Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • It's 8 a.m. on a cold morning in the suburbs of Helsinki and these primary school children are getting ready for class.

    現在是早上 8 點,在赫爾辛基郊區一個寒冷的早晨,這些國小學童正要準備上課。

  • This morning's lessonancient history.

    這天上午的課是古代歷史。

  • Well, they are reading with pairs, some texts about Egypt and ancient life.

    他們正在兩兩一組,閱讀一些關於古埃及生活的文章。

  • They are reading and then I'm going to ask something, what did they find out from the book.

    他們正在閱讀,接著我會問他們一些問題,看他們從書中讀到了什麼。

  • I think we all are ready now.

    我想大家都好了。

  • This is a school system that for years has been among the world's best.

    多年來這個教育系統一直是全世界最優秀的。

  • And then what about this gold one?

    接下來,這個金色的呢?

  • And yet these kids will spend half as much time in a classroom as Australian children.

    不過這些孩子在教室裡待的時間只有澳洲小孩的一半時間。

  • When you go to the first grade, when you are seven years old, the amount of hours is 20 hours a week.

    當你上小學一年級、當你七歲的時候,上課的時數是一週 20 小時。

  • It's the minimum and then it gets more hours the older you get.

    這是最低時數,接著等你年紀越大,時數就會越多。

  • But it's still less than in many countries in Europe or in the world.

    但這仍然比歐洲或世界上的許多國家少。

  • In Finland, it's individual teachers who decide how the curriculum is taught, including how much technology should feature in their classrooms.

    在芬蘭,課程如何教授是老師們個別決定的,這包括在教室內該使用到多少科技。

  • We're working on a pyramid project, for example.

    例如,我們正在做一個金字塔的報告。

  • We're now writing our names on paper with hieroglyphics and then we'll be doing some tasks from classroom.

    我們現在正在紙上用象形文字寫自己的名字,然後我們會在教室內進行一些任務。

  • Eleven-year-old, Mintu Latimarki, asks to leave class to work at the school's own student-run cafe.

    十一歲的 Mintu Latimarki 請求離開教室,前往由學生經營的學校咖啡廳工作。

  • You can go.

    你可以去。

  • Yeah, that's okay.

    是的,沒關係。

  • Hello.

    哈囉。

  • One cake for the cameraman, one cake for me, and two coffees.

    一塊蛋糕給攝影師,一塊蛋糕給我,還有兩杯咖啡。

  • How much is it?

    這樣多少錢?

  • Two euros and 60 cents.

    2.6歐元。

  • How much change?

    找多少錢?

  • Two euros and 40 cents.

    2.4歐元。

  • Is there a tip jar?

    有小費罐嗎?

  • Do you have tips?

    你們收小費嗎?

  • No.

    不收。

  • No tips? Okay.

    不用小費?好吧!

  • In Finland, school lunches, like books and excursions, are free.

    在芬蘭,學校午餐跟課本和遠足一樣,是免費的。

  • The kids select what they want, sit down with their friends and teachers to eat, before they clean up after themselves.

    孩子們選擇想吃的食物,坐著和朋友、老師們一起享用,吃完後自己收拾。

  • The children rug up again to play outside.

    孩子們再次穿上暖和的衣服到戶外玩耍。

  • Some play a raucous version of soccer, some play basketball while others wait for the hockey rink to open.

    有些人喧鬧地踢著足球、有些人打籃球,而其他人則等待曲棍球場開放。

  • There are plenty of options for bad weather days too.

    天氣不好時也有許多替代方案。

  • The facilities in this school are just amazing.

    這間學校的設施簡直令人驚歎。

  • Outside we saw an ice skating rink and in here where the kids can play at lunchtime, there's a ping-pong table, a pool table.

    我們可以看到戶外有溜冰場,而午餐時間孩子們可以在室內玩耍,這裡有乒乓球桌和撞球桌。

  • And in here, for the cold winter days, they've got a room full of bean bags and couches and there's even a PlayStation in the corner.

    而這間房間是特別為寒冷的冬天準備的,裡面擺滿了懶骨頭和沙發椅,在角落甚至有一台PS 遊戲機。

  • It seems like it's such a rich school, you must get more money than other schools?

    這是一間非常優質的學校,你們收的學費一定比其他學校高很多吧?

  • No, we don't.

    不,我們沒有。

  • It's the same money for everyone actually.

    事實上大家繳的費用都是一樣的。

  • In Finland, schools are not allowed to raise private funds or to charge fees from parents.

    在芬蘭,學校不得進行私人募款或是向家長收取費用。

  • All schools are equitably funded from taxation.

    所有的學校都公平地由稅金資助。

  • And in our system everything is free for the students actually.

