字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 It's November, 2006. 2006,11月 J.K. Rowling is working in secret... J.K.羅琳正在秘密工作中... ...on the final chapters of Harry Potter and the Deathly Hallows... 哈利波特:死神的聖物,最後一章 ...in a hotel room in Edinburgh. 在愛丁堡某一間飯店的房間 Yeah, I've helpfully made the note for myself: 對,我在寫對我會很有幫助的筆記 "This will need very serious planning." "這需要很謹慎地計畫" I don't know when I wrote that. 我不知道我何時寫下他們的 And I was quite right in that. 但我知道我當時做得很對 The Harry Potter series has taken 17 years to write. 哈利波特系列總共花了17年撰寫完成 It's an epic saga of childhood confusion, danger and adventure. 是一套英雄史詩劇作,有關孩童的迷惑、危險、冒險 But it's more than just a children's story. 但這不僅僅只是小孩的故事 Behind the witchcraft and the wizardry lies an intensely moral fable... 在巫術魔法的背後,有著強烈道德寓意.... ...about good and evil, love and hatred, life and death. 有關善與惡,愛與恨,生與死 My name is James Runcie. 我叫詹姆士 蘭西 I'm a writer and a filmmaker. 我是一個作家和電影工作者 And I want to find out the secret of J.K. Rowling's success. 我想找出J.K.羅琳成功的祕訣 How has she done it? 她是怎麼做到的? And where has it all come from? 是基於甚麼原因? - You look really nice, Jo. - Oh. Thank you. 你看起來真好,喬。喔,謝謝你。 J.K. Rowling: A Year in the Life J.K.羅琳:輝煌的一年 By: www.dementor.ir 由www.dementor.ir 提供 Extracted By: gharibi6 [at] yahoo.com 由gharibi6 [at] yahoo.com 擷取 This is J.K. Rowling's country house in Perthshire. 這是J.K.羅琳在Perthshire郊區的房子 Once inside, I decided to start the film by asking a few direct questions. 進入後,我決定以快問快答作為影片的開始 - What's your favorite virtue? - Courage. 你最喜歡的美德?勇氣 - What vice to do you most despise? - Bigotry. 相對來說最為之鄙棄?盲從 - What are you most willing to forgive? - Gluttony. 你最能夠原諒的是?貪吃 - What's your most marked characteristic? - I'm a trier. 你最為顯著的特色?我很努力 - What are you most afraid of? - Losing someone I love. 你最害怕的是?失去我愛的人 What's the quality you most like in a man? 你最喜歡男人身上的甚麼特質? Morals. 道德 What's the quality you most like in a woman? 你最喜歡女人身上的甚麼特質? Generosity. 寬容 What do you most value about your friends? 你最看重朋友身上的甚麼特質? Tolerance. 容忍 What's your principal defect? 你最大的缺點是? Short fuse. 易怒 What's your favorite occupation? 你最喜歡的職業? - Writing. - What's your dream of happiness? 寫作。你夢想的幸福是? Happy family. 快樂的一家人 The desire for a happy family comes, in part, from a difficult childhood. 對於幸福一家人的渴望,部分是因為辛苦的童年 Like her orphaned hero, Harry Potter... 就像她無雙親的英雄,哈利波特 ...Joanne Rowling was brought up on a suburban British street. 喬安娜 羅琳是在英國郊區的一條小街長大 First in Yate, just outside Bristol... 一開始是在葉特街,靠近布里斯托外圍 ...and then a few miles down the road, in Winterbourne. 沿著這條街往前走幾哩就是溫特伯恩 The house even had a cupboard under the stairs. 這間房子甚至在樓梯下有一個碗櫥 But unlike Harry Potter, Jo wasn't made to sleep there. 但不像哈利波特,喬並不睡在那 She shares the same birthday as Harry Potter, the 31st of July. 她跟哈利波特的生日一樣,七月三十一 And together with her sister, Di, endured similar childhood economies. 和她的妹妹,黛,一起度過貧窮的童年 - What were your haircuts like? - Oh. -你小時候的髮型如何?- 喔 -That's- That's just not- That's just wrong. - They were terrible. -那,別提,那是個錯誤-簡直太可怕 - Honestly. This is child abuse. - They were terrible. -講真的,這是小孩時的失誤-看起來真是太糟糕 I've got it here. 我這裡有一張 - That's not- That- Look at my fringe. - But I was- 喔不,看看我的瀏海,但我 I don't think anyone can stomach that for long. 我不認為有人可以忍受這那麼久 If you're wondering, Jo is the one on the right. 如果你感到迷惑,喬是右邊那一個 If you weren't used to cutting hair... 如果你不習慣剪髮... ...wouldn't you approach it in a gentle, slow manner? 你不是最後也會用另一種和緩的方式達成? - Wouldn't you go to a hairdresser? - Well, maybe they couldn't- 那你不會去找剪髮師嗎?- 恩,或許他們沒辦法 Wouldn't you just cut it slowly and not attack it like a hatchet? 你不也會一樣不大刀闊斧反而慢慢地剪? I do think you've- Mine was always crooked, always. 我認為你..我的瀏海總是歪的,總是 - Did you wear similar clothes? - Oh, God, yes. -你們穿相同的衣服?- 喔,天啊,是的 - Different colors, but... - Yeah, you always had pink. -不同顏色,但...- 對,你總是粉紅色 And I always had blue. 我總是藍色 - Because you were the boy, Jo? - Yeah. 因為你是男孩嗎,喬?- 對 - Because you were the eldest? - Yeah, and I was supposed to be a boy. -因為你是最年長的?-對,而我當時被期待成男孩 - So- - Simon John. 所以,賽門約翰 I was supposed to be Simon John. I even know who I was supposed to be. 我應該是賽門約翰。而我甚至知道這件事 - Had they told you? - Oh, yeah. -他們告訴你的?-喔,對呀 - She was a massive disappointment. - Yeah. -她當時超失落的 -對 And so then I said quite hopefully: 然後我抱著期待地問 "And when Di came along, were you disappointed too?" 所以當黛生出來時,你們也失望嗎? "No." 不 I said, "Was that because you found out it was quite nice to have a girl?" 我說,是不是因為你們發現有一個女兒也不錯 "No." 不 So then I just went upstairs and wept. 然後我就上樓開始哭 When Jo was 9 years old, the family moved to a village outside Chepstow... 當喬九歲時,他們一家搬到切普斯托外圍的小村落 ...on the edge of the Forest of Dean. 在汀森林 Here was a location that offered a whole range of imaginative possibilities... 這是一個能讓想像盡情揮灑的地方 ...magical creatures, mystery and intrigue. 魔法生物,神秘,陰謀 I'm very drawn to forests. 我被森林深深吸引著 And it's my favorite part of the Hogwarts grounds. 所以這是霍格華茲裡我最喜歡的地方 The advantage of a forest is it can be so many things. 森林的優點是它有無限的可能 It can be a place of enchantment. 這是個很有魅力的地方 You never imagine a crowd in a forest. It's a solitary place. 你不能想像森林中有一大群人,它是個遺世獨立的地方 Is it because it used to be a place of shelter and safety to us, I suppose. 可能因為它曾經是供人居住和避難的地方,我猜 So I think- I'm very drawn to them. Even though they can be spooky. 所以我非常著迷於它們,雖然有時候森林有點毛骨悚然 Jo wrote stories from an early age. 喬從很小的時候就在寫故事了 There was resonant material all around her. 她住的地方充滿了靈感的元素 She even lived next door to a graveyard. 她住在墳墓的旁邊 The family lived in this house. 一家人住在這間房子 Jo and her sister, Di, earned extra pocket money... 