Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • We begin in 1750 in North America.

    我們從西元1750在北美洲

  • It's been 150 years since settlers from Western Europe, mostly fleeing poverty, famine, or

    西方定居者已經150年了 歐洲,主要是逃離貧困,飢荒,或

  • religious and political persecution, first arrived on the continent.

    首先是宗教和政治迫害 抵達大陸。

  • Their arrival came at the expense of millions of native Americans

    他們的到來是以犧牲數百萬美國本土人為代價的

  • who lived there for thousands of years, mostly in tribes.

    他們在那裡生活了數千年,主要是在部落中。

  • On the East Coast, Great Britain has established colonies inhabited by 1.5 million people.

    在東海岸,英國已經建立 殖民地居住著150萬人。

  • The northern regions depend mainly on fishing and trade, while in the south,

    北部地區主要依靠捕魚 和貿易,而在南部,

  • the climate is ideal for growing products such as tobacco, rice and cotton.

    氣候非常適合種植煙草,大米和棉花等產品。

  • Rich landowners - called the Planters - seize vast territories that they exploit by buying

    豐富的土地所有者 - 稱為種植者 - 抓住 他們通過購買開拓的廣闊領土

  • slaves from Africa, via the triangular trade.

    來自非洲的奴隸,通過三角貿易。

  • Further west, the Appalachian mountains form a natural boundary.

    再往西,阿巴拉契亞山脈形成 一個自然的邊界。

  • Beyond it, is the vast French colony, which lives mainly off the fur trade.

    除此之外,是廣大的法國殖民地,主要生活在毛皮貿易之外。

  • Tensions rise between the French and British colonies.

    法國和英國之間的緊張局勢升級 群落。

  • When the Seven Years' War breaks out in Europe, Britain dominates and takes hold of New France.

    當七年戰爭在歐洲爆發時,英國占主導地位並掌握新法蘭西。

  • Native American tribes living there unite to demand the departure of the British and

    生活在那裡的美洲原住民部落團結起來 要求英國和英國的離開

  • the recognition of their own state.

    承認自己的國家。

  • To calm the situation, the British government hurriedly carves out an Indian reservation

    為了平息局勢,英國政府 趕緊劃出印第安人的預訂

  • between the Appalachians, the Mississippi River and the Great Lakes.

    阿巴拉契亞人,密西西比人之間 河流和五大湖。

  • This does not please the colonists who wanted to seize the opportunity to extend their territories to the west.

    對於那些想抓住機會將領土擴展到西部的殖民者來說,這並不令人高興。

  • In addition, war proves costly for Britain.

    此外,戰爭證明對英國來說代價高昂。

  • The country expects its colonies to repay part of its debts through new taxes,

    該國希望其殖民地能夠償還 部分債務通過新稅收,

  • which further angers the settlers.

    這進一步激怒了定居者。

  • In Boston, in protest of taxes on tea, colonists disguised as Native Americans climb on board

    在波士頓,抗議茶稅,殖民者 偽裝成美洲原住民登上船

  • British East India Company ships and throw out its tea cargo into the ocean.

    英國東印度公司船舶投擲 把它的茶貨送到海裡。

  • With the situation tense, representatives from 12 colonies gather in Philadelphia

    隨著形勢緊張,代表們 12個殖民地聚集在費城

  • to organize the First Continental Congress.

    組織第一屆大陸會議。

  • They decide to boycott British goods.

    他們決定抵制英國商品。

  • The following year, the War of Independence breaks out, pitting the insurgents --

    次年,獨立戰爭 爆發,使叛亂分子陷入困境 -

  • also called the patriots -- against the British and its loyalists.

    也稱為愛國者 - 反對英國人 和它的忠誠者。

  • On July 4, 1776, the Second Continental Congress proclaims the independence

    1776年7月4日,第二屆大陸會議宣布獨立

  • of the United States of America.

    美利堅合眾國

  • France sees an opportunity to avenge its defeat in the Seven Years' War.

    法國認為有機會為失敗報仇 在七年戰爭中。

  • Having invested heavily in its military fleet, the country has the means to compete with the Royal Navy.

    該國在其軍事艦隊上投入了大量資金,因此有能力與皇家海軍競爭。

  • France allies with the patriots.

    法國與愛國者隊結盟。

  • Spain and the United Provinces of the Netherlands, in turn, go to war against Great Britain.

