The difference between poisonous(有毒的) and venomous(有毒液的) is that poisonous means it unloads (卸;散出)toxins when you eat them, whereas venomous means the animal bites or stings (螫)you with toxins.
YOLO is the acronym for “you only live once”
Send sb your regret 對某手感到歉意
We can’t make it (不能赴約)to somebody’s party. You can send somebody your regret for not being able to go.
“Dear Amanda,
I’m sending my deepest regret for not being able to attend your 6-year-old party.
Sincerely, Victoria”
After reading Michelle Obama’s “BECOMING”, the idea of how to live my own life and considering myself as my number one priority has planted a seed (想法的種子)in my mind.
*Seedy(破舊的;骯臟的;下流的): looking dirty or in bad condition and likely to be involved in dishonest or illegal activities:
*a seedy hotel *He didn't like the look of the seedy characters who were hanging around outside the bar.
0:00
Victoria5 年前
00:30 - 1:00 Is life like a video game? 1:10 - 1:40 A game that made me realize the importance of choices in life. 2:00 - 2:40 Sentence of the day: English and Chinese 2:45 - 3:20 Mood and Intonation practice 3:20 Vocabulary: Differences between Poisonous vs Venomous 4:40 regret: how to send someone your regret. 7:00 Quoting Michelle Obama
☺"What if"- those two words are the seeds that grow into the poisonous plant called "regret." 「如果...」這兩個字是深植在你心中的種子,會長出一種名叫「後悔」的毒性植物。 【心得】當下覺得不會後悔的決定,未來未必就不會後悔。畢竟人的想法是會隨著經歷而改變的。 ■poisonous [ˋpɔɪznəs] 有毒的;有害的;惡毒的、有惡意的;{口語}令人不快的、討厭的 ■venomous [ˋvɛnəməs] 分泌毒液的;有毒腺的;有毒的;充滿憤怒的、憤恨的;惡意的;惡毒的 ■regret [rɪˋgrɛt] 感到懊悔、感到抱歉、遺憾[+v-ing][+that];惋惜;哀悼 懊悔、抱歉、遺憾;惋惜[(+at/for)] 哀悼、悲歎[(+over)] 表示謝絕的短柬 ■send sb your regrets (因為不能赴會等)(向某人)表示歉意、致歉辭謝 ■seed [sid] 根源;原因;初期;種子選手 種子 子孫、後代 結(籽) 除去…的種子=deseed;使成為種子選手;在…播種[(+with)] 脫籽;播種 ■seedy [ˋsidɪ] 破舊的、襤褸的;骯髒的;下流的;多種子的;不愉快的
0:00
卡卡5 年前
謝謝Victoria&大家~ #慢速~中速~快速~ #我覺得不應該翻成「如果」誒 因為如果多半是指是未來 感覺翻成「要是」比較精準 例句:「要是」我兩個月前買了台積電就好了(誤XDDD #話說 要練習往前看是每個人的功課 各地教甄陸續放榜 卡卡身邊的朋友最近都上岸了 一面為他們開心一面有點嗚 百感交集 因為堅持要留在新竹 所以還在努力準備中 有時候也會覺得 「要是我有報考XXX縣市 我現在可能就已經解脫了」 但是沒有但是 哈哈 人生啊 要是個啥 要是卡卡就往前衝!XDD ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ What if. Those two words are the seeds that grow into the poisonous plant called "regret." 「要是.....」。這兩個字就是深植在你心中,會生長出名為「後悔」這種討人厭植物的種子。
0:00
upu5 年前
What if... 話說昨天莫名登上娛樂版新聞, 然後被蔡阿嘎分享,然後又上了新聞 (˘・_・˘) (無限迴圈)
0:00
Leeway5 年前
【be/get carried away】興奮得失去控制,激動得不知所措,忘乎所以 to become so excited about something that you do not control what you say or do - There's far too much food - I'm afraid I got a bit carried away.
What if. Those two words are the seeds that grow into the poisonous plant called "regret."
0:00
Yun5 年前
本來想回覆昨天留言來講一下泰文的...但寶寶在叫就只好打住了
0:00
undefined5 年前
先行動....
[NOTE] What if. Those two words are the seeds that grow into the poisonous plant called "regret."
如果。這兩個字就是深植在你心中,會生長出名為「後悔」這種討人厭植物的種子。
句子選自此影片:生活沒動力?用一個字徹底改變你的人生 (This One Word Will Motivate You To Do Anything (Animated))
1. _ * poisonous [ˋpɔɪznəs] (adj.) 有毒的;有害的 - this is the difference between poisonous and venomous is that poisonous means it's a load toxin when you eat them whereas venomous means that the animal bites or stings you with toxins. * venomous [ˋvɛnəməs] (adj.) 分泌毒液的;有毒腺的;有毒的 2. _ * regret [rɪˋgrɛt] (v.) 懊悔;遺憾;惋惜;痛惜 - when you can't make it to somebody's party you can send someone your regrets for not being able to go so you wish you go but you can't make it. - Dear Amanda I'm sending my deepest regret for not being able to attend your 6-year-old birthday party sincerely Victoria * send sb your regret [rɪˋgrɛt] (v.) (因為不能赴會等)(向某人)表示歉意,致歉辭謝 3. _ * seed [sid] (n.) 根源;原因;初期 - after reading Michelle Obama's becoming the idea of how to live my own life and considering myself as my number one priority has planted a seed in my mind * seedy [sid] (adj.) 破舊的,襤褸的;骯髒的;下流的
Melody Tai5 年前
The difference between poisonous(有毒的) and venomous(有毒液的) is that poisonous means it unloads (卸;散出)toxins when you eat them, whereas venomous means the animal bites or stings (螫)you with toxins.
