,柏格醫生 Dr Berg)
18:07
- There's a big correlation between a vitamin E deficiency and angina because the heart needs that vitamin E.
維生素 E 缺乏與心絞痛之間有很大的關聯,因為心臟需要維生素 E。