    西班牙和荷蘭聯合省, 反過來,對英國開戰。

  • In 1783, the patriots prevail, forcing Britain to recognize the independence of the country.

    1783年,愛國者佔上風,迫使英國 承認國家的獨立性。

  • The United States receives territories until Mississippi, while Spain seizes Florida.

    美國直到收到領土 密西西比州,而西班牙佔領了佛羅里達州。

  • This marks the first time a European colony gains independence.

    這標誌著歐洲殖民地第一次出現 獲得獨立。

  • The United States adopts a constitution based on a strict separation of powers.

    美國採用憲法為基礎 嚴格分權。

  • The legislative power formed by Congress passes laws and budgets,

    國會通過的立法權力通過 法律和預算,

  • the judiciary with the Supreme Court upholds the constitution,

    最高法院的司法機構維護憲法,

  • and finally there is the executive power with the US president, the head of government.

    最後,與美國總統,政府首腦有行政權力。

  • On the other hand, the 13 states retain sovereignty with their own constitution and governor.

    另一方面,13個州保留了主權 與自己的憲法和州長。

  • It was decided to build the new capital, Washington, along the Potomac River.

    決定建造新首都華盛頓, 沿著波托馬克河。

  • In the West, each new territory with at least 60,000 free citizens would be allowed to form

    在西方,每個新領土至少有 將允許60,000名免費公民參加

  • a new state equal to the others.

    一個與​​其他國家相等的新國家。

  • Pioneers set off to relocate there, pushing back Amerindian tribes further west of the Mississippi River.

    先驅們開始搬遷到那裡,推回密西西比河以西的美洲印第安人部落。

  • In 1800, France obtained Louisiana from Spain in exchange for the kingdom of Etruria.

    1800年,法國從西班牙獲得路易斯安那州 以換取伊特魯里亞王國。

  • But it proves difficult to protect this vast, far-away & relatively less known territory.

    但事實證明很難保護這個巨大的, 遙遠且相對鮮為人知的領土。

  • Fearing the loss of Louisiana to the United Kingdom in war, France decides to sell the

    擔心路易斯安那州失去聯合國 戰爭中的王國,法國決定出售

  • region to the United States.

    地區到美國。

  • Congress then funds expeditions to explore and reach the Pacific Ocean.

    然後國會資助探險隊進行探索 並到達太平洋。

  • In Europe, France and the UK clash again.

    在歐洲,法國和英國再次發生衝突。

  • The United States first tries to remain neutral, but following tensions with Britain, enters the war.

    美國首先試圖保持中立, 但隨著與英國的緊張關係,進入戰爭。

  • It fails in a bid to invade the colony of Canada, as a British maritime raid

    它無法入侵殖民地 加拿大,作為英國海上突襲

  • reaches Washington and burns the city.

    到達華盛頓並燒毀這座城市。

  • At the end of the war, the United States abandons its ambitions in the north

    在戰爭結束時,美國放棄了 它在北方的野心

  • and focuses on the south where the Spanish Empire is in decline.

    並關注西班牙帝國衰落的南方。

  • A military incursion in Florida allows -- after negotiations -- the annexation of the territory.

    在佛羅里達州的軍事入侵允許 - 之後 談判 - 吞併領土。

  • In the West, Oregon is shared with the United Kingdom.

    在西方,俄勒岡州與美國共享 王國。

  • East of the Mississippi, five Amerindian tribes are adapted to the settlers' sedentary

    密西西比河東部,五個美洲印第安人部落 適應定居者的久坐

  • and agrarian lifestyle, but Congress nevertheless decides to take over the land

    和農業生活方式,但國會 決定接管土地

  • and pushes the natives to a reserve west of the Mississippi.

    並將當地人推到密西西比河以西的保護區。

  • Thousands die of exhaustion on the way.

    成千上萬的人在途中疲憊不堪。

  • In Mexico, Texas, which is populated mainly by settlers from the United States, declares its independence.

    在墨西哥,主要由美國定居者居住的德克薩斯州宣布獨立。

  • After a war, the Republic of Texas is created and in 1845 is annexed to the United States.

    戰爭結束後,德克薩斯州共和國成立 並於1845年併入美國。

  • But as the border is poorly defined, both countries are at war.