    事實上,在我們的系統裡,提供學生的所有東西都是免費的。

  • We don't collect any money from the parents.

    我們不會向家長收取任何費用。

  • We want our schools to be equal and have equal opportunities to arrange the education.

    我們希望所有的學校都是平等的,並享受平等規劃教育的機會。

  • So, therefore, also the finance system needs to be equal and treat equally all the schools.

    因此,財政系統也得公平,以平等地對待所有學校。

  • Mintu Latimarki's older brother, Levi, is in year seven and this afternoon he's got maths.

    Mintu Latimarki 的哥哥 Levi 就讀七年級,而今天下午他有數學課。

  • We have, like the last term, chapter before we have the next exam.

    就像上學期一樣,我們在下一次考試前有一章節。

  • There are regular exams in Finland but the results of these tests are not published and shared.

    在芬蘭有定期的考試,不過這些考試的結果不會被公開或是分享。

  • We have a national test but the big difference is we don't compare schools that this is not a good school, this is a bad school.

    我們有國家考試,但最大的區別是,我們不會比較學校說這不是好學校、這是壞學校。

  • We just use the information that we evaluate ourselves.

    我們只使用資訊來評估自己。

  • But perhaps the single biggest difference in Finnish education is the standard of teaching.

    但或許芬蘭教育最大的不同是教學水準。

  • Levi's maths teacher, Oona Arnez, speaks five languages and has postgraduate qualifications.

    Levi 的數學老師 Oona Arnez 會說五種語言,並且擁有研究所學歷。

  • So every one of us, we have to have a master's degree to be teachers.

    我們所有人都必須有碩士學位才能當老師。

  • So like, for example, me, I'm maths and chemistry and physics teacher.

    所以,比方說我,我是數學、化學和物理老師。

  • In Finland, a career as a teacher is highly sought after.

    在芬蘭,教師這個職業是非常搶手的。

  • To enter the studies in university actually it's really hard.

    要進入大學學習,實際上是非常困難的。

  • They take something like 10 percent to study teaching.

    他們需要大約百分之 10 的比重來學習教學。

  • If you really want to be a teacher, it can't be your second or third or I don't know what kind of option.

    如果你真的想成為教師,它不能是你第二、第三,或我不知道排第幾的選項。

  • It has to be your first.

    它必須是你的首選。

  • I believe that they know what is the best for our children.

    我相信他們知道什麼是對我們孩子最好的。

  • I'm not a teacher, I don't have that education.

    我不是老師,我沒有受過那種教育。

  • So we don't interfere with their work.

    所以我們不干涉他們的工作。

  • In Finland, there's little anxiety about finding the right school for your child.

    在芬蘭,幾乎不用擔心如何幫你的孩子找到對的學校。

  • We trust that they have very good school so we don't need to do any research work.

    我們相信學校是很好的,所以我們不需要做任何調查。

  • - I think that is not a question in Finland. - No, no.

    - 我想這在芬蘭不是個問題。 - 對,對。

  • Finland is a vastly different country with a tiny homogenous society.

    芬蘭是個眾不同的國家,且有著微妙的同種社會。

  • But its education success must surely offer some lessons for Australia.

    但是其教育上的成功,必然為澳洲提供了一些經驗。

  • I would like to say that try to build the system that you trust the people.

    我想說的是,試著建立一個相信人民的系統。

  • And its investment in teachers seems an obvious place to begin.

    而其對教師的栽培似乎是一個非常明顯的起點。

  • The society respects the teachers and it means also the parents respect the teachers and they don't question the teachers.

    這個社會很尊重教師,這表示家長們也尊重教師,他們不會質疑老師。

  • And that's, in Finland that's a really huge thing.

    而這,這在芬蘭是一件非常重要的事。

  • Hi, I'm Leigh Sales.

    嗨,我是 Leigh Sales。

  • Thanks for watching this story.

    感謝收看這則報導。

  • If you'd like to watch more of 7:30's stories, they are on the left of your screen.

    如果你想收看更多 7:30 的報導,它們就在你螢幕的左側。

  • And, tap on the button below to subscribe and get the latest from ABC News.

    然後,按下下面的按鈕來訂閱,並接收來自 ABC News 的最新消息。

It's 8 a.m. on a cold morning in the suburbs of Helsinki and these primary school children are getting ready for class.

現在是早上 8 點,在赫爾辛基郊區一個寒冷的早晨,這些國小學童正要準備上課。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 澳洲腔 芬蘭 學校 教師 老師 教育 教室

【國際教育】一週只上課 20 小時!芬蘭的教育為何可以獨步全球? (Why Finland's schools outperform most others across the developed world | 7.30)

  • 24101 994
    Nina 發佈於 2020 年 03 月 02 日
影片單字