Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I can't think of anyone who just has one interest in life,

    譯者: Bruce Sung 審譯者: Bighead Ge

  • and that's all they want to do for the rest of their life.

    我想不出有任何人 生活中只有一樣興趣,

  • [The Way We Work]

    而且終其一生就只要做那件事。

  • Around 15 percent of American workers don't have traditional full-time jobs.

    【我們的工作方式】

  • They're half-time, part-time, contract workers or temps.

    大約 15% 的美國職工 沒有傳統的全職工作。

  • The term "side hustle" just seems to fit with this ethos

    他們做半職、兼職、 合同工或臨時工。

  • where people are putting together a few different things to make a living.

    Side hustle(複業) 似乎正合這個精神

  • The word "side hustle" has its roots in popular African American newspapers.

    意味著一個人同時做 幾種不同的事來謀生。

  • In the 1920s, these papers used the word "hustle"

    Side hustle 一詞,可以追根到 流行的非洲裔美國人報紙上。

  • to refer to some kind of scam.

    在 1920 年代,這些報紙 以 hustle 這個字

  • By the 1950s, they were using "side hustle"

    來指某種騙局。

  • to refer to legitimate work, too.

    到了 1950 年代, 他們也用 side hustle

  • A side hustle is a little different than a second job.

    來指合法的工作。

  • A second job is about necessity.

    複業與第二份工作有點不同。

  • While a side hustle can certainly bring in extra income,

    第二份工作是不得不做的。

  • it's a little more aspirational.

    而複業雖然也帶來額外收入,

  • Side hustle captures a certain kind of scrappy, entrepreneurial spirit.

    它更是因興趣抱負而做。

  • I've interviewed more than 100 women of color

    複業體現了某種 鬥志旺盛的創業精神。

  • on Side Hustle Pro

    在我的 Side Hustle Pro 播客上,

  • who started successful side hustles.

    我訪問了超過 100 位 複業創業成功的

  • Nailah Ellis-Brown started Ellis Island Tea out of her trunk.

    有色人種女性。

  • Arsha Jones started her famous Capital City Co Mambo Sauce

    Nailah Ellis-Brown 的 「艾利斯島茶」品牌,

  • with one product and a PayPal link.

    是由她的汽車後廂做起的。

  • All these women are running side hustles.

    Arsha Jones 開創她著名的 「首都曼波醬」的時候,

  • What exactly does this tell us?

    這到底告訴我們什麼?

  • First, that people are seeing opportunity within their communities.

    首先,大家在自己的社區內看到了機會。

  • The goal here isn't necessarily to be the next Coca-Cola or Google.

    這裡的目標不一定是要成為下一個可口可樂或谷歌。

  • Scale is great, but there's also beauty in a successful business

    首先,大家在自己的 社區內看到了機會。

  • that's built for a specific audience.

    專為特定受眾群體打造。

  • Second, people are increasingly interested in being their own boss.

    有規模固然好,但針對 特定顧客群的成功行業

  • Being your own boss takes discipline.

    做自己的老闆需要有紀律。

  • Self-made millionaires tend to have one big trait in common:

    其次,人們越來越想做自己的老闆。

  • they make decisions, hold themselves accountable

    做自己的老闆需要有紀律。

  • and push through in the face of challenges.

    白手起家的百萬富翁 往往有一個共同特徵:

  • A side hustle is a great way to try out being your own boss

    做副業,可以測驗自己能否做自己的老闆,

  • and see if you have those skills before fully stepping out on your own.

    而且面對挑戰時能堅持挺過去。

  • Third, people are multi-passionate.

    做複業,可以測驗 自己能否做自己的老闆,

  • I want to stress that not every side hustle is started

    也可以在全力投入之前 先看看自己能力夠不夠。

  • because someone hates their job.

    第三,人有多方面的熱情。

  • Many are started simply because people are interested

    我要強調,開始做複業的人,

  • in lots of different things.

    並非都討厭現有的工作。

  • Lisa Price, who started a hair and beauty company, Carol's Daughter,

    許多人做複業僅僅是因為他們

  • was working in television production when she started side-hustling.

    對許多不同的東西感興趣。

  • She says she actually loved her job.

    Lisa Price 出來做複業, 開髮型美容公司的時候,

  • It was the fact that she came home every day feeling good

    正職是電視製作工作。

  • that led her to start experimenting

    她說她真的很喜歡她的工作。

  • with making fragrances and hair oils in her kitchen.

    而正是因為她每天回家時感覺很好,

  • We're always being taught

    她便有興緻在廚房裡實驗

  • that we're supposed to know what we want to do when we grow up.

    製作香精和髮油。

  • But when you're multipassionate,

    從小人家就教我們

  • you want to dip and dabble in those different things.

    我們應該知道自己長大後想做什麼。

  • It doesn't mean that you're not committed to your job,

    但你如果有多元的興趣,

  • it just means that you have other outlets that bring you joy.

    你會想要每種都沾一下。

  • And that brings me to the final thing the side hustle revolution shows us:

    這並不意味著你不忠於你的工作,

  • people want to make a bet on themselves.

    而是說你有其他讓你快樂的途徑。

  • Side hustles are appealing because it's easier to take that chance

    我最後要說的是: 這場複業革命顯示

  • when you have some kind of income coming in.

    人們有信心對自己下賭注。

  • Even if a side hustle doesn't take off,

    複業吸引人之處,在於 仍有固定收入的時候,

  • it's still an investment in yourself.

    比較容易放手一搏。

  • Forty-one percent of millennials who have a side hustle

    即使複業沒成功,

  • say they've shared this information with their employers.

    它仍然是對自己的投資。

  • They're not worried about their managers reacting negatively.

    做複業的千禧世代中,41% 說

  • They recognize all the learning and growth that comes with running a side hustle.

    他們有讓現在的雇主知道。

  • Everyone is looking to feel fulfilled.

    他們並不擔心老闆會有負面反應。

  • Thirty-eight percent of baby boomers feel some kind of regret about their career.

    他們見到做複業帶來的學習、成長。

  • No one wants that.

    每個人都希望有成就感。

  • The truth is that there are many different ways to find happiness

    38% 的嬰兒潮一代對他們的 職業生涯感到有些遺憾。

  • through what we do.

    沒有人想要那樣。

  • Side hustles are about embracing that hope

    事實上,通過我們的工作。

  • that we can be the ones making the decisions

    有許多不同方式可以找到幸福。

  • in how we spend our work lives.

    複業讓我們可以擁抱希望,

I can't think of anyone who just has one interest in life,

譯者: Bruce Sung 審譯者: Bighead Ge

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 TED 老闆 工作 紀律 興趣 測驗

TED】Nicaila Matthews Okome:這是一場副業革命(This is the side hustle revolution | The Way We Work,TED系列)。 (【TED】Nicaila Matthews Okome: This is the side hustle revolution (This is the side hustle revolution | The Way We Work, a TED series))

  • 226 10
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字