    但由於邊界定義不明確,兩者都有 國家處於戰爭狀態。

  • The United States prevails and takes the opportunity to annex New Mexico and California,

    美國占上風並抓住機會 兼併新墨西哥州和加利福尼亞州

  • where the discovery of gold causes a rush that attracts hundreds of thousands of pioneers of all origins.

    黃金的發現引起了一股吸引力 成千上萬的各種起源先驅。

  • With the land route proving dangerous, private funds are invested in the construction of a railway in Panama.

    由於土地路線證明是危險的,私人資金投資於巴拿馬的鐵路建設。

  • The state of California is admitted, which does not have slavery.

    加利福尼亞州被接納,其中 沒有奴隸制。

  • Southern states are largely agrarian, and have slavery; while Northern states are industrial and abolitionist.

    南方各州主要是農業,並且有奴隸制;北方各州是工業和廢奴主義者。

  • Both sides wish to extend their model to the new western states, causing the gap between them to widen.

    雙方都希望將他們的模式擴展到新的西部各州,導致他們之間的差距擴大。

  • In 1860, Abraham Lincoln, who is hostile to slavery, is elected president of the country.

    1860年,亞伯拉罕林肯,誰是敵對的 奴隸制,當選為國家總統。

  • In response, southern states secede from the United States one by one and band together

    作為回應,南方各州脫離了國家 美國一個接一個地和樂隊在一起

  • to proclaim the Confederate States of America.

    宣布美國同盟國。

  • Then begins the Civil War which pits the Unionists of the North against the Confederates of the South.

    然後開始內戰,聯盟主義者 北方對抗南方同盟國。

  • The North sets up a maritime blockade on the Atlantic coast, cutting out any potential

    朝鮮建立了海上封鎖 大西洋沿岸,切斷任何潛力

  • support from Europe and blocking cotton exports.

    來自歐洲的支持和阻止棉花出口。

  • In 1865, the North prevails and takes the opportunity to impose its policies.

    在1865年,北方佔上風並取得了成功 施加政策的機會。

  • Slavery is abolished, and 3.5 million slaves are freed.

    奴隸制被廢除,350萬奴隸 被釋放了。

  • But African-Americans are now victims of segregation and racism, especially through the emergence

    但非裔美國人現在是種族隔離的受害者 和種族主義,特別是通過出現

  • of Ku Klux Klan, a white supremacist organization.

    白人至上主義組織Ku Klux Klan

  • Many migrate to the North, while others move to cities.

    許多人遷移到北方,而其他人遷移 去城市。

  • The Russian Empire fears losing Alaska to Britain, so chooses to sell the territory

    俄羅斯帝國害怕失去阿拉斯加 英國選擇出售該地區

  • to the United States.

    到美國。

  • To accelerate its conquest of the West, the government finances the construction

    為了加速征服西方,政府為建設提供資金

  • of transcontinental railway lines.

    橫貫大陸的鐵路線。

  • In the center of the country, the invention of new machinery allows intensive agriculture.

    在該國的中心,發明 新機器允許集約化農業。

  • Vast plantations of wheat, corn and large pastures are set up at the expense of the

    廣闊的小麥,玉米和大型種植園 牧場是以犧牲的為代價建立的

  • last 250,000 Amerindians who are kept on reserves.

    持續儲備的最後250,000名美洲印第安人。

  • On the other hand, the rich soil allows rapid development of industry.

    另一方面,肥沃的土壤允許快速 發展工業。

  • The old continent, Europe, now views the United States as an El Dorado.

    歐洲這個古老的大陸現在看到了美國 國家作為埃爾多拉多。

  • Fleeing poverty and religious persecution, many Southern and Eastern Europeans migrate

    逃離貧困和宗教迫害, 許多南歐和東歐人遷移

  • to the United States where they work as cheap labor.

    到美國,他們的工作便宜 勞工。

  • But the economic boom only benefits a minority.

    但經濟繁榮只會使少數人受益。

  • An elite group of industrialists grows rich quickly by establishing monopolies in sectors

    一群精英的工業家變得富裕起來 迅速通過建立行業壟斷

  • such as steel, railways, oil and banks at the expense of workers and peasants,

    如鋼鐵,鐵路,石油和銀行 工人和農民的代價,

  • including women and children working in harsh conditions.

