Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hello?

    哈囉?

  • Is anybody there?

    有人在嗎?

  • I can't move.

    我沒辦法動。

  • Why can't I move?

    為什麼我沒辦法動?

  • Hello?

    哈囉?

  • Somebody help me!

    誰來幫幫我!

  • Please!

    拜託!

  • The following is the first video in a twelve part series on disturbing sleeping disorders.

    接下來的影片是「惱人的睡眠障礙十二部曲」中的第一集。

  • In this first video, we'll be discussing sleep paralysis; what causes it and how it affects the body.

    在這第一集,我們要來討論睡眠癱瘓症: 是什麼導致的及癱瘓症對身體帶來的影響。

  • Sleep paralysis is a feeling of being conscious but unable to move.

    睡眠癱瘓症的感覺是你有意識,但沒有辦法動。

  • It occurs when a person passes between stages of wakefulness and sleep.

    當一個人反覆於清醒狀態跟睡眠狀態時會發生。

  • In the Philippines, sleep paralysis is often referred to as the "bangungot", and some folklore has even suggested that people have died from this.

    在菲律賓,睡眠癱瘓症又被稱為「突發性猝死綜合症」,在一些民間傳中說還流傳著有人因此而死亡。

  • Sleep paralysis happens during REM sleep, when the body is temporarily immobilized.

    睡眠癱瘓通常發生於快速動眼睡眠階段,此階段睡眠你的身體是暫時被固定住的。

  • This immobilization occurs as a natural way to prevent us from acting out our dreams and potentially injuring ourselves, but the paralysis normally goes away once the body is roused when we awaken.

    固定住身體是為了用自然的方式預防我們根據自己的夢境做出動作而受傷,但身體被喚醒後癱瘓症狀就會漸漸消失。

  • When experiencing sleep paralysis, however, the mind wakes up often several minutes before the body does, and thus, the body is still paralyzed despite the mind being fully conscious.

    然而,當睡眠癱瘓症發生時,你的頭腦比你的身體早了幾分鐘先起床,雖然頭腦已經意識清醒,你的身體還是不能動。

  • The experience can be terrifying, and it often coincides with sleep hallucinations, where reports of an evil presence are common.

    這會是個很恐怖的經驗,且時常伴隨著入眠期幻覺一起發生,才有了被「鬼」壓床的傳聞。

  • Also commonly associated with the experience are the feelings of being crushed or choked.

    被壓迫和被掐也是經常有的感覺。

  • These sensations have given sleep paralysis a firm place in the world of paranormal folklore, and also in the world of UFO and alien mythology.

    這些感覺使眠癱瘓症在世界各地有各種超自然的民間恐怖傳說和外星神話之說。

  • So, why do we experience sleep paralysis?

    所以,為什麼我們會經歷睡眠癱瘓呢?

  • Well, many of us have had it at some point of our lives.

    其實,我們很多人都在人生中都會經歷到睡眠癱瘓。

  • They can sometimes be triggered by anxiety, depression, sleep deprivation or even certain kinds of medication.

    有時候會因睡眠不足、焦慮、憂鬱或甚至是服用某些藥物而觸發。

  • The key to dealing with it when it does occur though is to not fight it, and instead try to relax and take slow controlled breaths.

    對抗它的關鍵就是不要掙扎,試著放鬆,慢慢地深呼吸。

  • Then, while remaining calm, attempting to move the extremities, such as fingers and toes can often do the trick, as the feelings of paralysis are often less prevalent in these parts of the body.

    再來,保持冷靜地試著移動你四肢的末端,像是手指和腳趾通常可以成功移動,因為睡眠癱瘓對這些地方的影響較小。

  • So, that's it for part one of our 12 part series on disturbing sleep disorders.

    所以,這就是「惱人的睡眠障礙十二部曲」的第一集。

  • If you would like to see part two, which is on insomnia, make sure to like this video and subscribe to Pysch2Go.

    如果你想要看與失眠症有關的第二集的話,記得按個喜歡並訂閱 Pysch2Go 。

  • That's it for now, good night and sleep tight.

    先這樣了,晚安,祝好夢。

Hello?

哈囉?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