今日挑戰句子
影片不是英文?Instead of focusing on other people's perceptions and feeling embarrassed about what they may think, focus on whether or not you live up to your own values.
與其專注在其他人的想法、對他們怎麼想的感到尷尬,不如專注在跟隨自身價值。
學習重點
2. perception 見解,觀念,看法
perception
[pɚˋsɛpʃən](n .)見解,觀念,看法
3. embarrass使尷尬,使窘迫;使爲難
embarrass
[ɪmˋbærəs](v .)使尷尬,使窘迫;使爲難
embarrassed
[ɪmˋbærəst](adj.)窘迫的,尷尬的;害羞的
embarrassing
[ɪmˋbærəsɪŋ](adj .)使人感到窘迫的,令人尷尬的,使人難堪的
4. live up to sth.與…一樣好
live up to sth.
(ph .)與…一樣好

undefined5 年前
1. _
* focus [ˋfokəs] (v.) (使)集中目光;(使)逐漸聚焦
- My attention has been focused solely on her since she walked into the room.
* focus on sb./ sth. [] (ph.) 集中,特別關注
2. _
* perception [pɚˋsɛpʃən] (n .) 見解,觀念,看法
- everyone has their beliefs and perceptions you can't make everyone happy.
3. _
* embarrass [ɪmˋbærəs] (v .) 使尷尬,使窘迫;使爲難
- you can try to humiliate me in every way you can but let me tell you I'm not easy to embarrass.
* embarrassed [ɪmˋbærəst] (adj.) 窘迫的,尷尬的;害羞的
- you can tell by the blush on his cheeks that he's embarrassed.
- I am embarrassed.
* embarrassing [ɪmˋbærəsɪŋ] (adj .) 使人感到窘迫的,令人尷尬的,使人難堪的
- I wore my shirt backwards this morning and everyone saw it it was embarrassing.
4. _
* live up to sth. [] (ph .) 與…一樣好
- as the hero of this city I need to live up to people's expectations somewhere.
unickname5 年前
☺Instead of focusing on other people's perceptions and feeling embarrassed about what they may think, focus on whether or not you live up to your own values. 焦點、焦距、重點;聚光點;(地震等的)震源;病灶
調焦;聚焦;成像清晰點;(圖像的)清晰;明確
使聚焦[(+on)];調節焦距
(使)集中、(使)聚焦[(+on)]觀念、看法[(+of)]
感知能力;洞察力;知覺、感知;察覺;{法律}(地租、農作物等的)獲取使尷尬;使爲難;使不好意思、使侷促不安[(+with/by)];使負債、使(經濟)拮据;妨礙、阻礙;使(問題)複雜化 不好意思的、尷尬的;害羞的 使人尷尬的、使人難堪的、令人為難的[+to-v][+that]遵循;實踐;做到符合/達到與…一樣好的程度
與其把焦點放在其他人的看法上或因為擔心他們會怎麼想而感到難受,不如把焦點放在你究竟有沒有遵照自己所認同的價值去活。
【心得】人難免會想要別人的認同,但如果是強迫自己去迎合他人,長久下來只會內傷。花時間去瞭解自己所認同的價值是啥真的挺重要的。
■focus [ˋfokəs]
■perception [pɚˋsɛpʃən]
■embarrass [ɪmˋbærəs]
■embarrassed [ɪmˋbærəst]
■embarrassing [ɪmˋbærəsɪŋ]
■live up to sth
Leeway5 年前
【gaffe】/ɡæf/ 出醜;失禮;失言
- a remark or action that is a social mistake and not considered polite
■ I made a real gaffe - I called his new wife "Judy", which is the name of his ex-wife.
我一時失言出了大醜——把他的新任妻子叫成了「裘蒂」,那可是他前妻的名字啊。
■ You started eating before anyone else had been served? What a gaffe!
沒等其他人的飯菜上桌你就開始吃了,那是不是有點失禮啊?
Instead of focusing on other people's perceptions and feeling embarrassed about what they may think, focus on whether or not you live up to your own values.?
ShakesBeer5 年前
寧可讓對方尷尬,也不要讓自己難受的意思嗎? XD
Siäö Län5 年前
大概花了三個求學階段才學到這件事(ノ_・。)
Benny Wong5 年前
#Day 68
Thanks All
Alex5 年前
但有事後也必須拿捏"做自己"跟"太過自我"這兩者之間的平衡吧~
Harvey5 年前
最尷尬的一次是以為別人對我招手說Hi
結果跟後面異口同聲的說Hi...
Nicole Tseng5 年前
Day 631
Kate Shao5 年前