    包括在惡劣條件下工作的婦女和兒童。

  • Strikes and protests erupt demanding better conditions, but these are often met with violence

    罷工和抗議活動要求更好 條件,但這些往往遭到暴力

  • by private militias or the National Guard.

    私人民兵或國民警衛隊。

  • While European powers colonize a large part of the world, the United States also looks

    雖然歐洲大國在很大程度上殖民 對世界而言,美國也是如此

  • to project its power on the international scene.

    把它的力量投射到國際上 現場。

  • While annexing Hawaii in the middle of the Pacific, the country turns to Cuba

    在兼併夏威夷的中間 太平洋,該國轉向古巴

  • where there is a revolt against the Spanish.

    哪裡有對西班牙人的反抗。

  • The United States supports Cuban independentists.

    美國支持古巴獨立主義者。

  • After the mysterious explosion of a US Navy ship in the port of Havana,

    在美國海軍的神秘爆炸之後 船在哈瓦那港,

  • war breaks out between Spain and the United States.

    西班牙和美國之間爆發了戰爭。

  • The United States wins, obtains the independence of Cuba and seizes Puerto Rico, Guam and the Philippines.

    美國獲勝,獲得古巴獨立,佔領波多黎各,關島和菲律賓。

  • The country thus becomes a colonial power.

    因此,這個國家成為殖民大國。

  • In Colombia, a French company begins construction of a canal that would connect the two oceans,

    在哥倫比亞,一家法國公司開始建設 連接兩個海洋的運河,

  • greatly shortening the journey between the US East and west Coast.

    大大縮短了之間的旅程 美國東西海岸。

  • The United States buys the project and then intervenes to support the independence of Panama.

    然後美國購買該項目 介入以支持巴拿馬的獨立。

  • In return, the new government of Panama offers the United States a strip of land,

    作為回報,巴拿馬新政府提供 美國一片土地,

  • which helps complete the construction of the canal, inaugurated in 1914.

    這有助於完成運河的建設,於1914年落成。

  • In Europe, World War I begins.

    在歐洲,第一次世界大戰開始。

  • With workers and peasants on the frontlines, industry on the continent slows down.

    工人和農民在前線, 非洲大陸的工業放緩。

  • The US industry takes advantage of this and -- despite the country's neutrality in the war

    美國工業利用了這一點和 - 儘管該國在戰爭中保持中立

  • -- sells on credit ammunition, food, clothes and automobiles to the Entente countries.

    - 出售信貸彈藥,食品,衣服 和協調國家的汽車。

  • In response, Germany tries to impose a maritime blockade by sinking merchant ships in British waters.

    作為回應,德國試圖強加海事 在英國水域沉船的封鎖

  • In 1917, a German telegram destined for Mexico is intercepted, proposing a military alliance

    1917年,一封德國電報發往墨西哥 被截獲,提議建立軍事聯盟

  • against the United States.

    反對美國。

  • This pushes the United States to go to war on the side of the Entente,

    這促使美國發動戰爭 在協約方面,

  • and 2 million soldiers are sent to European fronts.

    200萬名士兵被派往歐洲戰線。

  • 116,000 soldiers lose their lives.

    116,000名士兵喪生。

  • After the victory of the Entente, Europe finds itself indebted to the United States.

    在協約獲勝後,歐洲發現了 本身感激美國。

  • The economy of the US prospers.

    美國的經濟繁榮。

  • In factories, improvements in the assembly line cause production to skyrocket and decrease prices.

    在工廠,裝配的改進 生產線急劇下滑並降低價格。

  • The rise in purchasing power and credit results in a boom for the sale of cars,

    購買力和信貸結果的上升 在汽車銷售熱潮中,

  • all kinds of appliances, and bank shares.

    各種電器和銀行股。

  • Hollywood becomes a major industry with global influence.

    好萊塢成為全球的主要產業 影響。

  • Thanks to the sale of radios, music genres such as jazz become popular.

    由於出售收音機,音樂流派 如爵士樂變得流行。

  • In New York mainly, night clubs open, stimulating the sale of alcohol.

    在紐約主要是夜總會開放,刺激 出售酒精。

  • The more conservative government tries to stem the phenomenon by voting for prohibition,

    更保守的政府試圖 通過投票禁止來阻止這種現象,

  • forbidding the production, transport or sale of alcohol.

    禁止生產,運輸或銷售 酒精

  • In response, thousands of speakeasies spring up throughout the country.