喬和她的妹妹,黛,賺一些零用錢 ...as part-time cleaners of St. Luke's church. 在路克教堂打掃當臨時工時 I cannot overstate how cold it got... 不誇張,你無法想像多冷 ...in this church in winter when we were cleaning it. It was freezing. 當我們在這間教堂打掃時,尤其是冬天,超級凍 For a pound each. It's tragic, really. 每一次一磅,真悲慘,真的 We must be in here loads. 我們一定會在這裡裝載貨物 Because we used to sign this book all the time. 因為我們總習慣在這個書上簽名 Oh, God, I know- Oh, look, it's me. There I am. 喔,天啊,看,真的有我,在這 Me and Di together. 我和黛一起 "Joanne Rowling, age 12. Dianne Rowling, age 10." 喬安娜 羅琳,12歲,黛安娜 羅琳,10歲 Ah. There's a name I stole for Harry Potter. 啊,我在這偷了一個名字放進哈利波特 For an unpleasant character as well. 是一個不是很好的角色 Hide the book. Lock it away. 趕快把它藏起來,鎖上它 Heh, heh. Forgotten about that. 嘿,大家就忘了它吧! Yes. 是的 Jo was the only member of the family to attend church services regularly... 喬是家裡唯一一位定期參加教會活動的人 ...and was baptized here at the age of 11. 並且在11歲時在這裡受洗 Do you believe in God? 你相信神嗎? Yes. 是的 I do- I do struggle with it. 我曾經掙扎過 I couldn't pretend that I'm not doubt-ridden about a lot of things... 我不能假裝我沒有懷疑過很多事 ...and that would be one of them. But I would say yes. 而這是其中一個問題,但我還是會回答是的 Do you think there's a life beyond this of some kind? 你認為有一個世界嗎? Yes, I think I do. 是,我相信 Jo's religious belief... 喬的宗教信仰 ...and her thoughts about love, death and the afterlife were severely tested... 和她的觀念有關愛,死亡,來世,被嚴重地考驗著 ...when her mother was diagnosed with multiple sclerosis in 1980. 當她的媽媽被診斷出有多發性硬化症在1980年 I was 15 when she was diagnosed. 她被診斷出時我才15歲 But we now know that she was showing signs... 但我們現在知道她當時就有一些徵兆了 ...probably from when I was about 10 or 11. 可能從我10、11歲時 She would have odd losses of feeling in limbs. 她會突然失去四肢的一些感覺 Her balance- Her balance actually was poor for a long time. 她的平衡一直都很差 And then it just got worse and worse and she decided it was time to visit the doctor... 而且愈來愈嚴重,所以她覺得應該去找醫生看看了 ...but she wasn't expecting to hear anything. 但她沒預期會聽到這些 And then, you know, a year of tests and there we were. 然後,你知道的,經過一年的診斷,我們知道了 She had a very virulent form of the illness. 她得到一種非常致命的病 And at that time there were no drug treatments at all. 而那時候沒有任何藥物能治療 They said, "Well, you've got multiple sclerosis. See you. " 他們只說"嗯,你得到多發性硬化症,再見" The illness was to have a devastating impact on the two girls. 這個病對兩個小女孩來說簡直是世界末日 Particularly as they found their father difficult. 特別是她們與父親處的不和睦 One of the reasons Harry Potter is so full of idealized father figures... 其中一個原因,哈利波特裡充滿了理想爸爸的形象 ...Hagrid, Dumbledore and Sirius Black... 海格、鄧不利多、天狼星 布萊克... ...is that Jo's relationship with her own father was far from ideal. 是因為喬和爸爸之間的關係很不理想 I was very frightened of my father for a very long time. 有好長一段時間我很怕我爸爸 And- But also tried- 但我還是試著 Well, it's a common combination, isn't it? 嗯,這種事情很自然,是不? I also tried desperately to get his approval... 我想盡辦法得到他的認同 ...and make him happy, I suppose. 討他歡心,我想是這樣 And then there came a point, quite shamingly late in life... 然後明白,可惜是很晚以後 ...where I couldn't do that anymore. 明白我再也做不了 And so I haven't had any contact with my father now for a few years. 所以我跟我爸爸已經好幾年沒聯絡了 The absence of any meaningful relationship with her father... 缺少與父親好的關係 ...and the long, slow loss of her mother... 長期以來慢慢地失去母親 ...are two of the most important influences on Jo's writing. 是影響喬的作品很重要的兩個因素 Ann Rowling died in 1990. 安 羅琳死於1990 She never knew about Harry Potter... 她從來不知道哈利波特 ...or the phenomenal success her daughter was about to enjoy. 也無法與她女兒享受那傑出的成就 The death of Joanne Rowling's mother was to have a profound effect on her writing. 媽媽的去世對喬安娜的寫作有著深遠的影響 In many ways, the whole of Harry Potter is one giant attempt to reclaim a childhood. 在其他方面,整部哈利波特試圖在重述童年 "You think the dead we have loved ever truly leave us? "你認為那些我們曾經愛過的人們去世後,真的離開我們了嗎? You think that we don't recall them more clearly then ever in times of great trouble?" 你認為在困頓時我們想起他們,那影像不會更加清晰嗎? I'd been writing for six months before she died. 在她去世前的六個月我都在寫作 The weird thing is the essential plot didn't change after my mother died. 奇怪的是,在我母親去世後,那些基本情節並沒有絲毫改變 But everything deepened and darkened. 只是所有事變得更深層和黑暗 Harry was always going to lose his parents. 哈利總是沉浸在失去父母的漩渦中 And it was always going to be a quest, really... 總是在進行調查 ...to avenge them, but to avenge everyone against this creature... 想要替他們報仇,替所有曾經與那個生物抗衡的人報仇 ...this being who believes that he can make himself immortal by killing other people. 那個認為可以殺死其他人造就自己不朽的生物 So that's something I created before she died... 那個已經是我在她去世前就創造出來的 ...but, yes, it seeped into every part of the books. 但,對的,牠滲透在書裡的每個部份 I think, in retrospect, now I've finished, I see just how much it informed everything. 我覺得從現在完成後回憶起,我發現這些都解釋了很多事 Was she the first person you saw dead? 她是你第一個看到死亡的人嗎? No. 不 Because I didn't see her dead. 因為我沒看見她死去 Which was in difference to my father's wishes. 當時我爸爸跟我的意見相斥 I wanted to see her and he didn't want me to see her... 我想見她,但他不希望我去見她 ...and I, mistakenly, as I look back... 然後相當錯誤地,當我回首 ...I agreed not too. 我當時竟然也同意他的話了 And I really, deeply regret that. 然後我現在深深地後悔著 I really, really, really wish I'd seen her. 我真的真的真的希望當時有見到她 It didn't matter what she looked like. I would have make it easier. 我不在乎她看起來怎麼樣,至少現在我會好過些 Because I do believe that the truth- 因為我相信一件事 Which is another theme in the books and certainly stems from my own past. 這是書裡另一個主題,同時也是我自己過往的分支 I think that the truth is always easier than a lie or an evasion. 我相信事實比謊言和逃避來的更容易 Easier to deal with. 更容易去面對 And easier to live with. 更容易與它共生 After her mother's death... 在她母親去世後 ...Jo moved to Portugal to teach English as a Foreign Language. 