YOLO is the acronym for “you only live once”
Send sb your regret 對某手感到歉意
We can’t make it (不能赴約)to somebody’s party. You can send somebody your regret for not being able to go.
“Dear Amanda,
I’m sending my deepest regret for not being able to attend your 6-year-old party.
Sincerely,
Victoria”
After reading Michelle Obama’s “BECOMING”, the idea of how to live my own life and considering myself as my number one priority has planted a seed (想法的種子)in my mind.
*Seedy(破舊的;骯臟的;下流的): looking dirty or in bad condition and likely to be involved in dishonest or illegal activities:
*a seedy hotel
*He didn't like the look of the seedy characters who were hanging around outside the bar.
Victoria5 年前
00:30 - 1:00 Is life like a video game?
1:10 - 1:40 A game that made me realize the importance of choices in life.
2:00 - 2:40 Sentence of the day: English and Chinese
2:45 - 3:20 Mood and Intonation practice
3:20 Vocabulary: Differences between Poisonous vs Venomous
4:40 regret: how to send someone your regret.
7:00 Quoting Michelle Obama
Today's Quizlet:
https://quizlet.com/_8gau6c?x=1jqt&i=wxrl1
ShakesBeer5 年前
千金難買早知道…
話說最近都被兒歌洗腦
今天來哼兩句老歌好了…XD
unickname5 年前
☺"What if"- those two words are the seeds that grow into the poisonous plant called "regret."有毒的;有害的;惡毒的、有惡意的;{口語}令人不快的、討厭的 分泌毒液的;有毒腺的;有毒的;充滿憤怒的、憤恨的;惡意的;惡毒的感到懊悔、感到抱歉、遺憾[+v-ing][+that];惋惜;哀悼
懊悔、抱歉、遺憾;惋惜[(+at/for)]
哀悼、悲歎[(+over)]
表示謝絕的短柬 (因為不能赴會等)(向某人)表示歉意、致歉辭謝 根源;原因;初期;種子選手
種子
子孫、後代
結(籽)
除去…的種子=deseed;使成為種子選手;在…播種[(+with)]
脫籽;播種破舊的、襤褸的;骯髒的;下流的;多種子的;不愉快的
「如果...」這兩個字是深植在你心中的種子,會長出一種名叫「後悔」的毒性植物。
【心得】當下覺得不會後悔的決定,未來未必就不會後悔。畢竟人的想法是會隨著經歷而改變的。
■poisonous [ˋpɔɪznəs]
■venomous [ˋvɛnəməs]
■regret [rɪˋgrɛt]
■send sb your regrets
■seed [sid]
■seedy [ˋsidɪ]
卡卡5 年前
謝謝Victoria&大家~
#慢速~中速~快速~
#我覺得不應該翻成「如果」誒 因為如果多半是指是未來
感覺翻成「要是」比較精準
例句:「要是」我兩個月前買了台積電就好了(誤XDDD
#話說 要練習往前看是每個人的功課
各地教甄陸續放榜 卡卡身邊的朋友最近都上岸了
一面為他們開心一面有點嗚 百感交集
因為堅持要留在新竹 所以還在努力準備中
有時候也會覺得 「要是我有報考XXX縣市 我現在可能就已經解脫了」
但是沒有但是 哈哈
人生啊 要是個啥 要是卡卡就往前衝!XDD
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
What if. Those two words are the seeds that grow into the poisonous plant called "regret."
「要是.....」。這兩個字就是深植在你心中,會生長出名為「後悔」這種討人厭植物的種子。
upu5 年前
What if...
話說昨天莫名登上娛樂版新聞,
然後被蔡阿嘎分享,然後又上了新聞 (˘・_・˘)
(無限迴圈)
Leeway5 年前
【be/get carried away】興奮得失去控制,激動得不知所措,忘乎所以
to become so excited about something that you do not control what you say or do
- There's far too much food - I'm afraid I got a bit carried away.
What if. Those two words are the seeds that grow into the poisonous plant called "regret."
Yun5 年前
本來想回覆昨天留言來講一下泰文的...但寶寶在叫就只好打住了
undefined5 年前
先行動....
[NOTE]
What if. Those two words are the seeds that grow into the poisonous plant called "regret."
如果。這兩個字就是深植在你心中,會生長出名為「後悔」這種討人厭植物的種子。
句子選自此影片:生活沒動力?用一個字徹底改變你的人生 (This One Word Will Motivate You To Do Anything (Animated))
1. _
* poisonous [ˋpɔɪznəs] (adj.) 有毒的;有害的
- this is the difference between poisonous and venomous is that poisonous means it's a load toxin when you eat them whereas venomous means that the animal bites or stings you with toxins.
* venomous [ˋvɛnəməs] (adj.) 分泌毒液的;有毒腺的;有毒的
2. _
* regret [rɪˋgrɛt] (v.) 懊悔;遺憾;惋惜;痛惜
- when you can't make it to somebody's party you can send someone your regrets for not being able to go so you wish you go but you can't make it.
- Dear Amanda I'm sending my deepest regret for not being able to attend your 6-year-old birthday party sincerely Victoria
* send sb your regret [rɪˋgrɛt] (v.) (因為不能赴會等)(向某人)表示歉意,致歉辭謝
3. _
* seed [sid] (n.) 根源;原因;初期
- after reading Michelle Obama's becoming the idea of how to live my own life and considering myself as my number one priority has planted a seed in my mind
* seedy [sid] (adj.) 破舊的,襤褸的;骯髒的;下流的
安董尼5 年前
沒有如果,只有結果