    作為回應,成千上萬的人們湧現出來 遍布全國各地。

  • Mafia networks seize the market and get rich quickly.

    黑手黨網絡搶占市場並致富 很快。

  • Meanwhile, the South misses out on this wave of prosperity.

    與此同時,南方錯過了這一浪潮 繁榮

  • Falling prices for agricultural products plunge the region into poverty.

    農產品價格暴跌 該地區陷入貧困。

  • The Ku Klux Klan comes back into prominence,

    Ku Klux Klan重新成名,

  • this time also targeting Catholics, Jews and immigrants in addition to African-Americans.

    這次也是針對非洲裔美國人的天主教徒,猶太人和移民。

  • The organization reaches 5 million members, and is then banned after several lynching episodes.

    該組織達到500萬會員, 然後在幾次私刑事件後被禁止。

  • In 1929, the Wall Street Stock Market crash takes place.

    1929年,華爾街股市崩盤 發生了。

  • The US economy collapses.

    美國經濟崩潰。

  • In a few short years, a string of bankruptcies of companies and banks

    在短短的幾年裡,一連串的破產 公司和銀行

  • pushes a quarter of the active population into unemployment.

    將四分之一的活躍人口推向失業。

  • Prohibition is lifted, and steps are taken to try to revive the economy and improve working conditions.

    取消禁令,並採取措施,以恢復經濟和改善工作條件。

  • In Europe, World War II breaks out.

    在歐洲,第二次世界大戰爆發。

  • The United States, although officially neutral, prepares for war by reinstating military service.

    美國雖然官方中立,但 通過恢復兵役為戰爭做準備。

  • In addition, the country sells arms mainly to the United Kingdom and the USSR.

    此外,該國主要銷售武器 到英國和蘇聯。

  • In the Pacific Ocean, in order to curb the expansion of imperialist Japan allied to Nazi Germany,

    在太平洋,為了遏制 帝國主義日本與納粹德國結盟的擴張,

  • the United States imposes upon the country an embargo on steel and oil.

    美國強加給了美國 國家對鋼鐵和石油的禁運。

  • In response, Japan launches a surprise attack on Pearl Harbor, causing the United States to enter the war.

    作為回應,日本對珍珠港發動突然襲擊,導緻美國捲入戰爭。

  • The country secretly embarks upon a research program to create the atomic bomb.

    該國秘密開展了一項研究 製造原子彈的計劃。

  • In 1945, the Allies overcome Germany.

    1945年,盟軍戰勝德國。

  • The USSR and the United States then unite against Japan.

    然後蘇聯和美國團結起來 反對日本。

  • A ground invasion by the Soviets and the two atomic bombs dropped by the United States

    蘇聯和兩人的地面入侵 原子彈被美國拋棄

  • on the cities of Hiroshima and Nagasaki force Japan to surrender.

    在廣島和長崎市的力量 日本投降。

  • At the end of the war, the United States supports the creation of the United Nations whose primary

    在戰爭結束時,美國支持 建立主要的聯合國

  • role is to maintain peace and security in the world.

    作用是維護和平與安全 世界。

  • Europe finds itself in ruins and is exhausted by war.

    歐洲處於廢墟之中並且已經筋疲力盡 靠戰爭。

  • The United States and the USSR emerge as the two great world powers.

    美國和蘇聯應運而生 兩個偉大的世界大國。

  • After World War II, the USSR and the United States try and peddle their influence in Europe.

    第二次世界大戰後,蘇聯和美國 各國試圖在歐洲兜售他們的影響力。

  • The United States implements the Marshall Plan, while the Soviet Union supports pro-communist

    美國實施馬歇爾 計劃,而蘇聯支持親共產主義

  • governments in Eastern countries.

    東方國家的政府。

  • The old continent is found divided by the Iron Curtain.

    舊大陸被發現分為 鐵幕。

  • The USSR and the United States engage in a cold war -- that is an arms race without direct confrontation.

    蘇聯和美國進行冷戰 - 這是一場沒有直接對抗的軍備競賽。

  • The US, largely spared the ravages of war on its territory, has an industrial, economic

    美國在很大程度上避免了戰爭的蹂躪 在其領土上,有工業,經濟

  • and military advantage.

    和軍事優勢。

  • Inside the country, federal officials sympathetic to communist ideas are dismissed.