喬搬去葡萄牙教英文 She married Jorge Arantes, a television journalist. 她嫁給喬治 阿蘭帝斯,一位記者 Together they had a daughter, Jessica. 他們有了一個女兒,潔西卡 But the marriage failed after two years. 但婚姻在兩年後破裂 Jo succumbed to depression. 喬陷入了沮喪 I'd had a short and really quite catastrophic marriage... 我有過一小段相當災難的婚姻 ...and I'm left with this baby and I've got to get this baby back to Britain... 我帶的小孩離開,我必須要帶著她回英國 ...and I've got to rebuild us a life. 我必須重建我們的生活 And adrenalin kept me going through that, and it was only when I came to rest... 腎上腺素讓我度過那陣子,當我靜下心來後 ...that it hit me what a complete mess I had made of my life. 發現說我的人生竟然是一團糟 And that hit me quite hard. 那打擊我很大 We were as skint as you can be without being homeless. 我們身無分文只差沒無家可歸 In other words, we were existing entirely on benefits. 換句話說,我們當時完全倚靠社會救助 And at that point I was definitely clinically depressed. 而且當時我也被診出罹患臨床憂鬱症 And that's just characterized for me by a numbness, a coldness... 我當時麻木無感 ...and an inability to believe that you will feel happy again... 不再相信自己可以再次感到開心 ...or that you could feel lighthearted again. 或可以再次無憂無慮 It was just all the color drained out of life, really. 像我的人生瞬間變成黑白 And I loved Jessica very, very much... 我真的很愛很愛潔西卡 ...and was terrified something was going to happen to her. 卻很怕自己做出甚麼傷害她的事 Because I think I got into that very depressive mindset... 因為我當時的心理狀況非常糟糕 ...where everything's gone wrong... 每件事似乎都錯了 ...so this one good thing in my life will now go wrong as well. 所以這件唯一在我人生中美好的事似乎也會消失 So it was almost a surprise to me every morning that she was still alive. 所以對我來說,每個早上能夠看到她還活著讓我很驚喜 I kept expecting her to die or- It was a bad, bad time. 我一直想著她會死,那真的是一段很糟糕的時期 Jo's depression inspired her creation of the Dementors in the Harry Potter series. 喬的憂鬱讓她創造了哈利波特系列中的催狂魔 "Dementors are among the foulest creatures that walk this earth. 催狂魔是這個地球上最骯髒的生物 They infest the darkest, filthiest places. 他們出沒於黑暗汙穢之地 They glory in decay and despair. 他們以腐化和使人絕望為樂 They drain peace, hope and happiness out of the air around them. 他們吸取四周的祥和、希望和快樂 Get too near a Dementor and every good feeling, every happy memory... 一旦接近催狂魔,所有好的感覺、美好的回憶 ...will be sucked out of you." 就會從你身上被吸取走 The Harry Potter books may be located in an alternative fantasy world... 哈利波特系列可能存在於另一個奇幻世界 ...but they're filled with the pain and dilemmas of real life. 但那裏同樣也充斥著現實生活的苦痛和矛盾 They address serious moral questions about the nature of trust... 他們講述了深刻的道德議題,關於信任 ...loyalty, integrity, and the need to make a stand against evil. 勇氣、正直和對抗邪惡的必要 Through the series Harry Potter has to learn what it means to be a force for good... 哈利波特在書中需要去學習如何成為正義的力量 ...against the dark arts of Lord Voldemort. 去對抗邪惡的佛地魔魔王 I think we all understand what an act of evil is. 我想我們都知道甚麼樣的行為是邪惡的 And Voldemort qualifies extravagantly for acts of evil. 佛地魔絕對夠資格代表邪惡的行為 He has killed not out of self-defense, not to protect... 他殺人不是出於自我防衛、保護 ...not for any of the reasons that we might all be able to envisage... 也不是任何我們能想像出來的原因 ...or most of us could envisage ourselves killing... 或大部分我們能想像到會殺人 ...in certain extreme situations. 的一些極端狀況 If people we loved were threatened or in war. 如果我們愛的人被威脅或在戰爭中 He'd killed cold-bloodedly, sometimes for enjoyment... 他會冷酷地殺死他們,有時只是為了好玩 ...and for his own personal gain. 或他自己的利益 I call that evil. 我稱之為惡魔 And, yes, at the end of the book you have a clash of two utterly, utterly different... 所以當然在書的最後你會看到一個衝突,兩個完全完全不同 ...again, for want of a better word, souls. 一個是善良的靈魂 One that has been maimed and has become less than human... 另一個是殘缺、不像人類的靈魂 ...because to me "human" includes the capacity to love. 因為對我來說"人類"需要有愛的能力 And Voldemort has deliberately dehumanized himself. 佛地魔已將自己除人類化 And this very- This flawed, vulnerable, damaged... 這個有缺陷、脆弱、受傷 ...and yet still fighting, still loving... 但依舊在奮鬥、在愛 ...still daring to love and daring to hope, soul, which is Harry. 依然敢再度去愛和去抱持希望的靈魂是哈利 And they meet and they clash. 他們相遇然後爆發衝突 And it's what happens when they clash that gives us our denouement. 他們衝突後的結果就是我們最後的結局 Jo locks herself in the Balmoral Hotel, Edinburgh... 喬將她自己鎖在貝爾默羅的飯店,愛丁堡 ...to work on the crucial final chapters of Harry Potter and the Deathly Hallows. 繼續寫著那殘酷的,哈利波特:死神的聖物,最後一章 It's January the 11 th, 2007... 今天是2007.1.11 ...and the end of 17 years of writing. 為17年的作品畫上句點 Yeah, I think I've finished. 是阿,我想我完成了 - Hey, Jo, well done. - Thank you. 嘿,喬,做得好。謝謝你 Well, you don't know, it might be rubbish. 不知道,可能很爛 Some people will loathe it. 一些人可能會很討厭 They'll absolutely loathe it. 他們絕對會討厭這樣的結局 But the thing is, that's as it should be. 但事實上,它應該是這樣的 Because for some people to love it, others must loathe it. 一些人喜歡,一些人討厭 That's just in the nature of the plot. 這是情節的天性 Some people won't be happy because what they wanted to happen hasn't happened. 一些人會不開心,因為他們想要的事沒有發生 And to an extent there's so much expectation from the hardcore fans... 特別是有很多期待是來自忠實粉絲 ...that I'm not sure I could ever match up to it... 我不確定是否能一直滿足他們 ...but I'm- Well, I'm actually really, really happy with it. 但我真的非常非常喜歡這個結局 So it's very odd to think that this will be broadcast after loads of people have read it. 所以大家在看完後還會廣為稱頌是不太可能的事 And people may right now be throwing things at the screen. 而且很可能現在已經有人扔東西到螢幕前了 But I am. I'm really happy with it. I like it. 但我真的很喜歡這個結局 And I don't always feel like that. 而且我並不常有這種感覺的 Jo puts on the page numbers, saves the document... 喬打上頁數,存了檔 ...and plays Lilly Allen's "Smile". 播放著莉莉 艾倫的"微笑" It's almost impossible to describe the level of expectation... 難以言喻地期待 ...surrounding this one woman... 佈滿在這個女人身上 ...as she goes through the final stages towards publication. 