Footer

Download on the App StoreGet it on Google Play

關於

  • 認識 VoiceTube
  • 學習服務介紹
  • 加入我們
  • 常見問題
  • 熱門搜尋主題
  • 企業英文培訓
  • 社群推廣分潤計畫

服務總覽

  • 口說挑戰
  • 單字單句本
  • Hero 智能學習
  • Tutor 真人家教
  • Vclass 名師課程
  • Campus 教育版
  • 字典查詢
  • 匯入影片並生成字幕
  • 部落格

精選頻道

影片分級

  • A1 初級
  • A2 初級
  • B1 中級
  • B2 中高級
  • C1 高級
  • C2 高級

隱私權˙條款˙
©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

每日口說挑戰喝太多水也會死?你的身體沒有你想像中的那麼厲害 (Could You Die From Drinking Too Much Water?)

主持人 : Victoria
0
0
0

I can't stand this heat anymore! 熱!爆!了!
今天有小唱幾句,
喝太多水,不是就是水腫或者跑廁所嗎 (汗
今天有問一個假設性問題唷!來告訴我有沒有答對吧~(邪惡的笑

Today's Quizlet: https://quizlet.com/_8eifgw?x=1jqt&i=wxrl1
-----
Song Credit: Hot in Herre by Nelly // My Bun Bun by Rafi B. Levy // Foxistance by Dayfox
Sound Effect: Countdown by Tim Kahn (FreeSound.com)

0:00
0:00

挑戰紀錄

15
16
17
18
19
20
21
累計挑戰 0 天

今日挑戰句子

影片不是英文?
喝太多水也會死?你的身體沒有你想像中的那麼厲害 (Could You Die From Drinking Too Much Water?)
So don't force yourself to drink more water than you feel like you need. If you let your thirst be your guide you should be just fine.
所以別強迫自己喝超過自己需要的水量。覺得渴再喝就不會有問題。
句子選自此影片:喝太多水也會死?你的身體沒有你想像中的那麼厲害 (Could You Die From Drinking Too Much Water?)

學習重點

1. thirst口渴

thirst

[θɝst](n.)口渴

thirsty

[ˋθɝstɪ](adj.)口渴的

quench

[kwɛntʃ](v.)解渴

2. guide指導性的事物;準則;根據

guide

[gaɪd](n.)指導性的事物;準則;根據

guidance

[ˋgaɪdns](n.)指導;引導

3. force強迫;迫使

force

[fors](v.)強迫;迫使

force sb's hand

[fors](idiom.)迫使(某人)做…(或提前行動)

force something down someone's throat

[fors](idiom.)強迫(某人)接受

今日已有 0 人參加每日口說挑戰

雪寶shin6 年前

我最喜歡喝熱水了,喝完我就會融化?

0:00

undefined6 年前

週末!!!

[NOTE]

So don't force yourself to drink more water than you feel like you need. If you let your thirst be your guide you should be just fine.

所以別強迫自己喝超過自己需要的水量。覺得渴再喝就不會有問題。

句子選自此影片:喝太多水也會死?你的身體沒有你想像中的那麼厲害 (Could You Die From Drinking Too Much Water?)


1. _
* thirst [θɝst] (n.) 口渴
- quench your thirst
* thirsty [ˋθɝstɪ] (adj.) 口渴的
* quench [kwɛntʃ] (v.) 解渴

2. _
* guide [gaɪd] (n.) 指導性的事物;準則;根據
- I don't suggest people use their gut feeling after a guide to making big decisions.
* guidance [ˋgaɪdns] (n.) 指導;引導
- My professor gave me a lot of guidance and advice on my thesis paper.

3. _
* force [fors] (v.) 強迫;迫使
* force sb's hand [fors] (idiom.) 迫使(某人)做…(或提前行動)
- I hope I am not forcing your hand to participate in these reunions but it would really mean a lot to me if you join.
- force for somebody's hand is an idiom to describe when someone is making a person do something that he or she might not want to do
* force something down someone's throat [fors] (idiom.) 強迫(某人)接受
- <=> persuading for convincing someone

0:00

unickname6 年前

☺So don't force yourself to drink more water than you feel like you need. If you let your thirst be your guide you should be just fine.
所以別強迫自己喝過量的水。覺得渴再喝,喝剛好就可以了。
【心得】口渴時喝水,會感覺水特別好喝。
Victoria is getting so hot. She is going to take her clothes off. 敲碗!!!沒圖沒真相(大誤)XD。
■thirst [θɝst] (口)渴
渴望[(+for)]
口渴[(+for)];渴望[(+for/after)]
■thirsty [ˋθɝstɪ] 口乾的、渴的;乾旱的、缺水的;吸水性強的;渴望的、渴求的[(+for)]
■quench [kwɛntʃ] 解(渴)[(+with)];壓制、抑制(慾望等);{口語}迫使(反對者)住口
(使)熄滅、(使)平息下來、(使)冷卻
■guidance [ˋgaɪdns] 指導、引導;領導;(飛彈或火箭等的)導引;輔導;諮詢
■guide [gaɪd] 指南、要覽、手冊[(+to sth)];旅行指南[(+to 地點)];指導性的事物;導遊、嚮導;指導者;入門書、簡介[(+to sth)];準則、根據;{英國}女童子軍
為…領路/擔任嚮導/四處看;引導、指導、指引;管理;操控、駕駛;(感情等)支配(人)、給予極大的影響
■force [fors] 強迫、迫使;強行打開;用力移動;強行攻佔
力(量)、力氣;武力、暴力
{物理}力;力的強度;影響;活力;勢力;具影響力的人/事/物
forces軍事力量;軍隊
■force sb's hand 迫使某人勉強或提前做某事、迫使某人行動
■force/ram/shove sth down sb's throat 強迫(某人)接受

0:00

Sharon Sung6 年前

0:00

ZOEY6 年前

7:12~7:17有倒數的聲音XD

0:00

Hailey6 年前

I love drinking water !

我是每天自然而然就能喝3000c.c.開水的水牛哈哈哈

大家在這麼炎熱的天氣還是要記得適當的補充水分喔(。•ω•。)ノ♡

0:00

莊欣庭6 年前

0:00

Tino6 年前

Thank Victoria and every friend who listens to my recordings.

If I wanna be more than just fine, how should I do? ^^

0:00

Weya6 年前

0:00

KTY6 年前

0:00

口說挑戰清單

06/10
別再糾結了!用 60% 定律戰勝過度思考(The 60% Rule That Beats Overthinking)
主持人VoiceTube
06/09
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT
06/08
地球人的共同體驗:揭秘所有人都一樣的通勤心理學(Everyone On Earth Has The Same Commute.)
主持人VoiceTube
06/07
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT
06/06
砸了 50 億美元也買不到成功?揭秘沙烏地 LIV 高爾夫聯賽的崩盤之路(Why Saudi Arabia's $5B LIV Golf Experiment Failed | WSJ What Went Wrong)
主持人VoiceTube
06/05
AI 競爭新戰場:誰能打造最強大的數據堡壘?(The Next AI Arms Race Is About Fortifying Data Centers)
主持人VoiceTube
06/04
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT
06/03
爭辯無益:練習拒絕衝突的心理智慧(Why We Should Refuse to Get Into Arguments)
主持人VoiceTube
06/02
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT
06/01
鑑識語言學如何運作?用文字偵破命案的科學(How Forensic Linguistics Works)
主持人VoiceTube