    在國內,聯邦官員同情 共產主義思想被駁回。

  • Hollywood is also used to churn out anti-communist propaganda.

    好萊塢也被用來製造反共產主義 宣傳。

  • On the global arena, the country employs an interventionist policy, aimed at stemming

    在全球舞台上,該國僱用了一個 干預政策,旨在遏制

  • at all costs the spread of communism.

    不惜一切代價傳播共產主義。

  • The US intervenes in Greece, China, and engages its military in Korea and Vietnam.

    美國介入希臘,中國和參與 它在韓國和越南的軍事。

  • The Soviet Union, for its part, invests heavily to catch up with the US.

    就其本身而言,蘇聯投入巨資 趕上美國。

  • After developing atomic weapons of its own, it becomes the first country to send a satellite

    在開發了自己的原子武器之後, 它成為第一個發送衛星的國家

  • into orbit, and further outdoes itself by sending the first man into space.

    進入軌道,並進一步超越自己 將第一個人送入太空。

  • The United States then launches the Apollo program

    然後美國發射阿波羅 程序

  • which aims to send the first astronaut to the Moon.

    旨在將第一位宇航員送上月球。

  • In Cuba, an attempt to overthrow the new communist government fails.

    在古巴,企圖推翻新共產主義者 政府失敗了。

  • The Soviet Union takes advantage to ally with the country, and installs nuclear missiles

    蘇聯利用與盟友的盟友 國家,並安裝核導彈

  • on its territory, pointed at the United States.

    在其領土上,指著美國。

  • Tensions build to a point where it seemed a third world war was imminent.

    緊張局勢達到了一定程度 第三次世界大戰迫在眉睫。

  • However, an accord is reached between the two world powers, resulting in the USSR withdrawing from Cuba.

    但是,兩個世界大國達成了協議,導致蘇聯撤出古巴。

  • Within the country, more and more civil rights movements gain momentum, forcing the government

    在國內,越來越多的民權 運動獲得動力,迫使政府

  • to review its social policies.

    審查其社會政策。

  • African-Americans begin non-violent actions to combat segregation.

    非洲裔美國人開始採取非暴力行動 打擊種族隔離。

  • More and more women enter the workforce and demand equal pay.

    越來越多的女性進入勞動力市場 要求同工同酬。

  • Native Americans also fight for better conditions.

    美國原住民也為更好的條件而戰。

  • Moreover, with the US at war in Vietnam, students and hippie pacifist movements call for peace.

    而且,隨著美國在越南的戰爭,學生 和平嬉皮士的和平主義運動呼籲和平。

  • In 1969, the country sends the first man to the moon.

    1969年,該國派出第一名男子 月亮。

  • Worldwide, millions of viewers watch the event live on their television.

    全世界有數百萬觀眾觀看此次活動 住在電視上。

  • On the global arena, the United States tries to ease tensions.

    在全球舞台上,美國會嘗試 緩解緊張局勢。

  • It begins diplomatic rapprochement with China, and signs agreements with the USSR

    它開始與中國建立外交關係, 並與蘇聯簽署協議

  • to limit the global arms race.

    限制全球軍備競賽。

  • In the Middle East, the US supports Israel in the Yom Kippur War,

    在中東,美國支持以色列 在贖罪日戰爭中,

  • for which it is then subject to an oil embargo imposed by OPEC countries.

    然後,它將受到歐佩克國家實施的石油禁運。

  • In Vietnam, after negotiations, the United States withdraws their army.

    在越南,經過談判,聯合國 國家撤軍。

  • Two years later, the Communists prevail in the country, tarnishing the image of the United States.

    兩年後,共產黨人佔上風 這個國家,玷污了美國的形象。

  • The USSR takes this opportunity to intensify its international policy.

    蘇聯藉此機會加強 其國際政策。

  • The country occupies Afghanistan, and in reaction

    這個國家佔據了阿富汗,並作出反應

  • the United States provides militarily support to the Mujahideen.

    美國為聖戰者提供軍事支持。

  • In Central America, US also intervenes in Nicaragua and Guatemala to counter communist revolutions.

    在中美洲,美國也介入尼加拉瓜和危地馬拉,以對抗共產主義革命。

  • Iran, after a revolution, becomes an Islamic republic that goes against US policy.