她現在正在正式發表前的最後準備期中 The process all seems so normal. Almost boring. 所有過程看起來這麼普通,甚至無聊 But this is now the most valuable manuscript in publishing history. 但現在正是出版歷史上最有價值的一刻 She takes it in person to her agent, Christopher Little, in London. 她親自來到公司,克莉絲托芙,在倫敦 The handover is at Heathrow airport... 交接是在希斯羅機場 ...at 10:43 on Friday the 12th of January, 2007. 2007,1月12日,星期五,10:43 The manuscript is taken to Jo's editor. 手稿轉交至喬的編輯 After she's read it, she goes through it page by page... 交由她審視,一頁一頁看 ...checking that every loose end is tied up. 確定每個環節是否有連接好 The publishers plan the book launch... 出版者會為書的發行計畫 ...and discussions concern how many copies J.K. Rowling will be able to sign. 討論JK羅琳能簽多少本書 A signing that will happen at midnight on publication day. 簽書會在出版日的清晨開始 But this will be about, somewhere between- 但事實上有點... Well, about 2000 children for argument's sake. 為2000位孩童簽名有點問題 - Jo's agreed to sign for eight hours. - Yes, she has. 喬已同意簽八小時。是,沒錯 You can't get that many people in anywhere. 但沒有一個地方能一次容納那麼多人 Everyone here is forbidden to reveal anything about the plot to anyone. 這裡的每一個人都被禁止向任何人揭露書中的任何情節 We want everybody to get the book at the same time. 我們希望每個人都是同一時間拿到書的 And then everybody will know what happens at the same time. 所有人都是在同一時間知道結局 Depending on how fast they read, of course. 當然這得依照每個人閱讀的速度 So you're not gonna tell me what happens. 所以你不準備告訴我發生甚麼事 I'm not gonna tell you what happens. 我不準備告訴你發生甚麼事 Can't tell you what happens. Be shot. 不能告訴你,準備震驚吧! Would you lose your job if you told me? 如果你告訴我,你會丟掉工作嗎? I can't tell you that, James. 我不能告訴你,詹姆士 "Well, well, Mr. Potter, the whole thing starts with The Tale of the Three Brothers. " "恩,波特先生,所有事情起源於三兄弟的傳說" On April the 23rd, Stephen Fry records the audio book. 四月二十三日,史蒂芬 飛為有聲書錄音 "The stuff was quite disgusting. 這東西相當噁心 As though someone had liquidized bogie-flavored Every Flavor Beans. " 好像有人把柏蒂全口味豆的味道全混在一起 He poses with Jo for photographs. 他和喬一起拍照 Big eyes are great, Stephen. 史蒂芬,大的眼睛很棒 Jo, keep engaged. Yeah. 喬,投入些,對 - Sorry. - It's all right. 對不起。沒關係。 The Chinese have a saying: Be careful what you wish for. 中國有句俗諺:小心你許的願望 I wondered how much J.K. Rowling wanted all this fame. 我好奇JK羅琳曾經有多想要這些名氣 I wished to be published. 我想出書 And I wished more than anything in the world to be a writer. 我比世界上任何一個人還想當一個作家 Did I wish-? 我有想過? It never occurred to me in a million years, James... 這一切當時似乎一百萬年後都不會實現 ...that people would search my dustbins... 人們會去翻找我的垃圾桶 ...pull a long-lens camera on me on the beach, you know. 拿長鏡頭照相機在沙灘捕捉我 Never occurred to me a journalist would bang on the door... 沒想到記者會來敲我的房門 ...of one of my oldest friends and offer her money to talk about me. 給我最好的朋友錢,請她敘述一下我 Never occurred to me that my children would be scrutinized... 沒想到我的孩子會被放大鏡檢視 ...to see how spoiled they were because their parent was famous. 他們有沒有被寵壞,因為他們的父母很有名 Three weeks before the launch of the final book... 在最後一集發行前還有三個禮拜 ...Jo attends the film premier of Harry Potter and the Order of the Phoenix... 喬參加鳳凰會的密令電影首映會 ...the fifth book in the series. 系列中第五本書 It's a starry, glamorous occasion. 這是一個星光閃耀極富魅力的場合 And Jo is expected to behave like a film star. 喬像明星般地被期待 But she is a writer. 但她是一個作家 And when she started, she could hardly have expected all this attention. 當她開始,很難去想像那些所有的注目 What about the razzmatazz and all that stuff? 那些華麗的噱頭如何? Well, some of it's fun. 恩,有些很好玩 And some of it's, frankly, horrible. 有些坦白來說很可怕 The fun bits are when you get to talk to people who have read your books. 好玩的部分是當你跟那些讀過你書的人說話時 That's always great. 那真棒 What I find difficult is the kind of stagy... 我覺得困難的是做作 ...midnight moment business. 深夜時刻的商業 I'm not- Because I'm not very good at it. 我不是,因為我不太擅長這個 I don't think that makes me a better person because I'm not good at it... 我不覺得那會讓我變成更好的人,我真的很不擅長 ...I hasten to add, but I'm not good at it. 我必須補充,我真的不擅長 I'm not a natural ta-da kind of person. 我不是那種天生讓人眼睛為之一亮的人 I get all uptight about having to do that sort of stuff, and I feel like a prat. 對於要做那些事我感到非常焦慮,而且覺得自己像傻瓜 People definitely expect you to be visibly enjoying yourself. 人們絕對期待看到你很享受的樣子 And I think Quentin Crisp said that was the secret to being good on television. Quentin Crisp曾經說過在電視上要好看的秘訣是 Just look happy to be there. 讓你自己看起來很開心 And I haven't always looked happy to be there. 但我總沒辦法讓自己看起來很開心 In fact sometimes I've looked bloody miserable to be there. 事實上,我甚至有時看起來超級糟糕 And I know that that's not televisually good... 我知道那在電視上看來並不好 ...but I'm, you know. 但我,你知道的 I've got better. I'm having quite a good time here. 我有比較好了,像現在我覺得挺好的 In a factory in Suffolk, under conditions of extreme secrecy... 在斯福克工廠,極度機密下 ...the book is being printed. 書正在印製 So far the Harry Potter series has sold 350 million copies... 到目前為止哈利波特系列已賣出三億五千萬套 ...in 65 different languages. 被翻成65種語言 The conclusion to the series is about to become the fastest-selling book in history. 這套書已經變成歷史上賣最快的書 Harry Potter is a global phenomenon. 哈利波特是一股全球效應 And J.K. Rowling is now in demand all over the world. 全世界大家都愛JK羅琳 It's clearly a story with a happy ending. 很顯然地這個故事有一個美好結局 Here she is with her husband, Neil... 她跟她的先生,尼爾,在一起 ...on a private jet her publisher has hired for them. 在一架私人飛機上,這是出版者為他們租的 He's a doctor. 他是一個醫生 They married in 2001 and have two children, David and Mackenzie. 他們在2001年結婚,有了兩個孩子,大衛和美肯奈斯 I wondered what their marriage was like... 我好奇他們的婚姻會是如何 ...and if there were tensions. 如果壓力大時 What is J.K. Rowling like to live with? JK羅琳會如何做? - Jo, uh- - Tell the truth. 喬,痾。說實話阿 Yeah. I only tell the truth. 是,我只會說實話 Jo detaches- When she's very stressed... 當她壓力非常大時喬會獨處 ...she'll detach herself and only trust one person and that's herself. 她會獨處然後只相信一個人,那就是她自己 So everyone else gets blocked out... 所以其他人就會被屏除在外 ...and she becomes more and more stressed... 然後她就會愈來愈緊繃 ...and less and less able to accept any help. 愈來愈難接受其他的幫助 So that's presumably quite stressful for you. 所以那對你來說應該也很有壓力 Oh, it is stressful. Um... 喔,是有壓力的,恩... Basically the barriers go up. And it's not just me, but it's everyone else around her. 基本上,屏障的建起不只是只有對我,是她身邊的每一個人 Only one person is trusted, and she's gotta do everything herself... 只有一個人被信任,她會把所有事情攬在自己身上 ...despite the fact that... 儘管事實是... ...you know, it's not possible to do everything herself. 你知道的,一個人不可能能做所有的事 But Jo's single-mindedness has led to the most anticipated book launch in history. 但喬的專心讓她寫出史上最被期待的套書 On July the 20th, 2007... 2007.7.20 ...at the Natural History Museum in London, 1700 people picked out of a lottery... 在倫敦自然歷史博物館,1700名民眾 ...of 90,000 applicants await J.K. Rowling's arrival. 自90,000人中選出,正在等候JK羅琳的大駕光臨 You have millions of fans waiting for this book all over the world. 全世界有數以百萬計的粉絲正在等候這本書的發行 How do you deal with that level of expectation? 你是如何看待這種程度的期望? It swings between, on this book, thinking: 對這本書,想法是很擺盪的,只能想著 "It's the best I can do. It's how I always planned it to end. "這已經是我能做到最好的了,這是我一直計畫的結局 So that's gonna have to be good enough. " 所以它一定很棒了" And occasionally you think, "Well, how can I ever live up to this?" 有時也會想"我怎麼能如此地堅信?" Two hours to go, Jo's in her car on the way to the launch. 兩個小時過後,喬正在前往發表會的路途上 I can't believe I'm here. 我真不敢置信我在這兒了 I'm even more excited than I thought I would be. 我比我預期中的還興奮 Do you know, people queuing in Piccadilly two days ago from Belgium? 你知道兩天前已有人從比利時來皮卡底裡這排隊? I also really, really want a cigarette right now. 我現在非常非常想要抽一根菸 And when I said that to Neil, he said, "Have you got one?" 當我向尼爾提到這時,他問"所以你抽了嗎?" I should've done, but then I'd have been hooked. 我應該要的,但我會上癮的 Tomorrow, I would've gone out and bought 20. I am a... 明天,我會出去買20根 I can't smoke. 我不能抽菸 With me, it's 40 a day or it's nothing. 對我來說,要不一天四十根,不然就完全不抽 The book is embargoed until one second past midnight. 書在凌晨十二點零一秒才准開始販售 At that point, J.K. Rowling will open Harry Potter and the Deathly Hallows... 那時JK羅琳也會打開哈利波特:死神的聖物 ...and begin to read. 開始閱讀 The countdown takes place worldwide. 世界各地都在倒數著 Seven! Six! Five! 七!六!五! Four! Three! 四!三! Two! One! 二!一! Chapter one: "The Dark Lord Ascending. " 第一章:"黑魔王的崛起" "The two men appeared out of nowhere... 兩個男人從暗處出現 ...a few yards apart in the narrow, moonlit lane. 在一條狹窄月光照射的小巷旁有幾處空地 For a second they stood quite still, wands directed at each other's chests. 才一秒鐘他們已站定,魔杖直立於他們的胸前 Then, recognizing each other... 他們認出了彼此 ...they stowed their wands beneath their cloaks... 他們將魔杖藏在斗篷下 ...and started walking briskly in the same direction. " 往同一個方向迅速地離開 As Jo reads, fans all over the world collect their copies at last. 當喬讀到此,全世界的粉絲此時也收集到了整套的最後一本書 Best day of our lives. 今天是最快樂的日子 It feels amazing having this in our hands, finally, after waiting for 10 years. 此刻拿著這本書覺得不可思議,終於,我們等了十年 - And 16 hours today. - And 16 hours. 加上今天16小時。還有16小時 Oh, my God. I can't even believe that I can go back to the hotel room and read this. 我的天,不敢置信我現在可以回到飯店的房間,開始閱讀它 I can read this. I can read Harry Potter. 我可以看了,我可以看哈利波特了 Does it really matter now if I get drunk and disorderly? 我現在可以爛醉一場了嗎? I finished the books. 我完成這套書了 In London, from 20 past midnight until 7 in the morning... 在倫敦,凌晨十二點二十分到早上七點 ...J.K. Rowling signed 1700 copies of her book. JK羅琳簽了1700本的書 Do you know what, Hugo? 雨果,你知道嗎? You will find someone who is called Hugo in this book. 在這本書你會發現有一個人也叫雨果。 In the first 24 hours, 2.65 million books are bought in the United Kingdom... 一天內,英國賣出了兩百六十五萬本書 ...and 8.3 million books are sold in the United States. 美國賣出八百三十萬本書 That's over 7000 copies a minute. 代表著每分鐘賣出七千本 What readers find at the end of the last book... 讀者們在這本書的最後發現了甚麼... ...is that this has been a story about the redemptive power of love. 這是一個關於愛救贖的力量的故事 But if you don't want to know the ending... 如果你不想知道結局 ...this is the time to look away for a couple of minutes. 現在可以先暫離幾分鐘 I felt it would be a betrayal of the character... 我覺得自己會像個背叛者 ...if I showed Harry doing anything other... 如果我讓哈利去做一些其他 ...than living what all along he has discovered to be true... 背離他一直以來相信的事 ...which is that love is the strongest power there is. 就是愛一直都會是最強大的力量 And I thought a lot about people who had been through terrible things like wars... 我想到許多人們曾經歷可怕的戰爭 ...and having to come home and rebuild... 回到家鄉後必須重建 ...and espouse normality after seeing horrors... 然後須在見到可怕事後盡力恢復常態 ...has always seemed to me such a courageous thing to do. 這對我來說是一件很需要勇氣的事 And climbing back to normality after trauma... 在受創後恢復常態 ...is much, much harder- It's much harder to rebuild... 是加倍困難地去重建 ...than to destroy. 比直接毀滅還困難 In some ways, it would've been a neat ending to kill him- 某方面,直接殺死他是個更簡單的結局 A neater ending to kill him. 是更簡單的結局 But I thought it would've been a betrayal... 但我會感到自己背叛... ...because I wanted my hero, and he's my hero... 我想要我的英雄,他是我的英雄 ...to do what I think is the most noble thing. 去做我認為更高尚的舉動 So he came back from war, and he tried to build a better world, I suppose... 所以他從戰爭中回來然後試圖建造一個更好的世界,我認為.... ...as corny as that sounds. 有點老掉牙 Both on a small scale, for a family, and a larger scale. 同時具有小範圍如家庭和大範圍的意義 Jo ends the series by giving Harry a family. 喬在結局給了哈利一個家 She's worked out the future of all the surviving characters... 她為所有存活下來的角色創造了未來 ...and draws out a family tree for the Potters and the Weasleys. 