    一場革命後,伊朗成為伊斯蘭教徒 反對美國政策的共和國。

  • The latter strengthens its military presence in the Middle East to ensure the security of oil supply.

    後者加強了其軍事存在 在中東地區確保石油供應的安全。

  • On the Soviet side, the USSR struggles to contain the revolutions in Eastern Europe.

    在蘇聯方面,蘇聯掙扎著 包含東歐的革命。

  • With its economy in tatters, despite attempts at reform, in 1991, the USSR collapses,

    儘管經歷了嘗試,但經濟仍處於破敗狀態 改革時,1991年,蘇聯垮台,

  • marking the end of the Cold War.

    標誌著冷戰的結束。

  • The United States emerges as the only major world power.

    美國成為唯一的專業 世界強國。

  • Domestically, the population calls for more investment in the fight against poverty,

    在國內,人口需要更多 投資於消除貧困,

  • crime, gangs and drugs.

    犯罪,幫派和毒品。

  • However, the US continues to primarily focus on its foreign policy,

    然而,美國仍然主要關注 在其外交政策上,

  • showing an apparent willingness to become the world's policeman of sorts.

    表現出明顯願意成為世界各種警察的意願。

  • When Iraq invades Kuwait, which then held 9% of the known oil reserves in the world,

    當伊拉克入侵科威特時,後者隨後舉行 世界已知石油儲量的9%,

  • the United States forms a coalition and neutralizes the Iraqi army.

    美國組成聯盟併中立 伊拉克軍隊。

  • The US then establishes a list of countries considered as rogue and threatening global peace and stability.

    然後,美國建立了一個被視為流氓並威脅全球和平與穩定的國家名單。

  • These nations are subjected to blockades and embargoes.

    這些國家受到封鎖和封鎖 禁運。

  • Meanwhile, the military presence of an ally of Israel in the Middle East

    同時,軍隊存在一個盟友 以色列在中東

  • bothers radical Islamists, including the terrorist group Al Qaeda headed by Osama bin Laden,

    困擾激進的伊斯蘭主義者,包括恐怖組織Al 基地組織由奧薩馬·本·拉登領導,

  • who is a former ally from the Afghan war.

    誰是阿富汗戰爭的前盟友。

  • US facilities and assets around the world are targeted by terrorist attacks.

    美國的設施和資產遍布全球 是恐怖襲擊的目標。

  • On September 11, 2001, the United States becomes the victim of a large-scale terrorist attack on its territory.

    2001年9月11日,美國成為 在其領土上發生大規模恐怖襲擊的受害者。

  • Terrorism thus becomes the new enemy of the country.

    因此,恐怖主義成為恐怖主義的新敵人 國家。

  • But it proves more difficult to fight this war as terrorist organizations operate discreetly

    但事實證明,打擊這一點更加困難 恐怖主義組織謹慎行事

  • in mobile networks without borders.

    在無國界的移動網絡中。

  • Having launched a war against the Taliban in Afghanistan,

    發起了對塔利班的戰爭 在阿富汗,

  • the US hardens its stance against North Korea, Iran and Iraq,

    美國加強對朝鮮,伊朗和伊拉克的立場,

  • which it considers part of anAxis of Evil”.

    它被認為是“邪惡之軸”的一部分。

  • A new war is launched against Iraq, but US troops - after quickly overthrowing the government

    對伊拉克發動新的戰爭,但美國 部隊 - 在迅速推翻政府之後

  • - find themselves fighting against several terrorist groups in the region.

    - 發現自己與幾個人作戰 該地區的恐怖組織。

  • In 2007, the subprime mortgage shock, followed by the financial crisis

    2007年,次貸危機隨之而來 受金融危機影響

  • plunges the global economy into turmoil.

    全球經濟陷入混亂。

  • The country tries to revive its economy, among other measures, by boosting the extraction

    該國試圖恢復其經濟 其他措施,通過提高提取

  • of shale oil on its territory.

    頁岩油在其領土上。

  • Today the interventionist policy of the country is increasingly countered by rising powers

    今天是該國的干預政策 新興大國越來越多地反對

  • such as Russia and China.

    比如俄羅斯和中國。

  • The United States, however, remains the most powerful economy and military in the world.

    然而,美國仍然是最多的 強大的經濟和軍事在世界上。

We begin in 1750 in North America.

我們從西元1750在北美洲

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