為波特和衛斯理畫了一個家族譜 Victoire, who's in the epilogue, she is so named... 維克圖瓦(勝利意涵),結局中,她是如此被命名的 ...because she was born on the anniversary of the battle that finished it all. 因為她是誕生在戰爭結束那一天 Which is the second of May, if anyone's been paying attention. 五月二日,如果有人注意到的話 And then, Charlie hadn't children or marriage. 然後查理沒有小孩或婚姻 Is he gay? 他是同性戀嗎? Dumbledore's gay. 鄧不利多是同性戀 I told a reader that once, and I thought she was gonna slap me. 我曾經告訴一個讀者一次,然後我覺得她想打我 But I always saw Dumbledore as gay. 但我總是認為鄧不利多是同性戀 Um, no, I don't think Charlie's gay. 恩,不,我不認為查理是同性戀 Just more interested in dragons than women. 只是對龍比對女人有更多的興趣 Percy married Audrey. 派西娶了奧黛瑞 Don't you think that's a very Percy-like wife's name? 你不認為那是一個非常適合派西妻子的名字嗎? And they had Molly and Lucy. 他們有了莫里和露西 And then Fred. Poor Fred died in 1997. 然後是可憐的費瑞德死於1997 And then George. A lot of readers ask me, "Was George all right?" 然後是喬治,一大堆讀者問我,"喬治還好嗎"? Of course he wouldn't be all right, would he? 他當然不好,不是嗎? That's the reality. I can't- 這是現實,我不能 But I think that he married Angelina, who was actually Fred's ex, so you can... 但我相信他會娶安吉莉娜,她事實上是弗雷的前女友,所以你可以... Maybe it's a bit unhealthy, but I think that they would've been happy. 可能有點病態,但我覺得他們會過得很幸福 As happy as he could be without Fred. I think he would've felt... 幸福到她可以忘記弗雷的死,我認為他會覺得... ...like part of himself died. 部分的他死去 Then there's Ginny, who marries Harry. 再來是金妮,嫁給了哈利 And Ginny marries Harry... 金妮嫁給了哈利 ...and they have James Sirius, godparents Ron and Hermione. 他們有了詹姆斯天狼星,乾爹乾媽是榮恩和妙麗 They have Albus Severus. He's the one I'm most interested in. 次子是阿不思,賽佛勒斯。他是我最有興趣的一個。 And then, third, Lily Luna, for their dear friend. 第三個是莉莉露娜,紀念他們親愛的朋友 And what happens to Luna? 露娜發生了甚麼事? Oh, Luna marries Rolf Scamander, who is the grandson of a great naturalist... 喔,露娜嫁給羅夫 斯堪曼德,他是一個博物學家的孫子 ...so they'd have a very interesting life, globetrotting and looking for weird animals. 所以他們有一個非常有趣的生活,環遊世界和尋找奇怪動物 But I think she'd have twin boys. 而且我認為她會有一對雙胞胎兄弟 But later. That would be much later than this lot... 但是之後,很久之後 ...who all settled down earlier. 全部都整頓好後 And are they happy? 他們快樂嗎? Um, yes, I think so. 嗯,是的,我是這麼認為 My lot are all happy. 剩下的角色都是好的結局 - The twin boys have got names too? - Lorcan and Lysander. -雙胞胎兄弟也有名字嗎?-羅肯和利三得 - If that's all right with you. - Very Shakespearian. -你接受這些名字嗎?-非常莎士比亞 I can't help it. You know what it was like? 我忍不住。你知道怎樣嗎? It was like running a race, and you get to the finishing line... 就像賽跑比賽,你到達終點線了 ...and you're running too fast to stop, so I do know what happened afterwards. 但因為跑得很快沒辦法及時停下,所以我知道之後發生的事 I couldn't stop my imagination doing that. 我沒辦法停下我的想像力 So I know this sounds an awful lot of detail to go into for your own satisfaction... 我知道這些聽起來可能有點糟糕,難以滿足你的需要 ...and not because you're planning to write more books, but that's just how it was. 不是因為要接著寫下一本書,只是後續結果應該是如此的 I couldn't stop. I had to know. I had to know what happened next. 我停不下來,我必須知道,知道接下來會發生甚麼事 Well, you always have to know more than you put in. 你總是要知道的比原來架構的多 Yeah. Yeah. And I carry that on into another generation... 對,對,所以下一代我也是堅守這樣的原則 ...but, yes, I... 但,對,我是... So all of that could be another book. 所以那些會變成下一本書嗎 Yeah. 可能 Don't. Don't. Don't. I know it can't- 不不不,我知道不行 It can't be. 不能如此 No. I think it would- You've got- No. I think it's definitely time to stop. 不,我覺得可能成真,你已經有。不,我認為是時候停止了。 Time to stop now. 現在該停止了 It gives me a certain satisfaction to say what I thought happened... 去想之後發生的事讓我有某種程度的滿足感 ...and to tell other people that because, um... 告訴其他人是因為,恩... Because I would like my version to be the official version still... 我希望我的觀點依舊能以官方版本為主... ...even though I've not written it in a book. 雖然我沒有要寫書 Because it's my world. 但這是我的世界 But, no, I don't want to write any more Hogwarts books. 不過我不想再寫任何霍格華茲的書了 It's clear that Jo has come to the end of a massive piece of writing. 很顯然的喬已經為這偉大劇作做尾聲了 She's found a kind of closure, both in her work and in her family life. 她已經做了一個結束,同時在她的工作和家庭生活 I'm making David's birthday cake because he's 4 tomorrow. 我正在做大衛的生日蛋糕,他明天要四歲了 But it's just the family tea birthday cake, because the day after that... 不過只是茶點式的蛋糕,因為他生日的隔天 ...we have the party for all his friends and then he gets a shop-made... 我們會舉行一個派對,邀請他所有的朋友,他也會有一個客製化 ...Lightning McQueen, from the Disney-Pixar film with which he is obsessed. 汽車總動員蛋糕,一部迪士尼皮克斯電影中,他喜歡的角色 Baking really reminds me of my mother. 烘焙會讓我想到我母親 She made fantastic cakes. So that really makes me feel... 她總是做一級棒的蛋糕,所以總會讓我覺得... ...like I'm doing the proper motherly thing when I'm making birthday cakes. 烤生日蛋糕時,像我正在做一些媽媽的事務 And David really likes my cakes, particularly. 大衛也特別喜歡我的蛋糕 Did you grow up with the smell of baking? 你是在烘焙香中長大的嗎? Yeah. My mom was a good cook... 是啊,我媽媽是一個好廚師 ...but she didn't get to stretch her wings much... 但她很少一展長才 ...because my father greatly mistrusted foreign food. 因為我爸爸相當不喜歡外國食物 But on cakes and buns and bread, she was fantastic. 但在蛋糕和小圓麵包和其他類麵包,她真的很厲害 And that was permissible... 這些是被允許的.... ...so that's where she got to show her paces, as it were. 所以這也是她展現本領的地方, The memory of childhood is clearly one of Jo's main themes. 童年的回憶很明顯地是喬寫作的主題之一 But now that she and Harry Potter have families... 但現在她和哈利波特都有家庭了 ...has she lost her principle inspiration? 她失去了主要的靈感了嗎? I'm happier now than I've ever been in my life. 我現在比過往人生中任一個階段還開心 I'm happier now than I was as a child, teenager, young adult. 我現在比身為孩子、青少年、剛成年時還開心 No, I think middle age is probably gonna be my time. 不,應該說中年是我的黃金時間 If her life and her writing have been some kind of struggle for completion... 如果她的人生和寫作曾經努力追求完美 ...and she's now found it, what, if anything, is she going to do next? 那現在她已經找到了,接下來她要做甚麼呢? Has she written her last book? 這將會是她的封筆之作嗎? The Caledonian Hotel, Edinburgh. 愛丁堡的凱莉都妮恩飯店 The top brass of both Warner Bros. and Universal Studios... 環球影城的高級官員 ...have flown over for a meeting with J.K. Rowling. 來到這兒與JK羅琳開一場會議 Hollywood comes to her. 好萊塢來找她 She doesn't need to go to Hollywood. 她根本不需要去好萊塢 They're discussing the building... 他們正在討論建築物... ...of a massive 20-acre Harry Potter theme park in Florida... 關於一棟20英畝大在佛羅里達的哈利波特主題公園 ...and are seeking her approval. 正在尋求她的同意 You know what? Sitting in a room full of people... 你知道嗎?坐在一間充滿人的房間 ...who are trying to impress you... 他們都試圖說服你 ...that's when I feel I'm at my most fraudulent. 讓我覺得我好像是詐欺犯 Because I feel like I'm 13, and they're all grown-ups. 因為我覺得自己才13歲,他們全都是成人 And I cover that up quite well, but I just- 我遮掩的還不錯,但我只是 I often think, "Why are you all looking at me for?" 常想"為什麼你們都看著我?" Because for years, I was the least important person in the room... 因為有好幾年,我是房間中最不重要的人 ...and I was doodling when I should've been taking minutes... 總是閒混著虛度時間 ...and actually writing Harry Potter stories. 想著哈利波特的故事 Howler is floating in space. 四處充滿咆哮聲 And its mouth is moving, but you can't hear what it's saying. 牠的嘴巴在動,但你聽不到牠說的任何東西 But if you stand in the perfect spot right in front of this window... 但如果你站在這個超棒的地點,窗戶正前方 ...we have what's called HyperSonic Sound, and only that one person can hear... 我們用超音波,只有那個人聽得見 ...what the Howler is saying. 咆哮者說甚麼 I think it must be quite odd to be J.K. Rowling. 我認為那場景可能對JK羅琳來說很奇特 Half of her life seems almost normal, while the other half seems completely mad. 她一半的人生幾乎很平凡,而另一半卻很瘋狂 A sensor will tell that there's somebody there. 感應器會說那裏有一個人 It will open its eyes, growl and lunge at you. 牠會睜開眼睛,咆哮,向你撲過來 There's also the question of money. 還有金錢的問題 - According to some press reports- - Yeah. -根據一些媒體的報導。-是。 You have £570 million. 你擁有五億七千萬英鎊 - Is this true? - Those reports are bollocks. -這是真的嗎?-那些報導胡說 - How much do you have? - Loads, but I'm not telling you how much. -你擁有多少?-很多,但我不會告訴你多少 - But it's definitely not 570 million. - Why won't you tell me? -但絕對不是五億七千萬。-妳為什麼不告訴我? Because I think it's private. 因為我認為這是隱私 - But you have lots of millions of pounds? - Yeah, I do. -但你有好幾個百萬英鎊?-是。 Money means that J.K. Rowling... 財富代表JK羅琳 ...can afford to do her Christmas shopping in Tiffany. 在聖誕節可以有能力在Tiffany購物 Here's a new cuff that we have. 這個是我們新的袖環 - It's wonderful. - Isn't this great? 很美。很漂亮對不對? Yeah. 對。 She also allows herself one particular indulgence: 她也允許自己沉溺在一個特殊嗜好中 Shoes. 鞋子 Why do girls love shoes so much? 為什麼女生這麼愛鞋子? - I want all of those. - You're really nice. 我要他們全部。你真好。 Do you worry about people asking you for money all the time? 你會擔心人們總是來找你要錢嗎? - No. - Do they? -不。-他們會? Honestly. Um... 真的。恩... Well, strangers write to me and ask for money. 恩,陌生人會寫信給我要求援助 A lot. Um... 很多,恩... And sometimes I've given it. 有時候我會給 But with people that I know, it does change your relationships. 如果是我認識的人,這會改變人的關係 Anyone who says differently is a fool or a liar. 如果有人說不會,他是愚笨或騙子 It does add a dimension to your relationships. 這確實會讓關係畫上一些界線 When your status changes initially, I think. 當你的地位開始有點轉變時,我想 But now, as time's gone on, I think my friends have made an adjustment... 但現在,隨著時間,我的朋友都適應了 ...and I've made an adjustment. 我也適應了 And my experience is that your best friends... 我的經驗是你最好的朋友 ...are happy to take in the spirit that it's given... 會理解到那是被給予.... ...and you know, we can all relate pretty much as we ever did. 你知道,你們還會像從前一樣緊密連結 Do you worry that people are gonna-? 你會擔心人們會? That people, at some point, are going to ask you? 人有時候會要求你? Is it like a sort of shadow in a conversation? Do you think: 成為對話中的避諱?你會想 - "I bet they're gonna ask me for money. " - No. No, definitely not. -"我打賭他們準備要跟我借錢"- 不,不,絕對不會 Definitely not. 絕對不會 I don't walk around at all thinking... 我不會總是去想 ...that everyone wants to get a bit of money from me. 人們要從我身上拿點錢 Are you leading up to touching me? For- 你現在正在說服我嗎? Do you want a loan? 你需要借款嗎? Every week, Jo Rowling receives up to 1500 letters... 每個禮拜,喬羅琳會收到1500封信 ...either from fans or from people asking for charitable donations. 可能來自粉絲或想募善款的人們 That's over 75,000 letters a year. 那等於每年有超過七千五百封的信 Initially, I was very disorganized with my giving. 最初,我完全沒在規劃我的捐助款項 I didn't have a thought-through system. 我沒有一個全盤的計畫 And, again, that was becoming a bit overwhelming as well. 所以,對我來說它變成有點棘手的事 So I have a charitable trust now. 所以我現在有慈善基金信託 And we've refined the objectives of the trust... 我們常常會去重新定義信托的目標 ...which was a very useful exercise. 是一個很有幫助的作法 So the trust does multiple sclerosis research and that's one side of what it does. 所以信託做了多重硬化症研究,這是他們工作的項目之一 And then it mainly targets projects, large or small-scale... 它會鎖定一些主要計畫,大型或小型的 ...that are to do with the alleviation of social deprivation... 有關於減輕社會剝奪 ...with a particular emphasis on women's and children's charities. 特別是針對女性和小孩的基金會 ...as we discussed. 像我們所討論的 Yeah. So I'm saying okay to that point, not the other point. 是,所以我說同意的是那一點,不是其他點 I become very angry... 我會很生氣 ...when it comes to issues concerning social deprivation and social exclusion. 對一些議題,關於社會剝奪和社會邊緣化 And I become most irritated and angry by people who have really no idea... 我真的很生氣,對那些不懂 ...how it feels to exist in poverty. 貧窮為何物的人 And how disadvantage casts a sometimes irreparable blight... 一些不友善將造成一些無法挽回的傷害 ...over people's lives. 在人們的生命中 And I'm aggravated to real fury... 更會讓我生氣的是 ...by the fact that there is a section of our society that can't join the dots... 事實上,社會上有一部分的人一點點都不願參與 ...and doesn't see how issues that affect even them... 他們甚至不知道那些議題會如何影響他們 ...their safe lives... 他們安穩的人生 ...such as crime and drugs... 像犯罪和毒品 ...things that touch the middle classes, have their roots often in terrible injustice. 那些會觸及到中產階級,根深柢固了不正義 And it's amazing how people can't and don't care enough... 真的很驚人,人們可以如此地不在意 ...to try and redress some of those issues. 去試著矯正一些議題 Those things make me very angry. 那些事讓我非常生氣 Jo Rowling has given away millions of pounds. 喬 羅琳至今已捐出好幾百萬英磅 She's never forgotten what it was like to have very little money. 她從未忘記貧窮的滋味 Amidst all the fame and the trappings of success... 被名聲和成功所簇擁著 ...it's probably quite easy to lose sight of who she was... 很容易會讓她忘記自己是誰 ...when she started out. 她的初衷 So I wanted to take her back to her old flat in Leith... 所以我想帶她回去她在利斯的舊公寓 ...where she finished the very first Harry Potter book... 在那裏,她完成了當時第一本哈利波特的書 ...and find out what her life had been like then. 尋回當時她的生活的面貌 It's only a few miles from her main house in Edinburgh... 距離她在愛丁堡的房子只有幾英哩 ...but this is the first time she's been back. 但這是第一次她回到這裡 - Did you write in here? - Mm-hm. 你是在這裡寫作的嗎?嗯 This is really the room. 這就是當時的房間 Well, I finished Philosopher's Stone in here. 我在這兒完成神秘的魔法石 This is really where I turned my life around. 這裡真的是我當時生活的地方 Completely. I mean, my life changed so much in this flat. 完全地,我的意思是,我的人生在這間公寓有了很大的轉變 I feel I really became myself here, you know, everything was stripped away. 我覺得在這裡,我可以做回自己,你知道嗎,所有往事湧上 I'd made such a mess of things... 我曾經弄糟了一堆事 ...but that was freeing. 但那些使我解放 So I just thought, "Well, I wanna write. " 所以我就想"算了,來寫作吧" "Sit down and write the book. And what is the worst that can happen? "坐下然後寫一本書,還有甚麼比現在更糟的事會發生?" It gets down by every publisher in Britain, big deal. " 它被所有英國出版社退件 So, you know... 你知道嗎 ...it was really back-to-the-wall time here. 當時在這,我的情況糟到極點 My bedroom's- Well, "my bedroom"- The bedroom is a lot tidier now, God. 我的臥房,比以前乾淨多了 God, that's mad. 天啊,真是瘋了 This was a tip when I left it. 那是我留下的小紙條 Oh, look. Harry Potter books. 喔,那是哈利波特的書 Now, that is really freaky. 現在,所有的一切對我都很怪 And for years now I felt like if it all disappeared- 經過很多年後,我還會覺得這一切會不會轉瞬即逝 And some days I do feel like that. Is it real? 有些時候,我真的會想,這一切都是真的嗎? Then this is where I would come back to, you know. 然後,我就會回到這裡 This would be my baseline. I'd be back in Leith. 這裡是我的秘密基地,我會回到利斯 And obviously if I had known that 10 years- 很顯然地,如果我知道十年後 Well, what was it? Yeah, 10 years on... 幾年呢?十年後 ...I'd come back here with a film crew... 我會跟攝影團隊回到這兒 ...and there would be my published books in someone else's bookcase in this room... 那裏有著我出版的書,放在這間房間裡某人的書櫃上 I mean, it's really incredible to me. 我是說,這對我來說真的很不可思議 It really did- I mean... 它真的是如此.... Yes. 是的 Because it's such a well-worn part of my story now... 這些都是陳年往事 ...it's a big yawn to hear... 太常聽到 ...how I wrote it... 我是如何寫書 ...as though it was all some sort of publicity stunt I did for a year. 大眾瞠目結舌我只花了一年就完成 But it was my life, and it was very hard. 但這就是我的人生,真的非常辛苦 And I didn't know that it was gonna be this... 而且我從未想過是這樣 ...fairy-tale resolution. 童話故事般的結局 And I- Coming back here is just full of ghosts. 當我回到這兒時,我都會想起許多不好的過往 For most writers, the act of writing is a form of therapy. 對許多作家來說,寫作是一種治癒的過程 A way of making sense of the world and their place within it. 一種去了解世界和所在之地的方式 Now, Jo Rowling is writing again. 現在,喬 羅琳再度寫作了 So Jo, what are you writing now? 所以,喬你現在在寫些甚麼? A story that I describe as a political fairy tale. 一個我稱之為政治的童話故事 And it's for, I think, slightly younger children. 目標是給,比較年輕的族群 So that will probably be the next thing that I finish. 那是我下一個可能完成的事 I'm not in a mad hurry to publish. I would like to take my time. 我不急著完成它,我想照著自己的步驟 - Why? - Because I've lived with deadlines... -為什麼?-因為我總是在截止日期中度過 ...for 10 years and I'm currently able to luxuriate... 在這十年中,而且我現在能過著還不錯的生活 ...in the fact that no one's really expecting it. 事實上也沒有人期待著它 No one knows anything about it, so I feel as though... 因為沒人知道任何有關這本書的事,所以我覺得似乎 ...I've gone back to the beginning of where I was... 回到我原先在的地方 ...on Philosopher's Stone when it was my private world. 像神秘的魔法石時,我私密的幻想世界 And I'd really like to enjoy that sole possession for a while. 而且我真的很想在獨佔它多一點時間 Political fairy tale. Well, that's all you're prepared to say? 政治性的童話故事,恩,這就是你準備告訴我的全部嗎? I think that's quite a lot, James. 我認為已經很多了,詹姆士 It's the end of a year of filming. 這是一年多攝影的最後 There are just a few more questions I want to ask. 還有幾個問題想問你 When were you happiest? 甚麼時候你最快樂? Hospital for the birth of each of my children... 準備我每個小孩的生日 ...and Venice last year with Neil. 去年跟尼爾在威尼斯 What's your biggest regret? 你最後悔的事? That I didn't keep my mother on the phone longer the last time I spoke to her. 最後一次與我母親通電話時,沒能將那通話延續久一點 What do you still want to achieve? 甚麼是你還想完成的? I want to get better. 我想變得更好 Do you ever feel that you just got lucky? 你有曾經覺得自己只是幸運? Having the idea was lucky. 擁有靈感就是很幸運的事 Do you ever a feel a fraud? 你曾經有被欺騙的感覺嗎? Less as I get older, but I have done. 愈老愈少,但我曾經有過 What keeps you going? 是甚麼迫使你向前? I'm a born trier. 我是天生努力嘗試的好手 Why do you still write? 是甚麼原因使你持續在寫作? Because I love it and I need it. 因為我愛它也需要它 How would you like to be remembered? 你想如何被記住? As someone who did the best she could with the talent she had. 一個擁有天賦並能將之發揮到最好的人 By: www.dementor.ir 由www.dementor.ir 提供
B1 中級 中文 哈利波特 羅琳 寫作 認為 蛋糕 去世 J. K.羅琳:輝煌的一年 (J. K. Rowling - A Year In The Life (TV, 2007)) 32821 1742 黃駿祐 發佈於 2013 年 12 月 08 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字